Apreciación del poema "Xiaoyin Ziti"
De "La autoinscripción de Xiao Yin" de Lin Bu de la dinastía Song del Norte
Mi casa está rodeada de bosques de bambú, que son profundos e interesantes.
Las grullas pasan mucho tiempo junto al agua, mientras las abejas recogen flores perezosamente.
La enfermedad del alcohol impide abrir el libro y la primavera suena como una azada.
Aprecia pinturas antiguas y escribe más sobre leña y fogatas de pesca.
Anotar...
Intoxicación por alcohol: somnolencia después de beber. Abrir el libro: leer.
Chunyin: el frescor de la primavera.
Lamentablemente: amor.
Muyu: Yuqiao, aquí se refiere al ermitaño que se esconde en el bosque cerca del agua.
Traducción
Mi casa con techo de paja está rodeada de bambúes y árboles verdes, lo cual es elegante, profundo e interesante.
Las grullas buscaron alimento en los arrozales durante mucho tiempo, pero no se fueron volando. Las abejas estuvieron ocupadas recogiendo flores durante un tiempo y gradualmente se volvieron escasas.
Bebí demasiado y estaba un poco borracho, no quería abrir el libro y leer. Los árboles en primavera forman una sombra espesa, justo a tiempo para aflojar la tierra con una azada.
Admiro mucho las obras de los pintores antiguos. La mayoría de las descripciones son de leñadores y pescadores.
Traducción 2:
Mi cabaña está rodeada de bosques de bambú, que son tranquilos, profundos y llenos de diversión. La grulla permaneció junto al agua durante mucho tiempo y las abejas rara vez recolectaban miel, por lo que eran muy perezosas y tranquilas. Debido al alcoholismo y la mala salud, ya casi no leo. En primavera fui a cavar los campos y recordé mis cuadros favoritos, que consistían principalmente en cortar leña y pescar.
Haz un comentario de agradecimiento
"Xiao Yin's Self-Inscribed" es un poema de cinco caracteres de Lin Bu, un poeta de la dinastía Song. El poeta Lin Bu fue un famoso ermitaño a principios de la dinastía Song. En sus primeros años, viajó entre los ríos Yangtze y Huaihe. Más tarde, fue aislado en el Lago Occidental de Hangzhou y construyó una casa. No se le permitió entrar a la ciudad durante 20 años. Este poema fue escrito cuando el autor vivía recluido en una montaña solitaria y sentía el entorno de vida. Este poema trata sobre la reclusión. Las primeras cuatro frases describen el paisaje, rodeado de árboles de bambú, destacando el profundo interés de "My Home"; las descripciones detalladas de "Crane Leisure" y "Bee Lazy" resaltan el ocio del poeta.
Y el olor, se puede decir que hay gente presente. Las últimas cuatro líneas, traducidas como las actividades del poeta, expresan su gran interés por recoger leña. Este poema utiliza un lenguaje claro y elocuente para describir un ambiente tranquilo. Cada frase está llena del interés vital alegre y natural del poeta, creando un estado de tranquilidad y tranquilidad.
Las dos primeras frases hablan de la vida recluida del poeta. "Lectura del clásico de las montañas y los mares" de Tao Yuanming dice: "Hay muchas plantas y árboles en los sueños de verano que ayudan a las personas en la casa. Los pájaros están felices de que se les confíe. Amo mi casa, "los bambúes que la rodean". mi casa" significa esto. Aunque literalmente sólo describe el entorno de la residencia del poeta, revela un sentimiento de satisfacción. "Profundo e interesante" es el tema de todo el poema. La palabra "tranquilo" se refiere no sólo al ambiente tranquilo que rodea la residencia del bosque de bambú, sino también a la naturaleza del aislamiento. Se puede pensar en la "aldea del río" de Du Fu: "El río Qingjiang abraza la aldea y todo en la aldea del río Changxia está tranquilo". De hecho, las dos primeras frases han marcado el tono de todo el poema.
Las coplas paralelas y las coplas de cuello se dedican a describir intereses profundos. La frase "Las grullas permanecen inactivas junto al agua durante mucho tiempo, mientras que las abejas son perezosas para recoger flores". Esta frase es muy interesante: la grulla blanca permanece en el agua durante mucho tiempo, inmóvil, como si disfrutara del tiempo libre; Las abejas se detienen en las flores y no van y vienen, como si fueran deliberadamente perezosas. Aunque las dos frases están escritas, contienen evidentes matices subjetivos del poeta. Las llamadas grullas y abejas son perezosas es en realidad el sentimiento subjetivo del poeta. Es precisamente porque la vida apartada del poeta es muy tranquila. Por tanto, a los ojos del poeta, todos los paisajes se caracterizan por el ocio. Pero esta penetración del color subjetivo no cambia la forma objetiva del paisaje. Es decir, en la pluma del poeta, la descripción del paisaje sigue siendo una descripción simple, que se diferencia de la deformación y la exageración. Esta técnica incide directamente en la formación de un estilo poético sencillo, natural, tranquilo y profundo. "La enfermedad por bebida dificulta la apertura de libros y los cantos primaverales en el loto cavando" se traduce en el significado de los asuntos de adultos. Después de que el poeta se despertó, todavía se sentía borracho, mareado y con náuseas. Quería leer pero no podía. Así que bajé al campo con una azada para hacer algunos trabajos agrícolas. La sombra de los árboles en primavera simplemente bloqueaba el sol, lo cual fue muy interesante. Originalmente, era desagradable enfermarse después de beber, pero como Lin Bu vivía recluido, la lectura no era un curso obligatorio todos los días, y mucho menos un medio para ganar fama.
Para él, la lectura es solo un pasatiempo, una forma de entretener las emociones y deleitar las ambiciones, al igual que "Lee mis libros si tienes mucho trabajo" de Tao Yuanming "Leer" La biografía del rey Zhou "fluye por todas las montañas y; mares." Entonces. El alcoholismo me impidió abrir el libro, así que bien podría trabajar con una azada y vivir en reclusión y relajarme. Especialmente en primavera, la sombra de los árboles parece haberse trasladado al lugar donde trabaja el poeta. La alegría de esta pausada pastoral es más evidente, y es realmente "interesante que profunda".
La "apreciación de William por las pinturas antiguas, principalmente sobre leñadores y pescadores" muestra que este profundo significado es el mismo que el de las pinturas que a los antiguos les encantaba dibujar por los poetas que describían la vida de los antiguos pescadores y leñadores. En la antigüedad, la mayoría de las imágenes de alta calidad y de ermitaños capturaban escenas de la vida de estos ermitaños para mostrar que estaban lejos del mundo y vivían una vida cómoda. Cuando el poeta dice que le encantan este tipo de imágenes, en realidad quiere decir que su vida apartada actual es como la del ermitaño de la antigüedad, y que también puede escribir en imágenes. Sería demasiado engreído que un poeta dijera que su conducta y su estado de ánimo son comparables a los de los antiguos. Sin embargo, esta declaración pretende ser implícita. No sólo expresa el anhelo del poeta por los antiguos, sino que también expresa la satisfacción del poeta con su vida apartada. Al mismo tiempo, también hace que la estructura del poema sea rica y estimulante.
Este poema está profundamente influenciado por Tao Yuanming, o es una obra cuasi-taoísta. Si la naturaleza del poema es cualitativa, aunque este poema no sea tan bueno como es, su contexto poético y su tema son bastante similares.
Todo el poema está escrito con un tono elogioso, técnicas de escritura novedosas, concepción artística relajada y frases ligeras. Es tranquilo, interesante, armonioso y perfecto. Hay un encanto artístico de "cantar y olvidar todo" (mei).