Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y apreciación de "Chibianlou·Xue Tao"

Texto original y apreciación de "Chibianlou·Xue Tao"

Xue Tao

Ping Lin Yunniao otoño de ocho ventanas, abrumando los cuarenta estados de Xichuan.

Generales, no sean codiciosos por los caballos de la tribu Qiang, ¡ya que habrá efectos secundarios en el nivel más alto!

La Torre Chiobian está situada en los suburbios occidentales de Chengdu. Fue construida en el cuarto año de Yamato (830), cuando Li Deyu fue nombrado gobernador militar de Jiannan y Xichuan. "Tang Shu" registra que "Li Deyu construyó la Torre Chibian en el oeste de la prefectura de Chengdu. Las cuatro paredes estaban pintadas con peligros bárbaros y quienes estaban familiarizados con los asuntos fronterizos lo planearon

. p>

Inicio La frase tiene una atmósfera extraordinaria, describiendo los altos edificios que se elevan desde el suelo y se elevan hacia el cielo, con nubes y pájaros para resaltar su altura. El otoño de ocho ventanas se refiere a la gran cantidad de ventanas en el edificio. El interior del edificio es luminoso y abierto, y se puede ver a miles de kilómetros de distancia. Este edificio fue construido en otoño. Cuando subes al edificio, puedes ver el mismo cielo en todas direcciones. El cielo está alto y las nubes están despejadas y te sientes relajado. La segunda oración contiene la palabra "fuerte", que es como una fuerza poderosa y contiene connotaciones profundas. En ese momento, Li Deyu construyó este edificio no sólo para disfrutar del paisaje de Shu, sino también con fines militares. Esta palabra "fuerte" no solo expresa el impulso del edificio, sino que también muestra que este edificio está relacionado con los intereses de los cuarenta estados de Xichuan. En la superficie, el poeta elogia el majestuoso y espectacular edificio de gran altura; de hecho, desde el edificio hasta la gente, elogia el talento, la estrategia y los logros políticos del ex comandante militar Li Deyu. Y esto crea asociaciones, dando lugar a los siguientes versos.

"¡Los generales no deben ser codiciosos por los caballos de la tribu Qiang, ya que siempre están al margen en el nivel más alto!" Aunque la tercera oración es un poco confusa, expresa los sentimientos de uno directamente, hace. una discusión amplia y tiene connotaciones más ricas. Chibianlou asombró a la poeta y despertó su infinita emoción hacia la realidad. La palabra "mo" combina reproche, advertencia, exhortación y otras emociones. Esperaba que los generales que custodiaban la frontera no fueran miopes, codiciosos y saquearan sin sentido al pueblo Qiang (aquí refiriéndose al pueblo Tubo). Esto convertiría el levantamiento legítimo de la frontera en acoso, provocando que la guerra se extendiera y la gente en la que vive. situación desesperada y la frontera inquieta. La última frase, "El borde se ve en el nivel más alto", todavía termina con la palabra construcción. "Gao" y "Jian" están relacionados con "Pinglin Yunniao", que se hace eco de "Fortalecimiento de Xichuan". Esta frase contiene tanto elogios como menosprecio, lo que significa que la mejor estrategia debería ser elevar la ventaja. En ese momento, Li Deyu construyó este edificio y diseñó una estrategia para hacer que la frontera fuera pacífica y que la gente viviera en paz. "Jianbiantou" significa la palabra "lejos". Al planificar el borde, debes mirar el panorama general. Sólo subiendo alto puedes ver lejos, y estando alto puedes controlar la distancia. Este final avanza aún más el significado de la amonestación.

En tan sólo cuatro frases, hay descripciones, admiraciones, discusiones y emociones. Está lleno de giros y vueltas y invita a la reflexión. Este poema tiene un significado de gran alcance, que no es lo que una mujer común pensaría. Lo que es aún más valioso es que contiene profundas ambiciones heroicas y encarna el significado de una virgen sentada en el viento y silbando en el viento y las nubes. De hecho, es una obra sin voz femenina, con belleza masculina atravesándola.

(Xue) Los poemas de Tao "Adiós a los amigos" e "Inscripción en el templo de Zhulang" se han recitado durante mucho tiempo. Sin embargo, al igual que el poema "Chibianlou", su sustento es de gran alcance. Tiene la idea de que a Lu Yun no le importa la trama y la chica de la casa lacada sentada y gritando. ("Resumen del catálogo general de Sikuquanshu" de Ji Yun)