Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿En qué año escribió Li Bai "Enter the Wine"?

¿En qué año escribió Li Bai "Enter the Wine"?

"Entering the Wine" fue escrito por Li Bai en Songshan en el año 11 de Jiutongbao, 752 d.C.

Texto original

Li Bai [Dinastía Tang]

¿Has visto alguna vez cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hasta el mar, sin llegar nunca a ¿devolver?

¿Has visto alguna vez que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche?

¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame. (Aguza el oído y escucha)

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? ¡Déjame embriagarme para siempre y nunca ser racional! . (Shaogui: He Zugui; no quiero despertar: nunca despertar)

Las personas sobrias y los sabios de la antigüedad han sido olvidadas, y solo los grandes bebedores pueden ser famosos a lo largo de los siglos. (Una obra antigua: desde la antigüedad; solo pasó: solo)

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron y dijeron una ocurrencia.

¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Regalalas al niño, y dáselas al niño, a cambio de buen vino, para compartir contigo el dolor eterno.

Traducción

¿No la viste? El agua del río Amarillo parece caer del cielo y las olas ruedan directamente hacia el mar para no regresar jamás.

¿No lo viste, mirándote en el espejo del salón alto, suspirando profundamente ante el cabello blanco? Mi cabello era negro por la mañana, pero se volvía como nieve por la noche.

Cuando estés orgulloso de tu vida, disfruta al máximo de la alegría y no vacíes tu copa dorada sólo por la luna brillante.

Dios creó mi talento. Este talento será útil. Puedo obtenerlo nuevamente después de la muerte de Golden Flower.

Cocinemos ovejas y matemos ganado a nuestro antojo. Beber 300 tazas a la vez no es una exageración.

Cen Xun, Yuan Danqiu, beban rápido, no paren.

Te cantaré una canción, por favor escucha con atención.

La vida lujosa de las delicias de las montañas y los mares no es preciosa. Sólo desearía poder beber hasta morir en lugar de despertarme.

Los sabios han sido ignorados por el mundo desde la antigüedad. Sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.

En ese momento, Wang Chen y Cao Zhi organizaron un banquete para personas optimistas, bebieron vino caro y se divirtieron.

¿Por qué el anfitrión dijo que no había mucho dinero? Solo usa el dinero para comprar vino.

Preciosos caballos de cinco flores y costosos abrigos de cuero dorado, pídele al camarero que los cambie por vino. ¡Eliminemos juntos estas interminables preocupaciones!

Anotar...

A punto de beber: La canción de persuadir a la gente para que beba es un tema antiguo en Yuefu.

Will (qiāng): Por favor.

¿No lo ves? Un alarde común en Yuefu.

Cayendo del cielo: El río Amarillo nace en Qinghai y recibe su nombre por su terreno extremadamente alto.

Gaotang: salón principal de una casa. Estoy hablando de mis padres. Uno está "junto a la cama".

Qingsi: hace referencia al cabello negro y suave. Uno es "Qingyun".

Cheng Xue: Uno es "como la nieve".

Orgullo: Cuando estás feliz.

Jin Zun: recipiente para contener vino en la antigua China.

Necesitará: Sólo debería.

Maestro Cen: Cen Xun.

Shan Qiusheng: Yuan Danqiu. Ambos son amigos de Li Bai.

Sigue bebiendo: una canción "sigue bebiendo".

Xiaojun: Aquí tienes, aquí tienes. Jun se refiere a Cen y Yuan.

Escuchar atentamente: Primero, “escuchar atentamente”.

Campanas y tambores: instrumentos musicales utilizados para tocar música en los banquetes de las familias adineradas.

Zhuan Yu: Describe comida tan hermosa como el jade.

No querer despertar: También existen versiones de “no es necesario despertar” o “no más despertar”.

Se refiere a Chen, Cao Zhi.

Pingle: Guan Ming. Fuera de la puerta oeste de Luoyang estaba el lugar de entretenimiento para los ricos y poderosos de la dinastía Han.

Ziì: Libre e indulgente.

Xu: Drama. Habla menos de dinero: Una obra que “habla menos de dinero”.

Anfitrión: Se refiere a la persona que entretuvo a Li Bai, Yuan Danqiu.

Shu Jing: Es muy sencillo, ten cuidado.

Vender: Comprar.

Agalla: hace referencia a un caballo precioso. En cuanto al color del pelaje, hay cinco patrones, y en lo que respecta al pelo largo del cuello, está recortado en cinco pétalos.

Qiu (qiú): abrigo de cuero.

Joel: Tú. Pin: Igual que "Cancelar".

Fondo creativo

Hay diferentes opiniones sobre el momento de escribir este poema. La "Colección Li Bai" de Yu Xianhao cree que este poema fue escrito alrededor del año 24 de Kaiyuan (736 d.C.). La Crónica de Li Taibai de Huang Xixuan se compiló en el undécimo año de Tianbao (752). En general, se cree que esto fue lo que hizo Li Baitian después de dejar Beijing durante las dinastías Liang y Song y conocer a sus amigos Cen Xun y Yuan Danqiu mientras deambulaba por las dinastías Liang y Song.

En los primeros años del reinado Tianbao del emperador Xuanzong, Li Bai fue recomendado por el taoísta Wu Jun y reclutado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien ordenó a Li Bai rendir homenaje a la Academia Imperial. Pronto, debido a la calumnia de los poderosos, Li Bai fue expulsado de Beijing en el tercer año de Tianbao (744), y Tang Xuanzong devolvió el dinero. Desde entonces, Li Bai ha estado deambulando por el área de Jianghuai, sintiéndose extremadamente deprimido, y una vez más se embarcó en un largo viaje por las montañas y ríos de su patria. Cuando Li Bai escribió este poema, habían pasado ocho años desde que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang "le concedió oro y lo devolvió". Durante este período, Li Bai y su amigo Cen Xun (Cen Fuzi) fueron invitados a Yang Ying y otro amigo de Songshan Yuan Danqiu. Los tres subieron a la montaña, celebraron un banquete y cantaron canciones con vino. El poeta quedó políticamente marginado y frustrado, y sus ideales no pudieron realizarse. A menudo beben para ahogar sus penas. La alegría de vivir no es más que hacer amigos en cócteles, y el autor está en el momento de "usar todos los talentos del mundo sin conocerse", por lo que está lleno de bebidas inapropiadas para ahogar las penas.

Autor

Li Bai (701-762), un gran poeta romántico de la dinastía Tang, fue llamado el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores, y fue llamado "Du Li "junto con Du Fu. Para distinguirse de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, también conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron convocados juntos. Según los registros del "Nuevo Libro de Tang", Li Bai es el noveno nieto de (Liang Wang Li Gui) y tiene el mismo clan que los otros reyes. Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de la aldea de Huang Lao, y la "Colección de Li Taibai" se transmitió de generación en generación. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho, y sus obras representativas incluyen "Cascada Wang Lushan", "Difícil de caminar", "Camino difícil a Shu", "Entrar al vino", "Composición temprana de la ciudad de Baidi", etc.

Haga un comentario de agradecimiento

Du Fu elogió los poemas de Li Bai y dijo: "Lloro tan pronto como escribo con pluma". Sus poemas están llenos de romanticismo, rica imaginación y extrema exageración. Una vez que un poema está en pleno apogeo, estallará de orgullo, pero lo liberará libremente, alcanzando un ámbito artístico muy elevado.

Este poema expresa la geometría de la vida, el comer, beber y divertirse a tiempo, el santo solitario y el vacío y depresión del nombre del bebedor. Con la esperanza de alejarse de todo en una larga borrachera. Las primeras seis líneas del poema describen la vida fluyendo hacia el mar como el agua del río Amarillo, para nunca regresar. Por eso, conviene comer, beber y divertirse a tiempo. Las dieciséis frases de "Shengsheng" describen que la riqueza en la vida no se puede garantizar durante mucho tiempo, por lo que "se gastan mil yuanes" y "la alegría es infinita". Al mismo tiempo, se señala que "los sabios y los sabios se han sentido solitarios desde la antigüedad", y sólo "el bebedor deja su nombre" permanece fresco durante mucho tiempo. Tomando como ejemplo a Wang Chen Cao Zhi, expresó la injusticia interna del poeta. Al final de los seis versos de "El Maestro", el poeta se emborracha y crea una obra maestra, pero "miles de caballos con cinco flores" y "miles de oro y jade" no son suficientes, por lo que sólo puede descansar después de conseguir ebrio. Expresa la mente amplia del poeta. "¡Ya que Dios ha dado el talento, que se utilice!" La frase expresa la confianza en sí mismo del poeta como persona, y también revela sus pensamientos positivos y sus sentimientos de incompetencia y deseo de utilizar el mundo.

Este poema es muy profundo e impresionante. Las emociones son extremadamente salvajes, el lenguaje es extremadamente tranquilo, altibajos y altibajos desenfrenados. Los poemas varían en longitud, irregularidad y complejidad; el ritmo es rápido y rápido, y la diferencia es de miles de kilómetros. La vida de Li Bai fue una vida trágica. El poema "Entering Wine" es un retrato de su trágica vida. Algunas personas dicen que "beber" es el pináculo del arte poético de Li Bai, mientras que otros dicen que son simplemente sus tonterías de borrachera. Esta persona, su poesía y su vino son la trinidad, y el verdadero Li Bai es el único.

Se puede decir que el viaje de Li Bai desde su llegada al mundo hasta su nacimiento es "un paso a la vez". Una fuerte conciencia de sí mismo y una fuerte subjetividad hacen que la actitud de Li Bai hacia la mundanalidad sea bilateral. Li Bai y Cao Zhi tuvieron este sentimiento: "Chen compró un barril de vino por 10.000 monedas de cobre en un banquete en el Palacio Taixu y sonrió sin responder". Cao Zhi fue degradado a rey y reprimido por Cao Pi.

Estuvo deprimido toda su vida y no tenía talento. Li Bai se comparó con Cao Zhi, queriendo expresar su libertad y tranquilidad mientras suspiraba, por lo que su estado de ánimo era desolado.

Li Bai ya estaba borracho cuando dijo "¡Miles de flores y caballos, miles de oro y joyas, entregados al niño a cambio de un buen vino, compartiendo alegrías y tristezas contigo"! Esa frase "Compartiendo contigo mi eterno dolor" es realmente una frase desgarradora que expresa todo el dolor y la desesperación en mi corazón. Hay una palabra "dolor" en el poema, que es generosa y heroica, y de repente regresa, condensando todas las emociones que estallan en "dolor". Este es el resumen de la búsqueda de toda la vida de Li Bai. Schopenhauer dijo: "Todo lo que hace que nuestra existencia esté llena de problemas y dolor proviene de la interminable opresión del tiempo". Con sentimientos históricos, Li Bai cantó una canción de desesperación en la vida en medio de la interminable opresión del tiempo: "Enter the Wine".