Texto original y anotaciones de "Zou Ji satirizó al rey de Qi por aceptar la amonestación"
"Zou Ji satiriza al rey de Qi por aceptar amonestaciones" proviene de "Warring States Policy·Qi Ceyi". Cuenta la historia de Zou Ji, un consejero del estado de Qi durante el Período de los Estados Combatientes, quien. persuadió al monarca para que aceptara consejos, de modo que pudiera abrir más vías de expresión y mejorar la política. Echemos un vistazo al texto original y las anotaciones de "Zou Ji satiriza al Rey de Qi y acepta la protesta" que compilé para todos. Pueden leerlo, solo como referencia. El texto original y las anotaciones de "Zou Ji satirizó al rey de Qi por aceptar amonestaciones"
Zou Ji satirizó al rey de Qi por aceptar amonestaciones
Dinastía Han: Escrito por Liu Xiang
Zou Ji construyó más de dos metros y medio y la apariencia es hermosa. Se miró en el espejo y le dijo a su esposa: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu en el norte de la ciudad?". Su esposa dijo: "Eres tan hermosa, ¿cómo puede el Sr. Xu ser tan hermoso como tú?". El Sr. Xu en el norte de la ciudad es también el más hermoso de Qi. Ji no estaba seguro, así que volvió a preguntarle a su concubina: "¿Quién es más hermosa entre el Sr. Xu y yo?" La concubina dijo: "¡Cómo puede el Sr. Xu ser tan bueno como usted!". Un día, vino un invitado de afuera. Y se sentó a hablar con él. Le preguntó al invitado: "Yo y el Sr. Xu somos más hermosos". "¿Quién es más hermoso?" El invitado dijo: "El Sr. Xu no es tan hermoso como el rey". Xu viene mañana, pensará que no es tan bueno como es. Estaba pensando en ello cuando me fui a la cama por la noche y dije: "Mi esposa me ama porque es egoísta; mi concubina me ama porque me tiene miedo; mi invitada me ama porque quiere algo de mí".
Así que fue a la corte a verme. El rey Wei dijo: "Sé sinceramente que no soy tan hermoso como el Sr. Xu. Mi esposa es una ministra privada, mis concubinas me tienen miedo. y mis invitados quieren pedirme cualquier cosa. Todos me consideran más hermoso que el Sr. Xu. Hoy, Qi está a miles de kilómetros de distancia y tiene ciento veinte ciudades. Todas las damas del palacio son reservadas para el rey. todos los ministros de la corte tienen miedo del rey, y todo el pueblo de los cuatro reinos pide ayuda al rey: desde este punto de vista, el rey está muy protegido."
El rey dijo: "Bien". Luego ordenó: "Aquellos ministros y funcionarios que puedan criticar a otros por sus faltas recibirán una recompensa mayor; aquellos que escriban cartas para amonestar a otros recibirán una recompensa media; aquellos que puedan calumniar y ridiculizar a la gente en la ciudad y escuchar los oídos de los demás recibirán una recompensa menor." Al comienzo de la orden, los ministros vinieron a amonestar, y la corte era como un mercado; después de unos meses, venían de vez en cuando; después de un Durante varios años, aunque querían decir algo, no podían avanzar. Cuando Yan, Zhao, Han y Wei se enteraron, todos vinieron a Qi. Esto se llama victoria sobre la corte imperial. (Calumnia 1: Calumnia)
Traducción
Zou Ji mide aproximadamente cincuenta y cuatro pulgadas de largo y su apariencia es brillante y hermosa. Por la mañana, Zou Ji se vistió, se miró en el espejo y le dijo a su esposa: "¿Quién es más hermosa entre el Sr. Xu y yo, del norte de la ciudad?". Su esposa dijo: "Eres muy hermosa". ¿Cómo se puede comparar con el Sr. Xu? "¿Dónde estás?" Xu Gong en el norte de la ciudad es el hombre más hermoso de Qi. Zou Ji no creía que fuera más hermoso que el Sr. Xu, por lo que le preguntó a su concubina: "Comparado con el Sr. Xu, ¿quién es más hermoso?" La concubina dijo: "¿Cómo se puede comparar el Sr. Xu con usted?". Al día siguiente, vino un invitado. Cuando Zou Ji vino de visita, se sentó, habló con él y le preguntó: "¿Quién es más hermoso entre el duque Xu y yo?". El invitado dijo: "Gong Xu no es tan hermoso". "Otro día, vino Duke Xu, y Zou Ji. Mirándolo con atención, sentí que no era tan hermoso como Xu Gong; mirándome en el espejo, sentí que era muy diferente de Xu Gong. Por la noche, mientras yacía en la cama y descansaba, pensaba en esto y decía: "Mi esposa me elogia por mi belleza porque me prefiere; mi concubina me elogia por mi belleza porque me tiene miedo; mis invitados me elogian por mi belleza porque tienen algo que pedirme.
En este caso, Zou Ji fue a la corte para ver al rey Qi Wei y dijo: "Sé que soy inferior a Xu Gongmei, pero mi esposa. "Me prefiere, mi concubina me tiene miedo y mi invitado me tiene miedo". Quieren pedirme ayuda, (así que) todos piensan que soy más hermosa que Xu Gong. Ahora Qi tiene un territorio de miles de millas y ciento veinte ciudades. No hay ningún ministro que no tenga miedo del rey, y no hay nadie en el país que no quiera pedir ayuda. De esto, el rey ha sido engañado demasiado gravemente. /p>
¡El rey Qi Wei dijo! "¡Lo que dijiste es muy bueno!" Entonces emitió una orden: "Los funcionarios, ministros y gente común, grandes y pequeños, que puedan criticar mis faltas cara a cara serán honrados". recompensas; aquellos que me escriban para aconsejarme directamente recibirán recompensas medianas. Cualquiera que pueda criticar y discutir mis faltas en un lugar público y llegar a mis oídos recibirá recompensas bajas." Tan pronto como se emitió la orden, muchos ministros vinieron a dar sus consejos, y la puerta del palacio y el patio eran como una reunión. El mercado estaba tan animado como siempre unos meses más tarde, la gente venía ocasionalmente para protestar después de un año, incluso si alguien quería venir; protestar, no habría nada más que decir.
Cuando Yan, Zhao, Han, Wei y otros países se enteraron de esto, todos fueron a Qi para rendir homenaje al rey Qi Wei. Esto significa estar en la corte imperial y derrotar al enemigo sin utilizar tropas.
Notas
Zou Ji: Originario de Qi durante el Período de los Reinos Combatientes, ocupó el cargo de primer ministro.
Sátira: sarcasmo, uso de indirectas, metáforas y otros métodos para persuadir con tacto.
Rey de Qi: Rey Wei de Qi, Rey Wei.
Aceptar consejos: aceptar consejos. Aceptar, aceptar, aceptar
Xiu: Largo, aquí se refiere a la altura.
Bachi: Durante el Período de los Reinos Combatientes, un pie equivalía hoy a unas siete pulgadas.
昳丽: Brillante y hermoso.
Vestimenta de corte: Ponte tu vestimenta por la mañana. (Servir, el sustantivo se usa como conjugación del verbo, es decir, usar, y se usa como adverbial en la oración.)
Mirándose al espejo: mirarse en el espejo.
Quién: Quién, qué.
Comparar con: y....
Y: comparable al
Día: mañana. Esto se refiere al segundo día.
Mañana: Ese es el día después de "Danni" arriba.
Si: Como por ejemplo.
Cuál hay que mirarlo, cuál: familiarízate con él y ten cuidado. Es: Dai Xu Gong en el norte de la ciudad.
Es mucho peor de lo que es. F: No.
Además: más.
Dormir: tumbarse.
Persona bella: alabar/pensar...hermosa
Privada: verbo, preferencia.
Sinceridad: Lo sé con seguridad.
Todos piensan que (yo) soy más hermosa que Xu Gong. La palabra "I" se omite después de "Yi". Para: pensar. Yu: que.
Suelo: tierra, territorio.
Cuadrado: círculo cuadrado.
Esposa de Palacio: La concubina en palacio.
Izquierda y derecha: los ministros que te rodean.
Dentro de las cuatro fronteras: (personas) en todo el país.
Se utiliza para anular la independencia de la oración entre sujeto y predicado.
Bloqueado: El adjetivo se utiliza como verbo para referirse a estar cegado.
Bien: bien.
Nai: Entonces, simplemente.
Presencial: Acusación presencial. Cara a cara, cara a cara, sustantivo como adverbial.
Recibir una recompensa: dar, pagar. Tong "conceder"
Calumniar y ridiculizar a la corte: discutir en lugares públicos (culpa del rey). Calumnia: Acusar públicamente a otros de sus faltas. Ridículo, sátira. La calumnia aquí se refiere a "acusación, discusión" y no tiene un significado despectivo. Tribunal de la ciudad, un lugar público donde se reúne la gente.
Wen: Esto significa "hacer... escuchar". Uso.
De vez en cuando (jiàn) adelantar: A veces dar un consejo por casualidad. De vez en cuando viene alguien a dar consejos. De vez en cuando, de vez en cuando, de vez en cuando, a veces.
Período (jī) año: un año. Periodo, vencimiento.
Para rendir homenaje a Qi: Venir a Qi a rendir homenaje (Rey del Qi).
Esta llamada victoria sobre la corte imperial significa que uno puede derrotar al enemigo mientras está sentado en la corte imperial sin usar tropas.
Y la apariencia es hermosa (yì): Y muestra la relación paralela.
Apreciación
Este artículo se centra en la historia del Primer Ministro de Qi, Zou Ji, utilizando pequeñas cosas de su propia vida como metáforas para persuadir al Rey de Qi de que debe escuchar las opiniones de ampliamente al pueblo como base de la gobernanza.
El texto completo se puede dividir en tres partes.
Desde el principio hasta "Lo que quieres es de mí" es la primera parte. Se escribe que Zou Ji se dio cuenta de una verdad profunda por el hecho de que su esposa, concubina e invitada lo elogiaron por ser más hermoso. que Xu Gong en el norte de la ciudad. La primera capa de este párrafo describe la belleza de Zou Ji. Primero, se explica que Zou Ji es un hombre alto y hermoso, y luego, a través de tres preguntas y tres respuestas, las respuestas unánimes de su esposa, concubina e invitado confirman que Zou Ji es hermoso y que es más hermoso que el guapo. hombre Xu Gong de Qi. Luego, en la segunda capa de este párrafo, se describe la comparación real entre Zou Ji y Xu Gong. Zou Ji creía firmemente: "Xu Gong en el norte de la ciudad es la persona más bella de Qi". Por lo tanto, era bastante consciente de la comparación de belleza. Sospechaba que su esposa, sus concubinas y sus invitados estaban de acuerdo en que él. Era más hermosa que Xu Gong, lo cual era una especie de halago. Quiere encontrar la respuesta correcta a partir de la realidad objetiva.
A través de "los ojos de quién" y el "espejo", finalmente descubrió que era muy inferior a Xu Gong, lo que le hizo pensar profundamente. En el silencio de la noche, pensé solo, y finalmente me di cuenta de la razón por la que mi esposa, mis concubinas y mis criados me adulan: cualquiera que me sienta parcialidad, miedo o deseos por mí, sólo dirá mentiras halagadoras delante de mí. Señala tus defectos. Aunque no hay mucho texto en este párrafo, utiliza técnicas de elaboración y comparación, y finalmente señala la verdad. Es una historia con una trama muy vívida.
Desde "Así que entró en la corte" hasta "El rey dijo: 'Bien'" es la segunda parte, que escribe que Zou Ji "ve cosas grandes debido a las cosas pequeñas, y su pequeña apariencia puede ser Solía influir en acontecimientos importantes en la corte ". (Ver el Volumen 4 de "Notas de Zhengtang")
Zou Ji se dio cuenta profundamente de la experiencia de vida de Bimei de que no es fácil para un gobernante escuchar la verdad. El rey Wei de Qi, que tiene el estatus más alto y el mayor poder en el estado de Qi, se encuentra en un entorno donde muchas personas le tienen debilidad, miedo y deseo, por lo que debe ser una persona engañada, sorda y ciega. Entonces le contó al rey Qi Wei su experiencia personal, reveló esta pregunta que invitaba a la reflexión y la usó para satirizar al rey Qi Wei por aceptar consejos y luego ocultarlos. Para que el Rey de Qi acepte el consejo, primero describa su propia experiencia de vida, señale que las tres respuestas de la esposa, la concubina y el invitado se deben a diferentes motivos. Primero, déle al Rey de Qi una impresión clara. y luego utilice las circunstancias en las que vive el Rey de Qi. Comparando el entorno de vida con su propia experiencia, señaló que el Rey Qi fue seriamente engañado. De hecho, esta declaración personal ha tenido el efecto deseado.
La tercera parte desde "Nai dio la orden" hasta el final trata sobre la situación en la que el rey Wei de Qi escuchó el consejo de Zou Ji y ordenó pedir consejo y los ministros dieron consejos durante el año. El rey Qi Wei aceptó fácilmente el consejo de Zou Ji y ordenó que sus súbditos fueran recompensados por amonestarlo. La aceptación de la protesta por parte del rey Qi Wei mejoró el prestigio de Qi y se ganó el respeto de muchos príncipes.
En esta parte de la descripción, hay varios puntos que vale la pena señalar: 1. El artículo no describe las recompensas recibidas por los ministros ni las opiniones del rey Wei. Sin embargo, el hecho de que cada vez menos personas expresaran sus opiniones y que fueran cada vez menos capaces de expresarlas sugiere que el rey Qi Wei no sólo escuchó las opiniones, sino que también las aceptó humildemente y reformó la política. 2. El Rey de Qi emitió una orden llamando a "todos los ministros, funcionarios y el pueblo" a presentar sus opiniones, pero aquellos que expresaron sus opiniones con entusiasmo sólo mencionaron a los funcionarios y no a los funcionarios y al pueblo. Se puede ver que en realidad es imposible que los funcionarios y las personas de bajo estatus participen en política y expresen sus opiniones. El artículo no menciona a los funcionarios ni al pueblo sino sólo a los ministros, lo que verdaderamente refleja las limitaciones de clase de esta actividad política. Al mismo tiempo, no podemos pensar que el gobierno del rey Wei sea muy claro sólo por el hecho de que "aunque quiera; hablar de ello, no puede avanzar". 3. El artículo solo dice "Yan, Zhao, Han y Wei se enteraron y todos fueron a Qi", no a Qin y Chu. Yan, Zhao, Han y Wei eran los vecinos del norte y del oeste de Qi durante el Período de los Reinos Combatientes. Su poder nacional era similar al de Qi, pero luego todos fueron más débiles que Qi. Qin y Chu eran los países grandes del oeste y sur del estado de Qi. El artículo no mencionaba a Qin y Chu, lo que estaba más en línea con la situación real en ese momento. 4. La última frase, "Esta supuesta victoria sobre la corte imperial" señala el objetivo principal de todo el artículo. Demuestra que mientras aceptes consejos y mejores tus asuntos internos, puedes "derrotar a la corte imperial".
Este artículo no es largo, pero narra completamente las dos historias de Zou Ji y Xu Gong Bimei y el rey Wei aceptaron la amonestación y fortalecieron el Qi. También contiene significados profundos y claros, y la capacidad es muy grande. . La razón por la que el artículo está escrito así es porque hay varios puntos técnicos que merecen nuestra atención: 1. Utilice metáforas para decir la verdad. Zou Ji persuadió al rey de Qi para que abriera su mente, no hablando directamente como la gente corriente, sino utilizando un incidente familiar específico como ejemplo para ilustrar la necesidad y urgencia de "recibir consejos". 2. Describe a los personajes de forma concreta y vívida. Por ejemplo, cuando escribía sobre Zou Ji, primero "se miró en el espejo mientras miraba la ropa de la corte" y luego preguntó por su esposa, sus concubinas y sus invitados. Cuando vio a Xu Gong, primero dijo "quién lo mira"; , y piensa que es inferior", y luego "se mira al espejo y se mira a sí mismo, pero no puede "Es como si estuviera muy lejos", y finalmente "Estoy pensando en eso cuando me acuesto por la noche". ; los movimientos y la psicología de los personajes se describen en detalle. Con esta vívida descripción, el siguiente consejo se vuelve más razonable. 3. El lenguaje es conciso y vívido. Un breve artículo de más de 300 palabras, que abarca desde asuntos familiares hasta asuntos de Estado. Los personajes están escritos con voces y apariencias distintivas; la narrativa es realista y atractiva; el lenguaje es conciso y vívido: como "Entonces fue a la corte a ver al rey poderoso y dijo:..." Unas pocas palabras explican el proceso de la reunión judicial, eliminando la "introducción a la amonestación" ", y exponiendo el asunto directamente al grano. Después de que el rey de Qi escuchó la protesta, sólo usó la palabra "bueno" para expresar su determinación de aceptar el consejo.
Después de que el rey Wei ordenara aceptar la protesta, explicó claramente la situación específica en las tres etapas de "la orden inicial", "unos meses después" y "después del período" en sólo treinta palabras, explicando los enormes cambios que tuvieron lugar. después de que se aceptó la protesta. El efecto es escribir sólo sobre la dinámica de los países vecinos y omitir la situación interna. Todos estos son concisos y poderosos. Veamos la viveza del lenguaje: las tres preguntas y respuestas de Zou Ji con su esposa, concubina e invitado tienen básicamente el mismo significado, pero sintaxis diferente, y la escritura es compleja y nada rígida. Las respuestas dadas por esposas, concubinas e invitados no son las mismas, lo que refleja que sus respectivas psicologías son muy acordes con la identidad de los personajes.
El contenido del artículo puede no ser del todo coherente con los hechos históricos, pero los pensamientos expresados tienen un significado positivo y una fuerte expresión artística.