Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La leyenda de Wanzhou Liubeichi

La leyenda de Wanzhou Liubeichi

1. Poemas sobre Wanzhou Liubeichi

Poemas sobre Wanzhou Liubeichi 1. Wanzhou Liubeichi de Liubeichi

Situado en Wanzhou Gao El "Liubichi" junto al Estanque del Sol Es famoso en todo el mundo porque Huang Tingjian de la dinastía Song del Norte celebró un banquete en "Liubichi" y escribió la obra maestra heredada "Xishan Stele". Es una importante atracción cultural en la antigua Wanzhou y uno de los ocho lugares escénicos antiguos de la ciudad. Wanzhou. Es una taza de agua para agua serpenteante. La piscina Liubei es un lugar donde se cava una zanja en una piedra, el agua se dirige a su alrededor y el Liubei se usa para beber. En la antigüedad, los literatos y poetas se reunían alrededor del estanque, bajaban las copas llenas de vino del manantial al estanque y las dejaban flotar ante quien se detuviera la copa de vino, quien debía componer un poema y beber.

El estanque fue excavado en el octavo año de Jiahu de la dinastía Song (1063 d.C.), y también se le conoce como "Quchi" o "Qushui Shang". Al lado de la piscina Liubei se encuentra la talla de piedra de la "Inscripción Xishan" escrita por Huang Tingjian, más tarde conocida comúnmente como "Estela Xishan", que es un tesoro histórico y artístico. La estela de Xishan tiene 1 metro de alto y 2,6 metros de ancho. Está tallada en un trozo de piedra natural de la montaña. La inscripción tiene 173 palabras en escritura continua con un diámetro de aproximadamente 10 centímetros. Según los registros históricos: En el primer año del reinado de Jingguo (1101 d. C.), Huang Tingjian regresó hacia el este a lo largo del río Yangtze, pasando por Nanpu (ahora Wanzhou). Por invitación del gobernador del condado, Gao Zhongben, visitó Xishan. En ese momento, el poeta vio los vastos Luchi, exuberantes bambúes y cipreses, rodeados de pabellones y casas de monjes en las estribaciones de Xishan (ahora el área de Gaosuntang de Wanzhou), por lo que improvisadamente escribió la "Inscripción Xishan" y grabó está en la estela. En el séptimo año de Xianfeng en la dinastía Qing (1857 d.C.), Feng Zhuohuai, el magistrado del condado de Wanxian, entregó las calcas de la "Estela de Xishan" a su maestro Zeng Guofan y la elogió: "Es el mejor amarillo. libro en el mundo."

2. ¿Puedes presentarnos el estanque Wanzhou Liubei?

Introducción a Wanzhou La nueva ciudad de inmigrantes más grande en el área del embalse de las Tres Gargantas: Wanzhou Descripción general de Wanzhou El distrito de Wanzhou, ciudad de Chongqing, está ubicado en el borde oriental de la cuenca de Sichuan, el borde noreste de la ciudad de Chongqing.

Tiene una historia de más de 1.900 años desde que se estableció el condado en la dinastía Han del Este. El condado de Wanchuan se estableció durante la dinastía Zhou del Norte.

En las dinastías Tang y Song, los condados se reorganizaron en Wanzhou. En el sexto año de Hongwu en la dinastía Ming, pasó a llamarse condado de Wanxian.

En 1935, se estableció el área de Wanxian. En 1992, se estableció la ciudad de Wanxian en la provincia de Sichuan, con jurisdicción sobre 8 condados y 3 distritos. En 1998, se restableció como distrito de Wanzhou en la ciudad de Chongqing.

Actualmente gobierna 3 zonas de desarrollo de inmigración, Longbao, Tiancheng y Wuqiao, 14 oficinas de subdistrito, 32 ciudades y 45 municipios. Tiene una superficie de 3457 kilómetros cuadrados.

La superficie urbanizada ocupa una superficie de 23 kilómetros cuadrados. La población total a finales de 2000 era de 1,68 millones.

Wanzhou, conocida como la "Puerta de entrada al este de Sichuan", ha sido el centro de distribución de materiales y el centro de transporte terrestre y acuático para el este de Sichuan, el este de Chongqing, el oeste de Hubei, el sur de Shaanxi y el noreste de Guizhou desde la antigüedad. Miles de años de vicisitudes y el arduo trabajo de los trabajadores han permitido que Wanzhou se convierta en una de las diez principales ciudades portuarias a lo largo del río Yangtze y en una importante ciudad industrial y comercial en el curso superior del río Yangtze.

Después del establecimiento de la municipalidad de Chongqing, Wanzhou se convirtió en la ciudad central de Chongqing después de la principal zona urbana de Chongqing. La implementación de la Estrategia de Desarrollo Occidental y la formación del cinturón económico del río Yangtze, especialmente el reasentamiento a gran escala, el desarrollo y la construcción del área del embalse del Proyecto de las Tres Gargantas, han formado un enorme mercado de inversión, mercado de materiales y mercado de consumo, generando ingresos sin precedentes. Oportunidades de desarrollo para Wanzhou Ha convertido a Wanzhou en un área de inversión de gran interés que atrae la atención tanto de China como de países extranjeros, inyectando nueva vitalidad y vitalidad al desarrollo de la antigua pero joven Wanzhou.

Las ventajas de una buena ubicación y una buena base material favorecerán el ajuste de la estructura industrial de Wanzhou y la distribución racional de la productividad, y lograrán un desarrollo económico no convencional y de gran avance. La gente de 1.68 Wanzhou defenderá el tema del desarrollo y se esforzará por convertir a Wanzhou en el centro de la red de transporte más desarrollado en el área del embalse de las Tres Gargantas, el centro de distribución de materiales más grande, el mejor centro de información científica, educativa, cultural, sanitaria y financiera. y el más funcional a través de 5 a 10 años de esfuerzos. Un centro de servicios turísticos completo, la base industrial emergente de Chongqing y una base de productos agrícolas de alta calidad con sus propias características, la segunda ciudad más grande de Chongqing con una economía desarrollada, una sociedad civilizada y un hermoso entorno. y gente rica.

Recursos naturales Wanzhou es rico en recursos naturales, tanto superficiales como subterráneos. Las reservas previstas de sal gema son de 286 mil millones de toneladas, las reservas controladas de gas natural son de más de 200 mil millones de metros cúbicos y también abundan el carbón, el hierro, la piedra caliza y el yeso.

Los recursos hídricos totales dentro del territorio son 2.050 millones de metros cúbicos, las reservas teóricas de recursos energéticos hídricos son 223.600 kilovatios y la capacidad desarrollable es 158.800 kilovatios. El aceite de tung, los cítricos, los capullos de gusanos de seda, el té, las hojas de tabaco, la mostaza, la corteza de cerdo y de cabra son de gran calidad y ocupan un lugar importante en la ciudad y el campo.

Los recursos forestales y herbáceos son abundantes y tienen un gran potencial de desarrollo. Recursos turísticos El distrito de Wanzhou está ubicado en medio del área escénica de las Tres Gargantas del río Yangtze, una de las 11 rutas turísticas más importantes del país, y es una de las cuatro ciudades turísticas más importantes de Bashu.

Hay más de 130 unidades de recursos turísticos y 13 comunidades turísticas, incluidos 2 lugares escénicos clave municipales, 1 unidad municipal de protección de reliquias culturales clave y 4 parques forestales municipales. Los principales paisajes culturales incluyen: Monumento Xishan, Luchiliu Bei (Qu Shui Liu Shang), Ciudad Tianzi (Tiancheng Yikong), Tumba del Príncipe Consorte, Sitio de la Tumba Ganning, Sitio de la Academia Qiuxi (Yantai), Parque Xishan, Parque Taibai (puesta de sol Xishan), nueva pagoda, antigua pagoda, Mulangguan, etc.

Los principales paisajes naturales incluyen: Cascada Ganning Qinglong, Cueva del Dragón Yanjing, Cueva Cengong (Cortina de Agua de la Cueva Cen), Cueva Longquan, Arroyo Baishui, Garganta Tanzhang, Puente Tianxian (Xianqiao Hongji, también conocido como Shiqin Xiangxue ) ), Mo Mei Qi (Mo Mei Qi Yue), Thousand Jin Stone (Jindao Seal Float, también conocido como Jade Seal Float), Montaña Duli (rascacielos Duli), Dayakou, Parque Forestal Wulongchi, Daijiayan, Quanhuo, complejo de verano Shell Mountain . El distrito cuenta con 1 hotel turístico de tres estrellas, 6 hoteles turísticos de dos estrellas, 15 barcos turísticos nacionales y extranjeros y 7 agencias de viajes.

En 1999 recibió 946.500 turistas nacionales y extranjeros. Infraestructura Transporte acuático: el río Yangtze atraviesa el territorio a lo largo de 83 kilómetros.

El puerto de Wanzhou es uno de los diez puertos más grandes del río Yangtze, con un rendimiento anual de más de 2 millones de toneladas. Es un puerto nacional de transporte acuático de segunda clase. Wanzhou está construyendo el puerto de aguas profundas más grande en el curso superior del río Yangtze, con un rendimiento anual de más de 15 millones de toneladas y capaz de manejar flotas de 10.000 toneladas durante todo el año.

Después de la finalización del Proyecto de las Tres Gargantas, su estatus portuario se volverá aún más importante y seguramente se convertirá en uno de los centros de transporte acuático en el tramo superior del río Yangtze. Carreteras: Hay densas carreteras en el territorio, siendo la Carretera Nacional 318 y las carreteras provinciales Wanzhong (condado), Wanyun (Yang) y Wankai (condado) las principales líneas troncales, formando una red de carreteras con más de 10 carreteras municipales, con un kilometraje de tráfico de 1.319 kilómetros y un volumen de carga anual de 1.319 kilómetros. Tiene una capacidad de 9 millones de toneladas y un volumen de pasajeros de 40 millones.

La autopista en construcción de Chongqing a Wanzhou estará completamente abierta al tráfico en 2003. Durante el período del "Décimo Plan Quinquenal", también se construirán carreteras de alta calidad a lo largo del área del embalse.

Ferrocarril: El ferrocarril Dawan de Dachuan, Sichuan a Wanzhou se ha tendido y abierto al tráfico, convirtiéndose en el mejor atajo desde partes del noroeste y suroeste hasta el río Yangtze y la costa sureste. Al mismo tiempo, el estado ha decidido oficialmente construir el ferrocarril Wanyi desde Wanzhou a Yichang, Hubei, y comenzará la construcción durante el período del "Décimo Plan Quinquenal". Para entonces, el ferrocarril Wanzhou formará una red con el nacional. ferrocarriles.

Transporte aéreo: El Aeropuerto Civil de Wanzhou de nivel 4C, a 10 kilómetros del centro de la ciudad, está en construcción. Una vez terminado y abierto a la aviación en 2002, podrá despegar y aterrizar. Aviones Boeing 737 y 757 para todo clima. Energía: La capacidad de potencia instalada existente del distrito es de 179.000 kilovatios.

También hay una serie de proyectos energéticos en construcción. La poderosa energía generada por la energía local y el Proyecto de las Tres Gargantas satisfará las necesidades del desarrollo económico de Wanzhou. Se ha formado una red de puntos de transmisión de tres niveles y una red de suministro de energía urbana y rural coordinada por State Grid y las redes eléctricas locales.

Comunicación: La comunicación ha sido programada, digitalizada y cableada ópticamente. El distrito cuenta actualmente con 276.000 líneas telefónicas locales, una tasa de penetración telefónica de 8,9 en zonas urbanas y rurales y 122.400 usuarios de telefonía móvil.

Suministro de agua y suministro de gas: la capacidad de suministro diario de agua del grifo es de 127.000 toneladas, el suministro anual de agua alcanza los 20 millones de toneladas, el suministro anual de gas natural es de 21 millones de metros cúbicos y la tasa de penetración de gas está por encima del 60%. Aduanas: Wanzhou es uno de los primeros puertos de comercio exterior de mi país. La aduana se estableció formalmente en 1917 y se canceló en los primeros años de la fundación de la República Popular China.

En 1998, se restableció la Aduana de Wanxian y se establecieron agencias de inspección de productos y cuarentena de animales y plantas.

3. ¿Puedes presentarnos el estanque Wanzhou Liubei?

Baiyan Fairy Trail Durante el período Wanli de la dinastía Ming, el inspector de Sichuan Cao Xuequan vino a Wanxian para su inspección. El magistrado del condado, Fang Deng, construyó el "Templo Taibai" en la ladera de la montaña de la Roca Taibai y esculpió una estatua de Li Bai para adorarlo.

Antes de la dinastía Song, esta zona era un pantano bajo. En el primer año de Zhihe en la dinastía Song (1054 d.C.), Lu Youkai, el prefecto de Nanpu (ahora Wanzhou), presidió la excavación y recolección de agua. Cavó un estanque con una "amplia superficie de 100". acres" y planté lotos en el estanque.

Shangraotang "construyó tres pabellones, llamados Pabellón Gaoting, Jianting y Jisheng. Frente a los tres pabellones se construyeron cobertizos y se plantaron flores y árboles. Más tarde se convirtió en una atracción turística para la gente del estado". .

Para conmemorar sus logros en la excavación del estanque, la gente lo llamó "Luchi". En el invierno del octavo año del reinado de Jiayou en la dinastía Song (1063 d.C.), Yuanwailang Shuzhuang fue reelegido como prefecto de Nanpu y amplió Luchi.

Según "Wan County Chronicles", Shuzhuang construyó por primera vez un pabellón en la orilla sur de la piscina, llamado "Pabellón Bizhao", que significa "olas de agua azules", y está a unos pasos de distancia. a partir de este pabellón se construyó un "Templo de la Tierra" para "pacificar a los dioses" al norte del templo, y se construyó un pabellón llamado "Pabellón Liu Yin" en un lugar con exuberante sombra de sauces; En el pabellón, había un trozo de piedra azul de más de diez pies cuadrados, con forma de estera, que servía como monumento a la aldea. Se cortó una zanja de piedra y se desviaba el agua hacia allí (es decir, la piscina Liubei A). Junto a él se construyó un pabellón con techo de paja, llamado "Pabellón de Jade". Después de eso, se construyeron el "Pabellón Xishan" y la "Torre Feiyun" en Luchi.

En este punto, ya hay muchos pabellones y pabellones al lado de Luchi debajo de la montaña Xishan, que es un lugar escénico poco común en el centro de Sichuan y el este de Chongqing. En el tercer año de Qingyuan en la dinastía Song del Sur (1197 d.C.), Zhao Shangan, el gobernador del condado de Wanzhou, "promovió el significado de sellar la plantación y añadió 500 manzanos silvestres, melocotones, ciruelas, lichis, ciruelas, bambúes y flores y árboles. alrededor de Luchi."

Más tarde, por diversos motivos como las guerras, la zona alrededor de Luchi quedó "cubierta de pinos y troncos y espinas", dejándola en un estado de desolación. En la dinastía Qing, en el estanque crecían brotes de bambú silvestres, por lo que la gente lo llamaba "estanque de brotes de bambú silvestres".

En aquella época, la gente del condado de Wanxian solía pronunciar "Ziao" como "Gao", por lo que se lo conocía comúnmente como "Gaosun Tang". En 1924, Yang Sen estacionó tropas en el condado de Wanxian para expandir los caminos urbanos, Gaosuntang fue ligeramente modificado en 1927. Se plantaron sauces a su alrededor, lotos en el estanque y el camino alrededor del estanque se llamó Camino Huantang.

Liubei significa Piscina Liubei. Está a menos de 30 metros de Luchi y está conectado a una zanja excavada en una piedra para desviar el agua a su alrededor, donde se puede beber la copa.

En ese momento, los literatos y poetas se reunieron alrededor del estanque, dejaron las copas llenas de vino del manantial, las dejaron flotar en el estanque y las dejaron flotar ante quien se detuviera la copa de vino. Sería quien debería componer un poema y beber. El estanque fue excavado en el octavo año de Jiahu en la dinastía Song (1063 d. C.) y también se conoce como "Quchi" o "Qushui Shang".

Según el registro "Etimología", "Qu Shui Shui Shang" proviene del "Prefacio a la Colección Lanting" de Wang Xizhi, que dice: "Aquí hay altas montañas y frondosos bosques y bambúes, y allí También hay corrientes claras y turbulentas, que reflejan la izquierda y la derecha, lo que lleva a Creo que el agua que fluye es la segunda mejor, incluso si no es tan próspera como la orquesta de seda y bambú, es suficiente para expresar el amor profundo. "

Esta descripción del paisaje del jardín centrada en "Agua potable que fluye" se ha recitado ampliamente desde entonces. La piscina Liubei tiene una superficie de más de 2.000 metros cuadrados y tiene muchas tallas en piedra de celebridades.

El lago Liubei está adyacente a Luchi, por eso se le llama "Luchi Liubei". Es una importante atracción cultural en la antigua Wanzhou. Al lado del estanque Liubei hay una talla de piedra de la "Inscripción Xishan" escrita por Huang Tingjian de la dinastía Song del Norte. Más tarde se la conoció comúnmente como "Estela Xishan" y es un tesoro histórico y artístico.

La estela de Xishan tiene un metro de alto y 2,6 metros de ancho. Está tallada en un trozo de piedra natural de la montaña. La inscripción tiene 173 palabras en escritura continua y un diámetro de unos diez centímetros. Huang Tingjian en la dinastía Song del Norte. En el primer año del reinado de Jingguo (1101 d. C.), regresó hacia el este a lo largo del río Yangtze, pasando por Nanpu (ahora Wanzhou). Por invitación del gobernador Gao Zhongben, visitó Xishan.

En aquel momento, el poeta vio la inmensidad de Luchi al pie de la montaña Xishan (actualmente zona de Gaosuntang de Wanzhou), los frondosos bambúes y cipreses, rodeados de pabellones y salpicados de casas de monjes. , por lo que improvisadamente escribió "Inscripción Xishan" y la grabó en la estela. En el séptimo año de Xianfeng en la dinastía Qing (1857 d.C.), Feng Zhuohuai, el magistrado del condado de Wanxian, entregó la calca de la "Estela de Xishan" a su maestro Zeng Guofan, llamándolo "el mejor libro amarillo del mundo".

Shiqin Xiangxue En el río Zhuxi, en el casco antiguo de Wanzhou, hay una roca natural que se extiende entre las orillas este y oeste, formando un puente de piedra natural.

Es como un arpa de piedra acostada, y el sonido del gorgoteo del agua es el sonido del arpa, por eso se llama "Shiqin".

El arroyo fluye suavemente debajo del puente, pero tan pronto como sale por el agujero del puente, ruge y canta directamente al fondo del acantilado, formando una cascada, agitando capas de agua como niebla y nieve. De ahí el nombre "Xiang Xue". Durante el período Yongzheng de la dinastía Qing, Yang Muyuan inscribió "Xiangxue" y "Shiqin" en los extremos este y oeste del puente.

Por eso, se le conoce como “el piano de piedra suena como la nieve”. Hay una presa de morrena a lo largo del río Yangtze debajo de la cueva Cengong en Cuiping Nanshan en la orilla sur del río Yangtze en Emei Moraine. En invierno y primavera, el agua cae de la morrena y finas manchas de piedra se acumulan en la morrena, con forma de morrena. hermosa ceja, por eso se llama Emei Moraine, también llamada Red Sand Moraine, Wang Shizhen y otros visitaron aquí y escribieron poemas transmitidos al mundo en el primer año del período Jingguo en la dinastía Song del Norte (1101 d.C.). Huang Tingjian, un famoso poeta y gran calígrafo de la dinastía Song, visitó la cueva Cengong bajo la lluvia y dejó dos poemas.

Uno: "Jian Yu quería ir a la cueva Cen Gong, pero era tímido y caminaba peligrosamente por el barro. Debería ser Cen Gongguan Qingjing, y llovió continuamente toda la noche en el río Chunjiang". ; Los otros dos: "La lluvia era silenciosa por la noche a través de la ventana. "Mian, es como el sonido del vino presionando contra la cama.

El Sr. Cen no puede beber en este momento, pero. podemos ser fuertes." Sobre la entrada de la cueva, hay tres caracteres "Cen Gong Cave" escritos horizontalmente en letra cursiva.

Las Torres Gemelas Cuiping, las Torres Gemelas Cuiping, la Torre Huilan y la Torre Wenfeng están ubicadas en la orilla sur del río Yangtze en la actual ciudad de Wanzhou, al pie de la Montaña Sur Cuiping, frente a la Campana y. Torre del Tambor en la orilla norte del río Yangtze. Fue construida en el quinto año del reinado de Qianlong en la dinastía Qing hace quince años (1790 d.C.) y todavía está bien conservada. La torre es un pabellón hexagonal de nueve pisos con estructura de mampostería, la altura superior es de 1,5 metros y el cuerpo de la torre tiene 32 metros de altura.

La planta baja de la torre tiene una puerta abierta con tallas en su lateral. La puerta da al sur y al este. Hay una estela en el lado izquierdo de la puerta de la pagoda con las palabras "Qianlong Gengxu de la dinastía Qing".

4. Poemas sobre el agua que fluye

No hay lugar para las flores que caen en el agua que fluye, solo nubes que vuelan, yendo y viniendo lentamente. --Qin Guan

Las flores caen sobre el agua que fluye y el manantial desaparece. Es el cielo y la tierra. --Li Yu

Elegante y grácil, las flores caen y el agua fluye de oeste a este. --Liu Yong

Las flores caídas abandonan el árbol sin decir una palabra, y el agua que fluye fluye sin piedad hacia el estanque. --Bai Juyi

Las flores caídas se cepillan sobre la cama y se huelen en el pozo de agua que fluye. --Li Yi

No preguntes sobre el infinito dolor primaveral, las flores que caen y el agua que fluye están en lo profundo de la cámara nupcial. --Zhao Gu

Las flores que caen siguen el agua que fluye hasta llegar a la bahía de Zhuyu. --Liu Changqing

El pergamino amarillo y el piano transparente siempre resultan agotadores, y las flores que caen y el agua que fluye aumentan la tristeza. --Li Jiahu

Los poemas se convierten en agua que fluye, los sueños caen entre flores. -- Qian Qi

Más allá de la hierba fragante en las montañas distantes, el agua que fluye cae entre las flores. --Sikong Shu

Flores que caen, agua que fluye y nubes de hierba, míralo, desgarrador Nanpu. -- Ouyang Xiu

Cuando estás borracho y buscas un día feliz, ¿quién será amable cuando te sientes? Las flores que caen y el agua corriente son insoportables. --Li Zhiyi

Los pasajeros del río Qiantang regresan tarde, las flores caen y el agua que fluye se desvanece en el crepúsculo de la juventud. --Xiang Pian

No preguntes por el agua que fluye y las flores que caen. Espera a que las recojan. La arena y la luna en el bosque de olmos están tranquilas y el polvo está a su lado. --Wang Zhi

El arroyo de durazno está cerca, pero la fragancia está lejos, y las flores caen y el agua fluye cuando lo miro. --Huang Shang

Recordando a Gaoyang, después de que la gente se dispersara. Las flores que caen y el agua que corre siguen siendo las mismas. --Wang Yu

Regresar borracho es como dejar un paraíso de duraznos, pero despedirte es como flores que caen y agua corriendo. --Huang Tingjian

Flores y flores caen fuera de la puerta. El sol calienta y los cucos cantan. --Xie Yi

El amor entre las flores que caen y el agua que fluye. No hay base para el odio. Los sueños nunca se hacen realidad. --Zhang Jixian

Hay pocos encuentros en la lluvia del atardecer y las nubes de la mañana, pero muchas separaciones en las flores que caen y el agua corriente. --Zhao Ding

Estoy muy feliz. Cuando cae el agua y caen las flores, vuelve a surgir el dolor. --Xiang Ziyi

La torre de jade todavía está oscura con álamos colgantes. Abajo, hay flores que caen, agua que fluye y el sol poniente. --Deng Su

En el canto. Flores que caen y agua que fluye. La gente viajará miles de kilómetros mañana. --Feng Shixing

En un abrir y cerrar de ojos, las abejas y las mariposas vuelan en un instante, y las flores y las flores caen al agua. --Shi Hao

Pregúntale a Yi quién lo hará esta noche. Lamento haber extrañado a Liu Lang. --Zhao Shan

Rodeado de humo y lluvia, es de mal gusto estar solo al amanecer. Flores que caen y agua que fluye. --Chen Liang

Este sentimiento es tan doloroso que me pregunto cuándo nos volveremos a ver.

--Gao Guanguo

El agua que fluye y las flores que caen marcan el camino, los retratos son rastros de Tangyin y el cielo está cerca de la torre. --Wei Liaoweng

Recuerdo cuántas veces vine aquí cada año y las flores cayeron y el agua cayó. --Chen Yizhuang

El agua que fluye es atravesada por flores que caen y hierba fragante. Recordaré el momento cuando regrese el año que viene. -- Chen Dewu

Las flores caen en el agua que fluye y la hierba huele fragante bajo el sol poniente. Este odio se toca entre sí todos los años. --Zhou Duanchen

La hierba verde está llena de humo, las flores caídas fluyen y es difícil quedarse quieto. --Zhao Yifu

La fragancia persistente del polvo de Suzhou sigue al sueño frío, y las flores que caen y el agua que fluye están lejos del cielo. --Tang Hui

De repente, fuera de la montaña, el polvo rojo desaparece, las flores caen y el agua fluye. --Liu Chenweng

El sol poniente hace caer las flores, el agua fluye, el cielo púrpura sopla y el agua se convierte en un bosque. -- Zhao Wen

Nanpu sigue siendo el escenario del sol poniente, la hierba fragante, las flores que caen y el agua que fluye. --Zhan Yu

La primavera llega y la primavera se va. La gente está en el lugar donde caen las flores y los ríos. --Lv Yan

El agua que fluye rompe el puente, el camino cubierto de hierba, el humo ligero y la lluvia caen sobre el cielo. -- Mou Rong

No hay ningún cambio en beneficio de los demás, y la ciudad vieja está llena de flores caídas y agua que fluye. --Xiong Rudeng

La primavera se acerca al anochecer en el cielo azul de Lanpu, y las flores que caen y el agua corriente se quejan de abandonar el piano. --Li Qunyu

Las flores que caen y el agua corriente reconocen la azotea, medio borracha y cantando sola. --Gao Pian

Después de cien años de agua corriente, todo quedará en nada. --Wei Zhuang

El agua que fluye está familiarizada con el mundo, y las flores que caen y los sueños primaverales están cansados ​​del trabajo del mundo. --Tan Yongzhi

Las rocas antiguas están emparejadas con cipreses fríos, y el agua que fluye los sigue. --Xiu Mu

Las flores caídas solo permanecen alrededor de las ramas y el agua que fluye no tiene tiempo de regresar. --Esposa de Zhang Sheng

Me preocupa la orilla sur del río Bixi. El agua que fluye y las flores que caen son infinitas. --Hou Shanyuan

El mundo envejecerá, el agua que fluye será despiadada y las flores caídas caerán en desgracia. --Bai Pu

Dondequiera que cae el agua que fluye, la hierba verde crece lastimosamente. --Cheng Wenhai

5. El origen de los ocho lugares escénicos en Wanzhou

El paisaje está ubicado en Beishan, al norte del río Yangtze en Wanzhou y al sur del río Zhuxi ( Lago Tianxian).

"Duli Skyscraper" hace referencia a la altura de la montaña Duli insertada entre las nubes. Dinastía Ming; el poema de Shen Juru "Du Li Mo Tian" lo describe así: Un único pico en el cielo está sostenido por un pilar, y las montañas están llenas de inmortales y mareas.

El arco iris se refleja a través del río y la luna brilla en el cielo. ¿Por qué utilizar el látigo de nueve secciones del Inmortal para explorar el lavabo de champú de la chica sencilla?

Los doce picos del Pico Wu se encuentran en diferentes ángulos, y el emperador mira hacia esta montaña para guiar a su nieto. Al pie de Beishan, en la orilla este del río Zhuxi, se encuentra la antigua ciudad de las dinastías Tang y Song. En las dinastías Ming y Qing, la sede del condado se limitaba al área de Ring Road y está detrás de la sede del condado. Se considera la montaña principal de la sede del condado. Debido a que está ubicada al norte de la sede del condado original, se llama Beishan.

Mirando hacia la montaña Duli desde la sede del condado, la montaña es empinada y alta, llegando hasta las nubes. Se llama "rascacielos Duli" para describir su altura. De hecho, la montaña Duli es sólo un poco más alta que las montañas Taibaiyan y Tiancheng. Debido a que está ubicada detrás de la sede del condado, la gente siempre la ha valorado.

La cima de la montaña Duli es plana y domina la sede del condado. Es la barrera de la sede del condado. En las guerras antiguas, ambos bandos tuvieron que ocupar esta montaña primero para controlar la sede del condado. En medio de la montaña Beishan, se construyó un templo taoísta, de ahí el nombre "Templo Beishan".

Beishan se encuentra en lo alto de la sede del condado, con vistas a la sede del condado, y el primero en levantarse es el ganador. En el sexto año de Wanli en la dinastía Ming (1578 d. C.), se construyó una ciudad de piedra en la mitad de la montaña Beishan. Era un edificio defensivo militar.

La expansión se llevó a cabo desde el cuarto año de Jiaqing en la dinastía Qing (1799 d.C.) hasta el undécimo año de Xianfeng (1861 d.C.). La ciudad de piedra tiene unos 6 metros de altura, y hay 146 dos. -Platos de piedra de un metro de altura en la ciudad. El área circundante tiene 400 metros de largo y hay fuertes en la parte delantera y trasera de Shicheng. Durante el período Jiaqing de la dinastía Qing, la Rebelión del Loto Blanco se rebeló. Para proteger el condado, el gobierno una vez estacionó tropas en Shicheng.

Durante el período Tongzhi, Li Yonghe y Lan Chaoding se rebelaron, y el condado estacionó tropas aquí. Al final de la dinastía Qing y principios de la República de China, se construyó el templo "Palacio Zhaoming" en Shicheng.

Ha sido reconvertido en "Patio Mitao". Mirando hacia abajo desde el río Yangtze hasta Wanzhou en la distancia, la montaña Duli flota como una cuenta redonda. Este tipo de paisaje no se ve normalmente, pero a menudo aparece bajo la lluvia.

Debido a la niebla y la lluvia, la ladera de la montaña Duli está envuelta en nubes y niebla, y la cima de la montaña Duli parece cuentas flotando en las nubes y la niebla, presentando una escena de "cuentas redondas". ". Li Dingyuan de la dinastía Qing escribió un poema: "El camino a Badong es bueno y la frontera de Wanzhou es la más hermosa.

Cuando las nubes en las montañas del sur se encuentran con la lluvia en las montañas del norte, es el momento en que el río frío se acerca al anochecer. "El paisaje en las dos últimas frases es cuando la montaña Duli es "tan gruesa como una cuenta redonda".

Después de que la segunda fase del Proyecto de las Tres Gargantas embalsó el agua, el área alrededor de la carretera de circunvalación de la antigua La ciudad ha sido demolida. Aunque la montaña Duli todavía lo es. Ahora, el fondo de la antigua sede del condado se ha perdido. Con la reubicación de inmigrantes, se ha formado una nueva área sobre la sede del condado original, pero la sensación de rascacielos no es tan buena. como antes Nota: El río Zhuxi se llamaba Embalse de las Tres Gargantas antes de que se llenara de agua. Ahora se llama Tres Gargantas. Después de que el área del embalse fue incautada, la superficie del agua del río Zhuxi se hizo amplia y el gobierno de Wanzhou construyó un. presa en la parte estrecha de la desembocadura del río Zhuxi. De esta manera, el río Zhuxi se convirtió en el actual lago Tianxian.

El paisaje se encuentra en el río Yangtze en el sur. La montaña Cuiping frente al río. En la antigüedad, era muy verde, exuberante y verde, como una pantalla, como una barrera, tan recta como una imagen.

"Ocho pinturas escénicas de pantalla otoñal de Nanpu. " escribe: "El paisaje de las Montañas Occidentales es refrescante, el jade flotando en la pantalla es como un poema antiguo y el pequeño puerto está lleno de barcos de pesca".

Miles de rocas verdes al amanecer, Miles de árboles rojos, una imagen natural. Bueno, Qingmi y Yingqiu

Nanshan mira hacia la puerta sur de la antigua sede del condado. La oficina del gobierno del condado mira hacia el norte y hacia el sur. La oficina del condado. El río Yangtze llega aquí en dirección noreste. Basado en esta topografía, Fan Cheng de la dinastía Song escribió: La montaña frontal es como una pared de pantalla, que está justo en casa. > Cuando llegó la dinastía Xijiang, siguió la pantalla y regresó al este. Nanshan se había desarrollado completamente para la agricultura, por lo que las pinturas de Qiuping ya no son dignas de su nombre.

Emei Qiyue está al pie de. Nanshan Cuando cae el agua, aparece una gran presa de morrena, con forma de Emei Mei, con finas manchas de piedra, que es extremadamente linda. Según los registros, en el séptimo día del primer mes lunar (Día Humano), la gente de Wanzhou. : "Las mujeres nativas del municipio y la ciudad cruzan la morrena de Emei en el sur del río Yangtze, crían pollos, tocan pequeños tambores y cantan canciones de bambú. ”

Es por eso que la gente ama mucho a Emei Qi, el poema de Li Ding “Emei Qi” de la dinastía Yuan de la dinastía Qing: La mitad de la primavera es tan cálida como principios del verano, y los árboles de tung en el condado de Wanxian. están llenos de ramas.

La luna menguante en las montañas a medianoche, un rastro de morrena de arena pintó Emei Después de que el nivel del agua de la segunda fase del Proyecto de las Tres Gargantas subió, la morrena de Emei quedó bajo el agua. La cortina de agua de Cendong es una incrustación de roca en el río Nanshan. Es una cueva. "Fangyu Shenglan" registra: "La cueva". Tiene más de sesenta pies de ancho y más de cuarenta pies de profundidad. dosel a izquierda y derecha, hay estanques y manantiales que brotan de los bordes de las rocas. Hay pinos, bambúes, enredaderas y enredaderas. "

Al final de la dinastía Sui, el famoso Cen Daoyuan viajó río arriba desde Jiangling hasta Nanpu para evitar el caos. Le encantaba la tranquilidad del nicho de piedra, por lo que vivía recluido en esta cueva. por eso se llamó Cueva Cengong. A Cen Daoyuan "le encantaba la tranquilidad del nicho de piedra, por eso vivía en él. Yacía allí, sin nada más que comida y ropa, y sin nada donde acampar. Ya tenía más de cien años. , y su piel era como escarcha, que de repente se había derretido después de veinte años de festines. "

Vivió durante más de 120 años. La "Crónica provincial de Sichuan" registra: "Cen Gong de la dinastía Tang (finales de la dinastía Sui) vivió aquí una vez. Había una piedra con forma de zhizhi, llamada Shizhi. .

Hay otro manantial llamado Manantial Guanzhi. "En las primeras horas de la mañana de Nanpu en el décimo año de Xining en la dinastía Song (1077 d. C.), los funcionarios locales fueron a la cueva Cengong para orar por la lluvia y recibieron lluvia de inmediato.

El gobierno local informó al La corte imperial, y la corte imperial le otorgó a Cen Dao el título de "Xu Jian Zhenren" para el Maestro Chongmiao, y lo trasladó a Miao Tingguan que estaba al lado de la cueva, y la cueva Cengong se hizo famosa por un tiempo. Yuyang de la dinastía Qing escribió poemas sobre la visita a la cueva Cengong.

Todavía hay muchas tallas de piedra en la cueva desde la "Cortina de agua de la cueva Cen" de la dinastía Qing: la cámara de piedra esconde la. Lugar real, y el elixir no cuenta los años.

La cascada de hadas fluye desde la capa de roca y la cortina de agua cuelga de la media pared.

Después del segundo. En la fase del embalse del Proyecto de las Tres Gargantas, la entrada de la cueva Cengong todavía está ligeramente por encima del agua, pero la puerta de la cueva aún existe. Después de la tercera fase del embalse, también quedará sumergida bajo el agua. El paisaje está situado en las montañas Xishan al norte del río Yangtze durante tres escenas.

"Xishan Sunset" a veces se llama "Baiyan Fairy Trail". El primero lleva el nombre del paisaje natural y el segundo se refiere al hecho de que el poeta Li Bai una vez estudió aquí. "Puesta de sol en las montañas occidentales", un poema sobre ocho paisajes en el condado de Fenggao Wanxian de Ding Ding de la dinastía Qing: Las montañas occidentales dan la bienvenida al aire refrescante y el sol poniente brilla intensamente sobre el Ji Jingjing.

La seda suelta se recoge en el barranco delantero y las nubes persistentes empapan la bahía. La nueva lluvia se ha posado sobre mis pies, y he vuelto a un trozo de nube pausadamente.

La luna brillante invita a acercarse, y la poesía inmortal refleja el rostro de borracho.

Lu Ji, el magistrado del condado de Wan en la dinastía Qing, escribió un poema grabado en la pared de la roca Taibai. El texto es el siguiente: Bingchen esperaba viajar solo a la roca Taibai, donde el Palacio Yao estaba expuesto en lo alto de las copas de los árboles. la pared de la Roca Taibai.

Se añade un nuevo paisaje rojo al escenario y la excursión primaveral se refleja en la pantalla de pintura. Las nubes en el valle son pedregosas y el aire es fresco, por eso estoy ocupado cultivando mi naturaleza en las montañas.

Pregunta a quién no le gusta la neblina y la niebla, y siéntete a gusto allá donde vayas. En la segunda primavera del sexto año de Xianfeng, el título de Lu Ji "Maldecir la cuerda para servir", Qu Shui se refiere al estanque Liubei al lado del alto estanque de brotes de bambú. "Qu Shui Shui Shang" se refiere a una antigua costumbre llamada "Xiu Xiu. Shi", que es el Día Shangsi en marzo de cada año.