Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué página está en segundo grado de "Puerros y agua verde en un manantial"?

¿Qué página está en segundo grado de "Puerros y agua verde en un manantial"?

Tres poemas antiguos de la Lección 9 del segundo volumen de idioma chino de tercer grado compilado por el departamento, 18 páginas.

Las cortinas de color albaricoque atraen a los invitados a beber y frente a ellas hay una villa.

Agua de ganso Lingbi, haz de golondrina de olmo morera.

Un lecho de puerros primaverales es verde y diez millas de flores de arroz son fragantes.

En tiempos de prosperidad, no hay necesidad de cultivar ni tejer.

Traducción:

La bandera de vino amarilla atrae a los invitados a beber, pero se puede ver la villa que se avecina desde la distancia. El lago con castañas de agua es un lugar de juego para los gansos salvajes, y las ramas y hojas de las moreras y los olmos son las vigas donde las golondrinas construyen sus nidos. Un trozo de puerro ha vuelto verde con la brisa primaveral y un campo de arroz se llena con la fragancia del polen. En los tiempos ilustrados no había hambre ni frío, entonces ¿por qué molestarse en dedicarse a la agricultura y al tejido?

Este artículo proviene de "La cortina de albaricoque ante mis ojos" de Cao Xueqin de la dinastía Qing.

Fondo creativo:

"Looking at the Apricot Curtain" escrito por Lin Daiyu en nombre de Jia Baoyu proviene del capítulo 18 de "Un sueño de mansiones rojas" y es uno de los once poemas en el Grand View Garden. Debido a que este período fue el apogeo de la familia Jia, la familia Jia estaba llena de cantos y bailes.

En "Oda al Grand View Garden", la lujosa escena en Grand View Garden se describe de manera integral, y la retórica se acumula para alabar la virtud y encubrir la paz, revelando una fuerte ortodoxia feudal. Pero también expresa los pensamientos, sentimientos y rasgos de carácter de diferentes personajes en distintos grados. Lin Daiyu, una rebelde feudal, expresó su mundo interior de odio a la oscuridad y desprecio de la vulgaridad a través de este poema.

Desde la perspectiva de la pintura de paisaje, la pincelada del poeta es bastante delicada: presta atención a la alternancia de movimiento y quietud, a la coordinación de color y gusto, y a la combinación de puntos y superficies. las dos oraciones "Lingbi" están compuestas por sustantivos. Sin excelentes habilidades lingüísticas, es difícil utilizar con éxito esta gramática especial. Pero para una mujer talentosa como Lin Daiyu, esto es sólo un pequeño truco.

Las dos últimas frases del poema: "No tienes que estar ocupado cultivando y tejiendo en tiempos prósperos". Todo el poema termina con la "Oda al Santo", que es la llamada. "terminar en felicidad". En "Oda a los santos", el poeta expresa su elogio por la belleza de una era pacífica y próspera sin hambruna ni frío, que blanquea la realidad. Muestra que Lin Daiyu, como mujer educada, todavía carecía de una comprensión suficiente de la realidad social en ese momento, es decir, "el agua no se acumula temprano, las ratas roban abejas y la gente está en una situación desesperada".