Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "Mirando a Dongting" se utiliza para describir el poema sobre el lago Dongting esperando a Junshan.

"Mirando a Dongting" se utiliza para describir el poema sobre el lago Dongting esperando a Junshan.

Mirando al Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.

"Mirando al Dongting" es un poema de cuatro versos escrito por Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang. Este poema describe el hermoso paisaje del lago Dongting bajo la luz de la luna en una noche de otoño. La primera oración describe la luz de la luna en el lago, la segunda describe la calma del lago cuando no hay viento y la tercera y cuarta oraciones se centran en describir las montañas en el lago. Todo el poema está lleno de fantasía romántica. A través de la descripción del lago Dongting, se demuestran plenamente los caprichos y pensamientos maravillosos del poeta, y se expresa el amor y los elogios del poeta por el lago Dongting.

Texto original

Wang Dongting

El lago y la luna se reflejan entre sí y no hay gafas en la superficie de la piscina.

Mirando al Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.

Traducción

En otoño, la luna brilla y el lago está claro. El lago está en calma y sin viento, como un espejo de bronce con base de hierro. Mirando el hermoso lago Dongting y las montañas. Realmente imaginativo. El Junshan verde es realmente como una delicada tapa, montada sobre una placa de plata brillante.

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema describe el hermoso paisaje del lago Dongting bajo la luz de la luna en una noche de otoño. Los microondas son silenciosos, tranquilos, hermosos y extremadamente cómodos. El poeta dejó volar su imaginación, describió vívidamente la belleza tranquila y brumosa del lago Dongting con un estilo de escritura fresco y esbozó un hermoso paisaje del lago Dongting. Expresa el amor del poeta por la naturaleza, así como su magnífica magnanimidad y sentimientos nobles y únicos.

El foco del poema está en la palabra "mirar", "el agua y la luna se mezclan", "el nivel del lago es como un espejo", esto es lo que se puede ver de cerca; "Dongting Landscape" y "Like a Green Snail" se llevan bien desde la distancia. Aunque ambos están escritos con esperanza, la diferencia sigue siendo obvia. Los primeros planos son maravillosos y únicos; las vistas a lo lejos son cautivadoras y hermosas. La superficie del estanque es como un espejo, la superficie del lago es como un disco y las montañas son como caracoles. El plato plateado y el caracol verde se complementan, y la luna brillante y la luz del lago se complementan, haciendo que el paisaje esté más integrado y complementario. Junshan descrito por el poeta es como el jade incrustado en el lago Dongting en el espejo, tan hermoso. También es muy preciso en su redacción.

La primera frase describe el agua clara del lago y la luz verde de la luna plana, como si se encontraran en Qiongtian, un estado etéreo, etéreo, tranquilo y armonioso. Muestra una imagen armoniosa de Tianshui y Yuziwuchen. La palabra "armonía" ha sido refinada para presentar una imagen armoniosa del agua y el cielo del mismo color y jade puro. Además, parece transmitir a los lectores el ritmo de una noche en una ciudad acuática: el ritmo de la luz de la luna y el agua del lago. .

La segunda frase describe que no hay viento en el lago y que el lago envuelto en niebla es como un espejo de bronce sin pulir. La palabra "espejo no ha sido limpiado" expresa vívida y apropiadamente la escena tranquila, pacífica y gentil de Qianli Dongting, que tiene una belleza nebulosa bajo la luz de la luna. Porque sólo cuando "no hay viento en la superficie de la piscina" y las olas del agua están en calma, el lago, la luz y la luna de otoño pueden ser armoniosos. De lo contrario, el lago rugirá en el cielo turbio, la luz del lago y la luna de otoño no reflejarán el paisaje y no habrá "armonía de las dos fases".

La tercera y cuarta frases centran la atención del poeta en la montaña Junshan desde la imagen general del vasto lago y la luz de la luna. Bajo el resplandor plateado de la luna brillante, la montaña Dongting es más verde, el agua de Dongting es más clara y las montañas y los ríos están integrados. Parece un pequeño y exquisito caracol verde, y resulta muy tentador en un plato de plata tallada. El Qiuyue Dongting descrito por el poeta se ha convertido en un exquisito tesoro artístico y artesanal, que brinda a la gente un gran disfrute artístico. “Caracol verde en bandeja de plata” es un remate increíble. La ventaja de esta frase no sólo se refleja en la precisa advertencia de la metáfora, sino también en la magnificencia y las sublimes y hermosas emociones del poeta. A los ojos del poeta, Thousand Miles Dongting es solo un espejo, una taza y un plato sobre la mesa. Es muy raro tener una piscina natural sin ser arrogante o impetuoso. Expresar tan amablemente la relación entre el hombre y la naturaleza y describir los lagos y las montañas de manera tan amplia y clara es un reflejo del carácter, el sentimiento y el gusto estético del poeta. Sin audacia de pensamiento, lleno de romance.