La naturaleza poética del poema heptámetro
El poema de siete pasos
Autor: Cao Zhi
Texto original:
Hervido Los frijoles se consideran sopa, fermentados hasta obtener jugo.
La miel arde debajo de la olla, y los frijoles lloran en la olla.
Tenemos las mismas raíces, ¿por qué te preocupas?
Notas:
1. Reservado: para.
2. Sopa: Pasta alimenticia hecha de carne o verduras.
3. Gusto: filtrado.
4. Soja. Cuela los restos de los frijoles y deja el jugo de los frijoles para la sopa.
5. Arroz glutinoso: los tallos que quedan tras la trilla de las legumbres.
6. Hervidor: olla.
Poético:
Cocinar frijoles es cocinar tallos de frijoles,
Los frijoles rezuman jugo mientras se cocinan para hacer sopa de frijoles.
El tallo de habichuelas se quemó debajo de la olla.
Los frijoles lloran en la olla.
Crecimos con las mismas raíces,
¿Por qué nos matamos entre nosotros?
Agradecimiento:
Este poema está escrito de forma puramente metafórica. El lenguaje es simple y claro y no requiere más explicaciones. Siempre que se suavicen algunas palabras, el significado es evidente. Las ingeniosas metáforas y el lenguaje inteligente del poeta estallaron en un instante, lo cual es realmente impresionante. Originario de las mismas raíces, ¿por qué estás tan ansioso? Durante miles de años, se ha convertido en una expresión común para persuadir a la gente a evitar que los hermanos se vuelvan unos contra otros, lo que demuestra que este poema ha circulado ampliamente entre la gente.
Utiliza hábilmente metáforas y personificaciones para expresar el dolor y la indignación del poeta Cao Zhi por el asesinato de hermanos y hermanas entre sí, y al mismo tiempo da una reprimenda justa. Las primeras cuatro líneas del poema describen el fenómeno de cocinar frijoles en la vida diaria. Cao Zhi usó los frijoles como metáfora y rompió a llorar, expresando plenamente la tristeza y el dolor de las víctimas. Las dos últimas oraciones expresan el dolor y la indignación internos de Cao Zhi, y obviamente cuestionan a Cao Pi: Tú y yo somos hermanos, ¿por qué nos presionamos tanto?
Poema de siete pasos de Cao Zhi
Poema de siete pasos de Cao Zhi
Poema de siete pasos
Tres Reinos Cao Zhi p>
Hervir los frijoles y beberlos como sopa.
Piense en ello como jugo.
El arroz glutinoso se quema debajo de la olla,
Los frijoles lloran en la tetera.
Somos de las mismas raíces,
¿Por qué están tan ansiosos por hacerse estallar el uno al otro?
Notas:
1. Sabor: pruébalo.
2. En poder: Usado.
3. Sopa: Pasta alimenticia hecha de carne o verduras.
4. Enviar: filtrar.
5. Tambor: frijoles.
6. Arroz glutinoso: los tallos que quedan tras la trilla de las legumbres.
7. Hervidor: olla.
8. Quemar: quemar.
9. Ben: Resulta, resulta.
10. Decocción: sufrimiento.
11. Llorar: llorar en silencio.
12. Ho: ¿Por qué?
Traducción:
Se cuecen los frijoles en la olla y se filtra el residuo de los frijoles.
Guarda el jugo de soja para hacer una pasta.
El tallo de las habichuelas se quema debajo de la olla,
Las judías lloran en la olla.
Se lee: Tenemos las mismas raíces.
¿Cómo puedes tener tantas ganas de torturarme?
Apreciación:
Este poema utiliza semillas y frijoles que crecen de la misma raíz para describir a hermanos con el mismo padre y madre, y semillas y frijoles se usan para describir a hermanos que matan a sus propios hermanos. Expresa la insatisfacción y el disgusto del autor por el hecho de que los hermanos se empujen y se maten entre sí.
Este poema está escrito de forma puramente metafórica. El lenguaje es simple y claro y no requiere más explicaciones. Siempre que se suavicen algunas palabras, el significado es evidente. Las ingeniosas metáforas y el lenguaje inteligente del poeta estallaron en un instante, lo cual es realmente impresionante. Originaria de la misma raíz, la palabra "¿Por qué estás ansioso?" se ha convertido en una lengua franca durante miles de años para persuadir a la gente a evitar la rebelión fraternal. Esto demuestra que este poema ha circulado ampliamente entre la gente.
A través del fenómeno diario de cocinar frijoles, se expresa el dolor y la indignación internos de Cao Zhi.
El significado del poema de los siete pasos
El significado del poema de los siete pasos
El poema de los siete pasos
Autor : Cao Zhi
Texto original:
Los frijoles hervidos se usan como sopa y se fermentan hasta obtener jugo.
La miel arde debajo de la olla, y los frijoles lloran en la olla.
Tenemos las mismas raíces, ¿por qué te preocupas?
Notas:
1. Reservado: para.
2. Sopa: Pasta alimenticia hecha de carne o verduras.
3. Gusto: filtrado.
4. Soja. Cuela los restos de los frijoles y deja el jugo de los frijoles para la sopa.
5. Arroz glutinoso: los tallos que quedan tras la trilla de las legumbres.
6. Hervidor: olla.
Poético:
Cocinar frijoles es quemar los tallos de los frijoles,
Los frijoles rezuman jugo mientras se cocinan para hacer sopa de frijoles.
El tallo de habichuelas se quemó debajo de la olla.
Los frijoles lloran en la olla.
Crecimos con las mismas raíces,
¿Por qué nos matamos entre nosotros?
Agradecimiento:
Este poema está escrito de forma puramente metafórica. El lenguaje es simple y claro y no requiere más explicaciones. Siempre que se suavicen algunas palabras, el significado es evidente. Las ingeniosas metáforas y el lenguaje inteligente del poeta estallaron en un instante, lo cual es realmente impresionante. Originario de las mismas raíces, ¿por qué estás tan ansioso? Durante miles de años, se ha convertido en una expresión común para persuadir a la gente a evitar que los hermanos se vuelvan unos contra otros, lo que demuestra que este poema ha circulado ampliamente entre la gente.
Utiliza hábilmente metáforas y personificaciones para expresar el dolor y la indignación del poeta Cao Zhi por el asesinato de hermanos y hermanas entre sí, y al mismo tiempo da una reprimenda justa. Las primeras cuatro líneas del poema describen el fenómeno de cocinar frijoles en la vida diaria. Cao Zhi usó los frijoles como metáfora y rompió a llorar, expresando plenamente la tristeza y el dolor de las víctimas. Las dos últimas oraciones expresan el dolor y la indignación internos de Cao Zhi, y obviamente cuestionan a Cao Pi: Tú y yo somos hermanos, ¿por qué nos presionamos tanto?
Naturaleza poética de los poemas varios
Naturaleza poética de los poemas varios
Poemas varios
Autor: Wang Wei
Texto original:
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, debemos entender las costumbres del mundo.
Cuando pasas por mi ventana, ¿están floreciendo las flores de los ciruelos?
Notas:
1. Jun: tu nombre honorífico para la otra persona.
2. Ciudad natal: Ciudad natal, aquí se refiere a la ciudad natal del autor.
3.Mañana: Cuando vengas.
4. Ventanas: ventanas con motivos tallados.
5. Flores de ciruelo de invierno: flores de ciruelo en invierno.
6. ¿Ha florecido? ¿Ha florecido? Utilice (zhu) flores y flores. Not, usado al final de una oración, equivale a not, expresando duda.
Poético:
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal,
Debes conocer las costumbres de tu ciudad natal.
Lo siento, cuando llegaste a mi ventana tallada,
¿Ha florecido el dulce de invierno?
Agradecimiento:
Este poema expresa el gusto e inclinación del autor. Es natural que un poeta extrañe su ciudad natal; también es como las flores de los ciruelos, lo cual está más allá de las palabras. El poema es a la vez flexible y natural.
El protagonista lírico del poema (yo, no necesariamente el autor) es una persona que ha vivido en un país extranjero durante mucho tiempo y de repente se encuentra con un viejo amigo de su ciudad natal. Lo primero que le despertó fue una fuerte nostalgia y el deseo de comprender el paisaje y la gente de su ciudad natal. Las dos primeras frases expresan vívidamente mis sentimientos en una forma sin modificaciones que se acerca al estado natural de la vida. La palabra "ciudad natal" se repite repetidamente, mostrando un sentimiento de nostalgia: ¿Deberíamos conocer una nube así, cuyas huellas están tan cerca? Pero mostraba un deseo de comprender el campo, revelando una especie de inocencia y bondad. Describir simplemente mis sentimientos, psicología, comportamiento y tono en una situación específica es en realidad muy económico.
Hay una larga lista de preguntas sobre mi ciudad natal. A principios de la dinastía Tang, Wang Ji escribió un artículo "Preguntando a la gente de la ciudad natal de Jingsi". Todavía quería preguntar sobre sus viejos amigos, hermanos y sobrinos del clan, los nuevos árboles en el antiguo jardín y la inmensidad de la casa de Mao. y la densidad de las flores de sauce en el patio.
Pero en este poema, los dejé a un lado y le pregunté a la otra persona a solas: Cuando pasaste por mi ventana de seda, ¿estaban floreciendo las flores de ciruelo en invierno? Parece que lo que vale la pena recordar de mi ciudad natal son las frías flores de ciruelo frente a la ventana. Esto es muy antinatural. Pero esto no es un espectáculo.
La nostalgia de una persona por su ciudad natal siempre está conectada con las personas, cosas y cosas estrechamente relacionadas con su vida anterior. La llamada nostalgia es un tipo de pensamiento visual. Las personas que sienten nostalgia tienen imágenes o imágenes específicas en sus mentes. Vale la pena recordar los viejos amigos de mi ciudad natal, las montañas y los ríos, las costumbres y costumbres locales. Pero a menudo son acontecimientos aparentemente ordinarios y triviales los que provocan recuerdos afectuosos, como este Han Mei frente a la ventana. Puede contener acontecimientos íntimos e interesantes de la vida familiar durante esos días. Por lo tanto, esta ciruela de invierno ya no es un objeto natural común y corriente, sino un símbolo de su ciudad natal. Ha sido poetizado y tipificado. Así que esta ciruela de invierno se convirtió naturalmente en el centro de mi nostalgia. En este sentido, está completamente en línea con la lógica de la vida preguntarle a Han Mei si está en la temporada de flores.
En la poesía antigua suele haber obras tan sencillas y poéticas. Parece tan simple que no requiere ninguna habilidad, pero en realidad contiene las habilidades más avanzadas. Un poema como "Han Mei" puede considerarse como una técnica típica mediante una expresión especial, pero esta técnica encarna una forma sencilla y hogareña. Ésta es la llamada combinación de inteligencia y sencillez. El poema de Wang Ji "Preguntando a un aldeano meditando sobre su ciudad natal" puede ser más simple que este poema, pero su serie de preguntas es mucho menos artística que las preguntas de Wang Wei. ¿No vale la pena reflexionar sobre la noticia?
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal. Debemos entender las costumbres del mundo. Esta frase parece preguntar sobre la situación en mi ciudad natal, pero el poeta solo preguntó sobre la situación en mi ciudad natal en general, pero ¿qué debo preguntar? El corazón del poeta está lleno de preguntas y no sabe dónde preguntar. Así podemos imaginar la vacilación del poeta y la sorpresa del otro. Cuando pasas por mi ventana, ¿están floreciendo los ciruelos? Esta pregunta confundió a la otra persona, preguntando sobre cosas en lugar de personas. ¿Están floreciendo los ciruelos en este momento? Esto también debería sorprender a los lectores. Pero esta pregunta es muy interesante y memorable. De hecho, el verdadero propósito del poeta es dónde están las flores de los ciruelos. Lo que el poeta quiere decir y lo que quiere preguntar, no sé por dónde empezar, pero su nostalgia reside en esta pregunta casual. Se trata de un espacio en blanco que el poeta deja a la imaginación del lector.