Poesía de Guazhou

1. Sauvignon Blanc Bian, Dinastía Tang: Bai Juyi.

Texto original: Flujo de agua Bian, flujo de agua Si, que fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou. Wu Shan estaba un poco triste. Los pensamientos duran mucho y el odio dura para siempre, hasta que llega el momento de pagar el odio. La persona a la luz de la luna se apoya contra el edificio.

Explicación en lengua vernácula: el río Bian tiene un caudal largo, el río Si tiene un caudal largo y desemboca en el antiguo ferry de Guazhou. Mirando desde la distancia, las montañas en el sur del río Yangtze asienten en silencio, a menudo tímidas, encarnando una tristeza infinita. ¿Dónde está el fin del anhelo y el odio, querida? No te rendirás hasta que regreses. Una luna brillante brilla en el cielo, por lo que podemos mirarla muy juntos.

2. "Ferry de Nanjing" Dinastía Tang: Hu Zhang.

Texto original: En la Torre de la Montaña Jindu en Jinling, los transeúntes pueden pasar una noche preocupándose por sí mismos. ? La luna tenue se está poniendo y al otro lado del brillo está Guazhou.

Explicación en lengua vernácula: Después de pasar una noche en el edificio de montaña en Jinling Ferry, mi corazón lleno de insomnio se llenó de las preocupaciones de viajar. La luna inclinada oscurece la marea baja del río, y Guazhou brilla con olas centelleantes al otro lado.

3. "Wuwei Chunmu ya había llegado a Jinchang cuando se enteró de que Yuwen era el juez de la dinastía Tang: Cen Shen.

Texto original: La lluvia ha pasado sobre la ciudad, y el oropéndola se dirigió al edificio de la guarnición. Deteniendo las lágrimas de los turistas, Liu Bian se preocupó por la nostalgia de la gente. La larga cabellera blanca se lamentaba frente al espejo, pero la juventud sólo se cambiaba por quebrantamiento. Has recorrido un largo camino esta vez, escuché que ahora está en Guazhou.

Interpretación vernácula: Una nube sopló sobre la ciudad y los oropéndolas volaron hacia el edificio de la guarnición. Las flores lloran y los sauces se preocupan por la nostalgia de los transeúntes. El largo cabello blanco se lamentaba en el espejo, pero es una lástima que la juventud solo traiga harapos. Esta vez, asumes la misión de viajar miles de kilómetros. Escuché que has llegado a Guazhou ahora.

4. "Roading in Guazhou" Historia de Wang Songan

Texto original: Jingkou Guazhou es una casa de agua y Zhongshan solo está separada por unas pocas montañas. La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde, pero, luna en el cielo, ¿cuándo podrás llevarme a casa?

Interpretación vernácula: Jingkou y Guazhou están separados por un río, y Zhongshan solo está separado por unas pocas montañas verdes. La suave brisa primaveral ha vuelto a teñir de verde la orilla sur del río, pero, luna brillante en el cielo, ¿cuándo volverás a casa conmigo?

5. "Enviar a los siete hermanos Yangzhou Mu Shuai" Dinastía Song: Lu You

Texto original: Al comienzo del periódico, el faro de fuego brilló sobre la piedra y Se rumoreaba que era Humaji Guazhou. Señores, no importa quién escuche el humilde plan, nuestra generación está preocupada y con la cabeza vacía. La nieve golpea la ventana y el corazón se rompe, y el peligroso edificio estalla en lágrimas. Hoy, me temo que Huainan Road está llena de flores voladoras que despiden a los invitados.

Interpretación de la lengua vernácula: El fuego de baliza que acababa de anunciar ya había iluminado la cima de la ciudad de Jiankang; pronto escuché que el ejército de Jin se estaba reuniendo en el ferry de Guazhou. ¿Quién entre los señores gobernantes está dispuesto a escuchar las opiniones del pueblo? Aquellos de nosotros que estamos en la naturaleza sólo podemos preocuparnos en vano por la situación actual.

El viento y la nieve golpearon la celosía de la ventana, y mi corazón se rompió con las gotas de nieve. Cuando subimos al edificio alto y miramos a lo lejos, tú y yo no pudimos evitar llorar. ¿qué piensas? Hoy, los amentos revolotean y vuelan salvajemente, y el barco de pasajeros que lo llevará ha llegado, ¡Yangzhou, la antigua ciudad de Huainan East Road!