Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Lectura y Apreciación de la Poesía Antigua “Mirando la Luna y Pensando en la Distancia”

Lectura y Apreciación de la Poesía Antigua “Mirando la Luna y Pensando en la Distancia”

Mirando la luna, pensando en la que está a lo lejos.

. [Espiga]. Zhang Jiuling.

La luna ya está sobre el mar, sobre el horizonte.

Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.

Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el profundo y frío rocío de la noche.

No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.

Resolución de problemas

Este poema trata sobre extrañar a alguien que está lejos en una noche de luna. Expresa el amor sincero y profundo del poeta por el mal de amores.

Se desconoce la antigüedad de este poema. El poema expresa el profundo sentimiento de extrañar a personas lejanas. No estoy seguro si esta persona distante es un amante o un amigo. Además, los poetas suelen utilizar la belleza de la vainilla en lugar del significado profundo, y este poema no se puede verificar. El primer verso es un verso famoso que se ha transmitido a través de los siglos, con un ámbito amplio y sentimientos profundos. Te extraño toda la noche, desde adentro hasta afuera y viceversa. Tengo un extraño deseo de dar luz de luna a los demás, con la esperanza de encontrarlos en sueños. Todo el poema es eufemístico y profundo, rico y afectuoso.

Anotar...

1. Huaiyuan: Familiares desaparecidos lejos.

2. Tianya: un lugar lejano. "Moon Fu" de Xie Zhuang: "Hay una luna brillante en mil millas". Su significado se usa aquí.

3. Noche Remota: La larga noche. Jingxi: Tarde o temprano. Ése es el significado de "Poemas antiguos": "Cuanto más te preocupes, más larga será la noche".

4. Apague la vela: "Oda a la pequeña luna resentida" de Xie Lingyun: "Acuéstate en la luna y disfrútala; apaga la vela Han y consigue la luna".

5. Manos llenas: Manos llenas. "Qué es la luna" de Jin: "Hay un resplandor en ella, pero no es suficiente". Ritos: "Chu Ci·Nine Songs·Mrs. Xiang": "Sé feliz con la etiqueta".

Traducción

En el vasto mar,

Una luna brillante se eleva lentamente,

En el rincón más alejado de la tierra,

En este tiempo, también te estás enfrentando a este mundo brillante.

Pensando en ti, pensando en ti, mi hermosa figura se ve borrosa y grácil frente a mis ojos.

Los enamorados resienten estas noches interminables.

Después de apagar la luz de las velas, la 'luz de luna' que llenaba la habitación se volvió aún más entrañable.

Al caminar con la ropa puesta, el rocío me da una sensación de humedad.

Sostendré un puñado de luz de luna para ti.

La luz de la luna se filtrará a través de las grietas y fluirá hacia Yuan Ye.

O regresar, regresar al sueño -

Habrá un mundo dulce y gentil.

Haz comentarios de agradecimiento

Cuando los antiguos escribían poemas, a menudo prestaban gran atención al principio. Esto es especialmente cierto al comienzo de esta pieza de improvisación y nostalgia a la luz de la luna. La belleza de "La luna ahora está cubierta de maleza en el mar" en "Mirando a la Luna" es que combina imágenes simples y vívidas en una concepción artística abierta y tranquila, eliminando el delicado sentido de las palabras parecidas al mal de amor y utilizando un Concepción artística audaz y abierta a Se destaca todo el artículo. La oración de cinco palabras es natural pero corriente. La palabra "生" humedece las cosas silenciosamente y contiene movimiento, que es extremadamente vigoroso y poderoso. Esta frase parece ser puro escenario, pero de hecho, las emociones fluyen a través de ella y se ha convertido en un dicho famoso a lo largo de los siglos. La segunda frase "En este momento el fin del mundo * * *", es decir, la "luna llena" señala "Huaiyuan", es decir, la escena frente a ti cuenta los sentimientos en tu pecho; Si la primera frase de la escena fue emotiva, entonces esta frase también lo es. En este momento, la luna brilla en el cielo y todos están de su lado. Estas dos frases se ciñen estrechamente al tema y se mezclan con la escena, lo que lleva a los siguientes rencores.

Las últimas seis frases del poema utilizan imágenes específicas para describir los diversos patrones de amantes que miran la luna y extrañan a alguien que está lejos. En la larga noche, mi amante está lleno de tristeza y no puede dormir por la noche. La palabra "resentimiento" es el punto de apoyo de emociones distantes en Wangyue Si. No solo se quejó de la distancia por la noche, sino que tampoco pudo dormir en toda la noche. El dolor del mal de amor demuestra lo profundo que es. Por lo tanto, la superficie está llena de "resentimiento", pero escondido debajo hay un "amor" profundo. Estas dos oraciones están estrechamente relacionadas con el principio y también materializan la emoción de "Tianya * * * en este momento", y "la larga reflexión de la noche" desencadena la siguiente serie de actividades, y la transición es muy apropiada y natural.

Las cinco o seis oraciones del poema describen con más detalle las actividades específicas de los personajes en este entorno específico.

Estar expuesto a la larga noche y enfrentar la brillante luz de la luna, por supuesto, despertará involuntariamente nuestro anhelo inolvidable por los amantes del mundo. Las dos frases "apagar las velas" y "vestirse" no solo describen la inquietud del protagonista debido al mal de amor, sino que también describen el cariño del protagonista por la hermosa luz de la luna y las ardientes expectativas por su amante. "Full Light" describe la hermosa plenitud de la luz de la luna; "Deer Son" presta gran atención a la duración de la noche de luna y el tiempo que permanece el protagonista. El paisaje y los personajes están integrados y la escena es extremadamente vívida.

El mal de amor es tan doloroso y la anticipación tan ansiosa, que lleva a las dos últimas frases del poema: "Así que dejé mi mensaje a la luna, y luego lo transfirí a mi cama, con la esperanza de tener un sueño." El protagonista quiere usar la luz de la luna para enviarle a su amante distante su afecto, porque en este momento, solo ellos pueden disfrutar de la brillante luz de la luna y transmitir sus sentimientos profundos, desafortunadamente, aunque el protagonista está lleno de sentimientos y mezclas profundas; a la brillante luz de la luna, pero no podía dárselo a su amada, por lo que tuvo que cumplir su deseo de encontrarse en un sueño. La última oración de estas dos oraciones todavía está estrechamente relacionada con "Wang Yue", lo que muestra que es difícil expresar sentimientos. La siguiente oración "Huaiyuan" está en violeta y dice "regresar", "dormir" y "sueño"; " en tres actividades consecutivas, lo que también demuestra que Sincera esperanza. Las dos líneas de imaginación inesperada no solo tocaron aún más la hermosa concepción artística, sino que también contaron el principio y el final de los sentimientos del protagonista, hicieron eco del comienzo del poema y profundizaron aún más los sentimientos del protagonista al mirar la luna y pensar en un lejano. lugar.

Esta obra maestra de una noche de luna tiene una estructura extremadamente compacta y clara, una concepción extremadamente novedosa e ingeniosa, y una descripción extremadamente concisa y precisa. El anhelo por la luna generó nostalgia, amargura y una serie de actividades relacionadas con ella. Cuando la realidad no puede deshacerse de los sentimientos, confiar en los sueños para escribirlos capa por capa no solo transmite los sentimientos persistentes, sino que también constituye. una concepción artística lejana y tranquila, de lectura muy clara y conmovedora.