Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La firma personalizada de una niña. En el sueño no me di cuenta de que era un invitado. Tuve un momento de placer. qué quieres decir

La firma personalizada de una niña. En el sueño no me di cuenta de que era un invitado. Tuve un momento de placer. qué quieres decir

"No sé si soy un invitado en mi sueño y estoy ávido de placer". Esta frase proviene de "Lang Tao Sha Ling" de Li Yu:

La lluvia fuera de la cortina gorgotea, la primavera se desvanece y la colcha no resiste el clima más frío. En el sueño, no sabía que era un invitado y estuve ávido de placer por un tiempo.

¡No te quedes solo! País infinito, es fácil decir adiós pero difícil verlo en otros momentos. El agua que fluye y las flores que caen desaparecen en primavera y el mundo está en el cielo y la tierra.

“En el sueño, no se dio cuenta de que era un huésped y estaba ávido de placeres”. Significa que regresó y recordó los eventos en su sueño, parecía. haber olvidado que era un prisionero y parecía estar todavía en el magnífico palacio de su patria anhelando un momento de placer. Pero después de despertar del sueño, "pensando en la sombra de la Torre de Jade y el Palacio Yao, brillando en el cielo sobre Qinhuai" ("Lang Tao Sha"), sentí doblemente doloroso.

Según "Western Qing Poetry", este poema fue escrito poco antes de la muerte del autor: "Después de que la emperatriz Li de la dinastía Tang del Sur regresara a la corte, extrañaba el país de Jiang cada vez, pensando sobre la separación de sus concubinas, y ella se deprimía y hablaba consigo misma. La frase larga y corta dice: "La lluvia gorgotea fuera de la cortina. Contiene un pensamiento triste, no mucho después del otro mundo". El tono bajo y triste de este poema, revela el anhelo interminable por la patria de este rey sojuzgado. Se puede decir que este es un poema triste y triste.

La primera película utiliza flashback, primero escribe sobre el despertar del sueño y luego escribe sobre el sueño. En primer lugar, soñé con eso en la quinta vigilia. La fina colcha no pudo detener la invasión del frío de la mañana. Fuera de la cortina, se oía el constante gorgoteo de la lluvia primaveral, y la primavera menguante, solitaria y dispersa, esta situación lo hacía sentir aún más miserable; Con las palabras "sueño", recuerdo los acontecimientos de mi sueño. Mientras dormía, parecía haber olvidado que era un prisionero. Parecía estar todavía en el magnífico palacio de mi patria, deseando un momento de placer. Pero después de despertarme del sueño, "pensé en Yulou Yao." La sombra del palacio brilla sobre Qinhuai en el cielo " ("Lang Tao Sha"), pero siento doblemente doloroso.

Las tres frases de la película se hacen eco entre sí. ¿Por qué decimos "No te apoyes en la valla cuando estés solo"? Esto se debe a que "apoyarse en la barandilla" y no ver el "país infinito" provocará una "tristeza infinita". "Es fácil decir adiós pero difícil vernos" era un lenguaje común en aquella época. "Instrucciones de la familia Yan: Feng Cao" tiene la frase "Es fácil decir adiós, pero es difícil saberlo hoy". "Yan Ge Xing" de Cao Pi también decía: "Es fácil decir adiós pero es difícil decir adiós hoy". ". Sin embargo, la “despedida” mencionada por el autor no se refiere sólo a la separación entre familiares y amigos, sino principalmente a la separación del “país infinito” de la patria en cuanto a la “dificultad para ver los tiempos”, se refiere a; el triste sentimiento de no poder ver la patria después del sometimiento del país. Por eso no se atrevió a apoyarse en la barandilla.

Las dos frases “agua que fluye” suspiran por donde volverá la primavera. "Huanxisha" de Zhang Mi tiene la frase "¿A dónde vas en el cielo y la tierra? El viejo amor y los nuevos sueños vienen cuando te despiertas". "El cielo y la tierra" significa que están muy separados y no saben dónde están. Esto se refiere a la primavera y también se refiere a las personas. El poeta suspira que el agua fluye y las flores caen, y la primavera pasa y la gente fallece. Esto no sólo es el final del poema, sino que también implica que la vida del poeta está a punto de terminar.

Los poemas posteriores de Li Yu reflejan su angustia durante su vida en prisión después del sometimiento del país. Es cierto que "la visión es amplia y la emoción profunda". Y puede expresar el dolor extremo en el corazón a través del dibujo lineal, y tiene un encanto artístico asombroso que sacude los corazones de los lectores.