Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Wanli es a menudo un invitado en el triste otoño, pero ha estado enfermo durante cien años y solo aparece en el escenario.

Wanli es a menudo un invitado en el triste otoño, pero ha estado enfermo durante cien años y solo aparece en el escenario.

Texto original

El viento es fuerte, el cielo está alto, los simios aúllan de luto y los pájaros blancos vuelan de regreso desde la arena clara del desierto.

Los árboles que caen sin límites susurran y el interminable río Yangtze pasa a su lado.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.

Dura y amarga, odio la escarcha en mis sienes y mi nueva copa de vino se vuelve turbia.

Traducción

El viento es fuerte y el cielo está alto Los gritos de los simios y los monos se ven muy tristes. Hay pájaros dando vueltas en la orilla del río con agua clara y arena blanca.

Los interminables árboles están dejando caer lentamente sus hojas caídas, y el interminable río Yangtze está llegando.

Triste por el paisaje otoñal, he estado vagando miles de kilómetros y he sido un invitado durante todo el año. He estado plagado de enfermedades durante toda mi vida y ahora estoy solo en la plataforma alta.

Después de pasar por todo tipo de penurias y tristezas, mis canas han crecido por todas mis sienes, y mi corazón está lleno de decadencia y he dejado de beber vino para beber mi pena.

Análisis

El erudito de la dinastía Song, Luo Dajing, analizó este pareado en "Helin Jade Dew":

"Diez mil millas, la tierra está muy lejos; otoño triste , el tiempo Miserable; ser huésped es una estancia; ser huésped frecuente es un largo viaje; cien años es un diente crepuscular; muchas enfermedades son señal de decadencia; el escenario es alto y lejano; significa no tener familiares ni amigos; hay ocho caracteres entre los catorce caracteres "

Estos ocho tipos de "tristeza" se refieren a: uno está triste por ser un huésped en un país extranjero; el otro está triste. ser un huésped frecuente; el tercero es triste ser un huésped a miles de kilómetros de distancia; el cuarto está triste por la vejez y no se ha logrado nada, el quinto está triste por los familiares y amigos; el sexto está triste; la persona que va sola al monte está triste, el séptimo está triste el cuerpo está enfermo, el octavo está triste;

El poeta ha vagado miles de kilómetros y ha vivido en tierras extranjeras durante todo el año. Se siente aún más triste por el paisaje otoñal. Ha estado plagado de enfermedades durante toda su vida y hoy subió a la plataforma alta. solo.

El dístico del cuello es un resumen de alto nivel de la vida errante del poeta, con espíritu de frustración. El poeta escribe desde los dos aspectos del espacio (miles de millas) y el tiempo (cien años), e integra los sentimientos de los invitados de larga duración que probablemente estarán tristes en otoño y que están enfermos y solos en el escenario en un majestuoso pareado. La combinación de escenas conmueve profundamente a la gente. Pude sentir su fuerte pulso emocional. El lenguaje es extremadamente conciso y es una frase famosa a través de los siglos.

Materiales de referencia:

1. "Poemas seleccionados de Du Fu" de Xiao Difei, Beijing: Editorial de literatura popular, 1998: 288-289

2. Daoshu et al. "Diccionario de apreciación de la poesía Tang" Shanghai: Editorial del Diccionario de Shanghai, 1983: 586-588