Texto original y traducción de "Poesía del dolor y la ira" (Cai Yan)
Poemas de dolor e indignación Serie Cai Yan: Colección completa de poemas fronterizos Poemas de dolor e indignación Parte 1 La dinastía Han perdió el poder y Dong Zhuo estaba sumido en el caos. Si estás decidido a usurpar y matar, primero dañarás a todas las personas virtuosas. Obligados a trasladarse al antiguo estado, apoyar al maestro para fortalecerse. Hay profesores justos en el país que quieren luchar contra la mala suerte. Zhuo Zhong llegó hacia el este y su armadura dorada brillaba al sol. Lord Ping es débil y todas las tropas que vienen son Hu Qiang. Cazando en la naturaleza y asediando la ciudad, todo en la dirección fue destruido. No quedó nadie con vida, pero los cadáveres se sostenían unos a otros. La cabeza de un hombre cuelga al lado del caballo y una mujer es llevada detrás del caballo. Al conducir hacia el oeste para ingresar al Paso, el camino es peligroso y está bloqueado. Aún preocupándome por Miao Mingming, el hígado y la vesícula biliar están podridos. No se puede ordenar que todos aquellos que tienen decenas de miles de planes se reúnan. Tal vez estén discapacitados tanto de carne como de sangre y quieran hablar pero no se atrevan a hacerlo. Después de varias campañas frustradas, habló a menudo del mal y se entregó a los cautivos. Si usas la espada del pabellón, no te mataré. ¿Cómo te atreves a perdonarte la vida? No puedes soportar el abuso. O agregue una barra y ginseng venenoso para el dolor. Por la mañana lloramos y caminamos, y por la noche nos sentamos de luto. Si quieres morir, no puedes conseguirlo, si quieres vivir, no hay nada que puedas hacer. ¿Cómo podría alguien merecer esta desgracia? La naturaleza y los chinos son diferentes y la gente tiene pocos principios morales. Hay mucha escarcha y nieve en el lugar, y el viento sopla en primavera y verano. La suave brisa sopla sobre mi ropa y la solemnidad entra en mis oídos. Extraño profundamente a mis padres y me lamento sin cesar. Cuando llega un visitante de fuera, siempre me alegro de oírlo. Cuando le preguntaba por las novedades siempre regresaba a su ciudad natal. Cuando os encuentre, espero que mi carne y mi sangre vengan a recibiros. Si puedes liberarte, deberías abandonar a tu hijo nuevamente. El cielo embellece los corazones de las personas y no hay tiempo para pensar en los demás. La vida y la muerte siempre están separadas y no puedo soportar decir adiós. La niña abrazó mi cuello y le preguntó a mi madre qué quería. La gente dice que mi madre se irá, pero nunca volverá. Mi madre siempre ha sido amable y compasiva, ¿por qué debería ser yo aún más cruel ahora? Todavía no soy adulto, así que no me importa pensar. Al ver esto, Wu Nai cayó en trance y se volvió loco. Llorando y acariciándola, ella respondió cuando se le preguntó. Tenemos contemporáneos y nos despedimos. La admiración por mí ha vuelto sola y mis gritos se desgarran. Un caballo duda en pararse y un carro no puede girar. Todos los espectadores silbaban y sollozaban mientras caminaban. Ve y corta el amor, y conquista el sol. A tres mil millas de distancia, ¿cuándo nos volveremos a encontrar? Pensar en mí sale de tu vientre, y tu pecho se destruye. Ahora que todos los miembros de mi familia se han ido, ya no tengo nada dentro ni fuera. La ciudad está rodeada de montañas y bosques, y los patios están cubiertos de espinas y artemisa. No sé quiénes son los huesos, así que no los cubro vertical ni horizontalmente. No se oye ningún sonido cuando salgo, pero los chacales aúllan y ladran. El par de espinas se enfrentan al paisaje solitario y quedan atónitas por el hígado y los pulmones. Sube alto y mira a lo lejos, tu alma de repente se va volando. Si estás muriendo, otros serán misericordiosos. Para recuperar la fuerza de la vista y la respiración, no es necesario vivir en vano. Confíe sus órdenes a los recién llegados y trabaje duro para animarse. Ser una persona sin hogar se convierte en una persona despreciable y, a menudo, uno tiene miedo de tener que volver a donar dinero. ¿Cuánto tiempo lleva en la vida estar preocupado todo el año? En segundo lugar, lamento los problemas del mundo. El clan está en ruinas. Entré a Xiguan con un poco de cuidado. Los bárbaros Qiang encontraron peligros y obstáculos. El valle está oscuro y el camino es largo. Los miembros de la familia miraron hacia el este pero se lamentaron. No puedo dormir tranquilo. Cuando tienes hambre, no puedes comer. A menudo ojos llorosos y ojos secos. Bo Zhijiexi piensa en la dificultad de la muerte. Aunque todavía está vivo, no tiene apariencia. Pero allí reside la esencia de Yuanyang. La energía yin se condensa en la nieve y el verano es cero. El desierto está cubierto de polvo. Hay hierba y árboles, pero la primavera no es próspera. Los humanos son como animales y su comida huele a pescado. Las palabras están lejanas y la postura es elegante. Al final del año, estamos avanzando. La noche es larga y la puerta está cerrada. No puedo dormir y acampo. Sube al Palacio Hu y ven a Guangting. Las misteriosas nubes se fusionan con la luna y las estrellas. El viento del norte es fuerte y solemne. Los caballos zumban mientras las varas de bambú se mueven. El solitario ganso salvaje regresa con un chirrido. Los músicos están felices de tocar el arpa y la cítara. El sonido es armonioso, triste y claro. Mi corazón está lleno de pensamientos y mi pecho está lleno de ira. Si quieres relajarte, tienes miedo de asustarte. Las lágrimas mancharon su cuello con lágrimas en sus ojos. Cuando el hogar es acogedor, es hora de volver a la paz. Es un camino largo y voy a donar a mi hijo. El hijo llama a su madre y pierde la voz. No podía soportar oírlo. Persiguiéndome, estamos juntos. De repente la apariencia se arruina. Es desfavorable preocuparse por él. Mi corazón está quebrantado y he resucitado de entre los muertos. Nota: Tian Chang: El camino constante al cielo. "El mundo está siempre en caos", lo cual va en contra de las leyes de la naturaleza. Usurpación: Matar al rey y apoderarse del trono. En 189 d.C., Dong Zhuo respondió a la convocatoria de Yuan Shao a la capital como Bingzhou Mu, depuso al emperador Han Shao (Liu Bian) como rey Hongnong y mató al rey Hongnong al año siguiente. Zhu Xianliang: se refiere a Ding Yuan, Zhou Jue, Ren Qiong, etc. que fueron asesinados por Dong Zhuo. Jiubang: se refiere a Chang'an. En 190 d.C., Dong Zhuo quemó Luoyang y obligó al monarca, a los ministros y al pueblo a trasladarse al oeste, a Chang'an. División Xingyi: Se refiere a reunir tropas para atacar Dong Zhuo. En el primer año de Chuping (190), todas las prefecturas y condados de Guandong reunieron tropas para atacar Dong, con Yuan Shao como líder. Xiang: bien. "Siniestro" se refiere a Dong Zhuo. Zhuo Zhong: se refiere a las tropas lideradas por los subordinados de Dong Zhuo, Li Que y Guo Si. En el tercer año de Chuping (192), Li, Guo y otros enviaron tropas a Guandong y saquearon los condados de Chenliu y Yingchuan. Cai Yan fue capturado en ese momento. Hu Qiang: se refiere a los Qiang y Hu en el ejército de Dong Zhuo. La mayoría de los miembros de la tribu de Dong Zhuo eran personas Qiang y Di (ver "Libro de los Han posteriores: Biografía de Dong Zhuo"). Había Qiang y Hu mezclados en el ejército de Li Que (ver registros en "Las Crónicas de la Dinastía Han Posterior"). Cortar: cortar. Jie: solo. Esta frase significa que nadie quedará con vida. Apoyarse y rechazarse: apoyarse.
Esta frase significa que hay muchos cadáveres amontonados. Entrar al Paso por el Oeste: Se refiere a ingresar al Paso Hangu. Zhuo Zhong originalmente fue hacia el este desde el paso y regresó al paso después de un gran saqueo. Jiong: muy lejos. Miao Minming: Lejos y confuso. Desventaja: a saber, "matar", una palabra de regaño. "Reducido a prisionero" es como "un prisionero en el corredor de la muerte". Pabellón: Gutong significa "parada". "Detener la espada" todavía significa agregar la espada. Mi Cao: Soy mi generación, como se llaman a sí mismos los soldados. Las cuatro frases anteriores significan que los soldados no estaban satisfechos con los cautivos y dijeron: "Matarte, un prisionero condenado a muerte, y dejarte comer el cuchillo. No te alimentaremos más. Veneno: Odio". Shen: al mismo tiempo. Esta frase hace referencia a la combinación de odio y dolor. El cielo: se refiere al cielo. Esta frase llama al cielo y pregunta qué crimen cometieron estas víctimas. Bianhuang: Un lugar remoto, en referencia a los Xiongnu, ubicado en Pingyang, Hedong (cerca de la actual Linfen, provincia de Shanxi). En este poema no se menciona cómo cayó Cai Yan en manos de los hunos del sur, ni tampoco se registra claramente en las biografías históricas. La biografía original del "Libro del Han posterior" sólo afirma que fue en el segundo año de Xingping (195). En noviembre de ese año, Li Que, Guo Si y otros ejércitos fueron derrotados por el rey Zuoxian de Xiongnu del Sur. Se sospecha que Cai Yan se unió al ejército de Xiongnu del Sur a través de Li y Guo durante esta guerra. Shaoyili: Dijo que las costumbres locales son bárbaras. Esta frase implica todas las experiencias de ser pisoteado e insultado. Encuentro: un encuentro inesperado. 徼:Suerte. Esta frase significa que las cosas que normalmente anhelas se hacen realidad inesperadamente. Carne y carne: metáfora de parientes cercanos. El autor extraña mucho su ciudad natal, y ver al enviado venir a saludarlo es como ver a sus familiares, por eso los llama de carne y hueso. Se puede decir que Cao Cao envió un enviado para redimir a Cai Yan en nombre de sus familiares, por lo que el poema decía "sangre y carne vienen a darle la bienvenida". Tiangen: parientes naturales, como padres, hijas, hermanos y hermanas. sufijo: contacto. Cinco órganos internos: cinco órganos internos. Trance: Confusión mental. Nacimiento de la locura: volverse loco. Signo de Trent: movimiento rápido. Rixiamai: Cada día vamos más lejos. Zhongwai: Al igual que Zhongbiao, "zhong" se refiere a los hijos del tío, que son cuñados, y "wai" se refiere a los hijos de la tía, que son cuñados. Las dos frases anteriores tratan de descubrir que todos los miembros de la familia están muertos después de llegar a casa y que no hay parientes cercanos. Qingqiong: Apariencia solitaria. Paisaje: Igual que "sombra". Ta Zha: haciendo un sonido de shock y dolor. Sea indulgente: aconséjele que sea indulgente. Respiración: exhala. Esta frase significa apenas sobrevivir. Por qué ser aburrido: ser aburrido significa no tener apoyo ni diversión. Recién llegado: Se refiere al esposo de la autora, Dong Si, que se volvió a casar. Xu: Ánimo. Donar: descartar sin miramientos. Las dos frases anteriores significan que después de un período de deambular, se convirtió en una mujer despreciada por los demás y que a menudo tenía miedo de ser abandonada por gente nueva. Un análisis seleccionado del "Libro del Han posterior: biografía de la esposa de Dong Si" dice que Cai Yan era "erudito, talentoso en elocuencia y bueno en la música. Era adecuado para Wei Zhongdao en el este de Hedong. Su esposo murió sin hijos. y regresó a su casa (caso, Xing Ping Dang Chu) Ping "Comentario recopilado sobre la dinastía Han posterior" citó la declaración de Shen Qinhan y señaló este punto. Capturado por Hu Qi, Cao Cao Su y Yong Shan estaban devastados porque no tenían herederos, por lo que enviaron enviados para redimirlo con un jade dorado y se volvió a casar con (Dong) Si. un poema en dos capítulos, el segundo es estilo Sao. Desde que Su Dongpo señaló la cuestión de su autenticidad, ha habido personas de las facciones principal y falsa. Los dos capítulos de "Poemas de dolor e indignación" se encuentran en la biografía de Cai Yan en el "Libro del Han posterior". No hay evidencia concluyente de las facciones principal y falsa (incluida la facción verdadera y la falsa). La mayoría de la gente cree que estos dos poemas fueron escritos por Cai Yan, y uno de los poemas de cinco caracteres está escrito por Cai Yan. El logro artístico de esta canción supera con creces el del estilo Sao. No es descabellado para los selectores de todos. edades para seleccionar el poema de cinco caracteres y dejar de lado el estilo Sao. "Poesía de dolor e indignación" (Parte 1) es el primer poema narrativo autobiográfico de cinco caracteres creado por literatos en la historia de la poesía china. El poema completo tiene 108 líneas, con un total de 540 palabras. Representa verdadera y vívidamente la trágica experiencia del poeta durante la gran agitación de finales de la dinastía Han. También escribe sobre la sangre y las lágrimas del pueblo saqueado. Tiene la escala de una epopeya y el color de la tragedia. El dolor y la indignación del poeta tienen un cierto significado típico: es la acusación sangrienta y llorosa de la víctima contra el autor de la tragedia. Cada palabra es sangre, cada frase son lágrimas. Todo el poema se puede dividir en tres secciones principales. Las primeras cuarenta frases son la primera sección principal, que se divide en tres niveles. Las primeras catorce oraciones comienzan con la escritura aleatoria de Dong Zhuozhi. Este es el trasfondo histórico de la desgracia del poeta. Resume la agitación de los tres o cuatro años desde el sexto año de Zhongping (189) hasta el tercer año de Chuping (192). Las siguientes ocho líneas de "Que nadie quede vivo" describen la bárbara masacre y el loco saqueo llevado a cabo por un grupo de chacales extremadamente feroces encabezados por Dong Zhuo. Según los Registros de los Tres Reinos: La biografía de Dong Zhuo: "(Dong Zhuo) envió sus tropas a Yangcheng. Era el segundo mes de la comuna. Cuando la gente estaba en sus comunas, cortaban las cabezas de los hombres, condujeron sus carros y bueyes y cargaron las pertenencias de las mujeres. Ató la cabeza cortada al eje del carro y regresó a Luo, capturó la ciudad y obtuvo una gran victoria. Entró en la puerta de la ciudad de Kaiyang, se quemó la cabeza. y tomó a las mujeres y a los soldados como sirvientas y concubinas suyas.
"La trágica escena descrita en el poema de Zhuo Zhuo yendo hacia el este, matando gente como si fuera cáñamo, e incluso dejando cadáveres en el campo, huesos sostenidos entre sí y" cabezas de hombres colgando al costado del caballo y mujeres detrás del caballo ". Es un registro fiel de esta catástrofe." La palabra "mujeres" introduce secretamente la propia experiencia del poeta. En la primavera del tercer año de Chuping, los generales de Dong Zhuo, Li Jue y Guo Fan, saquearon los condados de Chenliu y Yingchuan. Sus tropas también incluían soldados de Qiang y Hu. Fue en ese momento que Cai Yan fue capturado. Las siguientes dieciséis frases de "Hay diez mil posibilidades" detallan la vida del poeta en el campo de prisioneros. A estos miles de prisioneros no se les permitió reunirse, incluso si su carne y sangre se tocaban, no se atrevían a decir una palabra. Si no prestas atención, te regañarán y te golpearán brutalmente. Lloraban y gemían día y noche, queriendo morir pero no pudiendo vivir. Entonces el poeta, lleno de dolor e indignación, no tuvo más remedio que clamar al cielo y hacer preguntas. Las dos frases "El del cielo azul" resumen el dolor del camino. La descripción artística más maravillosa de esta sección son las pocas frases que el ladrón insultó a los cautivos, con un tono único, que pintó vívidamente el rostro feroz del ladrón. Las siguientes cuarenta frases de "Border Wasteland and Huayi" son la segunda sección. Describen principalmente el dolor de los familiares desaparecidos en la zona fronteriza y el dolor y la indignación de no poder soportar abandonar al hijo al darle la bienvenida a casa. , y el dilema de irse o irse. Las dos frases "La frontera y China son diferentes, y la gente común tiene pocos principios morales" resumen muy bien la humillante vida del poeta que fue secuestrado y perdió su virginidad, donde es insoportable e inconveniente describirlo, solo usa tres palabras ". menos principios morales" para resumir, "Con menos, siempre hay más." ”, implicando innumerables historias tristes de ella siendo insultada y devastada. "Hay mucha escarcha y nieve en el lugar". Las siguientes seis frases utilizan "escarcha y nieve" y "Hu Feng" para hablar brevemente sobre el sufrimiento en las zonas fronterizas, con el fin de provocar el lamento de extrañar a mis padres. . El poeta describe el entorno de vida, utiliza el paisaje para desencadenar emociones y utiliza "escarcha y nieve" interminables y el "viento Hu" que nunca se detiene en todas las estaciones para desencadenar el lamento interminable y realzar la atmósfera triste y trágica. Algunos comentaristas creen que la residencia de Cai Yan después de ser saqueada estaba en Pingyang, Hedong (cerca de la actual Linfen, Shanxi), lo cual es inexacto. Aquellos que viven temporalmente en Pingyang, al este de Hedong, son una rama de los Xiongnu del Sur que fueron a Bei después de que el rey Youxian fuera a Bei. No son el lugar donde vive el rey Zuoxian. La investigación del Sr. Tan Qixiang encontró que la residencia de Cai Yan estaba en Meiji, Xihe (ahora el área de la Liga Yikezhao de la Región Autónoma de Mongolia Interior), lo cual es más creíble, de lo contrario, ¿cómo podría Pingyang, Hedong, que está cerca de las Llanuras Centrales? ¿Se le puede llamar "páramo fronterizo"? ¿Cómo podemos decir "tres mil millas"? Las siguientes seis líneas de "Un invitado viene del extranjero" describen las emociones de esperar con ansias el regreso a casa y esperar ansiosamente noticias sobre los miembros de la familia, con altibajos de alegría y tristeza. Cuando llegan invitados de fuera, se alegran de saber de ellos; cuando preguntan por noticias, se dan cuenta de que no son del mismo lugar, ni están aquí para recibirse, y sus esperanzas se convierten en decepción. "Cuando te conozca, mi deseo es que mi carne y mi sangre vengan a recibirme". El significado del poema vuelve a cambiar repentinamente. Lo que normalmente esperaba se hizo realidad. "Encontrarás tu propia solución." Las siguientes seis frases pasan repentinamente de la alegría a la tristeza. Cuando regrese a mi ciudad natal, tendré que abandonar a mis dos hijos. Es posible que nunca se vuelvan a ver. Considerando el vínculo entre madre e hijo, ¿cómo puedo soportar abandonar a mi propio hijo? El poeta cayó entonces en el dolor y la contradicción. La descripción artística de "Biezi" es sincera y profundamente conmovedora, lo que la convierte en la más conmovedora. Las palabras del hijo para persuadir a su madre de que se quedara le dolieron el corazón. Zhang Yugu, de la dinastía Qing, comentó las siguientes dieciséis líneas del poema "El cielo pertenece a embellecer los corazones de las personas": "Ahora que Fu Yan ha perdido su virginidad, no es sólo su hijo el que no puede soportar estar separado de los demás. El hijo puede expresar sus sentimientos con claridad, por lo que habla en detalle una y otra vez: "No puedo soportar despedirme de mi hijo y no puedo soportar despedirme de mí mismo. Es muy doloroso escribir". Lo opuesto, y el mío no puede soportar decirme adiós, se vuelve cada vez más obvio ". (Volumen 6 de "Apreciación de poemas antiguos") Esta frase es bastante precisa. Las pocas preguntas del hijo hicieron que el poeta ardiese por dentro y por fuera. Estaba aturdido, sollozaba y acariciaba a su hijo, incapaz de seguir adelante. En el dilema de moverse y moverse, emergen las complejas y contradictorias emociones del protagonista lírico. "Contemporáneos" Las siguientes ocho frases se utilizan para describir el dolor de la despedida de sus compañeros. "Contemporáneos" debe referirse a personas que fueron capturadas junto con Cai Yan y vivieron en el sur de Xiongnu al mismo tiempo. Envidiaban a Cai Yan por regresar a su ciudad natal y lamentaban su destino, por lo que aullaban amargamente. El autor representa una escena en la que el caballo se niega a moverse, el carruaje no gira e incluso los espectadores y transeúntes derraman lágrimas al presenciar esta escena. No hace falta decir que el dolor de los implicados es de diez a cien veces mayor que el de los espectadores. Esta técnica de frustración resalta aún más el estado mental de aflicción del poeta. Las siguientes veintiocho frases de "Ve y corta el amor" son el tercer párrafo y describen el viaje de regreso y lo que sucedió después del regreso. Las primeras seis frases describen el viaje de regreso: cortar el amor, decir adiós, ponerse en camino rápidamente y viajar cada día más y más lejos, pero ¿cómo se puede cortar el amor? "Piensa en mí desde tu vientre y tu pecho será destruido". Dos frases que terminan con el pensamiento de mí, seguidas de una comida. Las siguientes doce líneas de "Cuando los miembros de la familia se han ido" describen primero la soledad y el desamparo del poeta. La narración sigue la desolación tras el caos: las murallas de la ciudad se convirtieron en montañas y bosques, los patios se cubrieron de espinas y hierbas, los huesos yacían por todas partes y los cadáveres se sostenían unos a otros.
En particular, las dos frases "No hay sonido cuando salgo, y los chacales aúllan y ladran" expresan plenamente la desolación después de la guerra a través de la atmósfera inquietante y aterradora. A la frase "Junto con una escena solitaria" le siguen de cerca las dos frases "Cuando la familia se va, ya no hay hogar ni extranjero". Las dos frases "sube alto y mira lejos" están ocultas con nianzi, y las dos frases "nianzi salí de mi vientre" se hacen eco en la distancia, mostrando los sentimientos recíprocos de nianzi. Las siguientes cuatro frases describen que el poeta sufría muchas preocupaciones y sentía que se acercaba al final de su vida. Aunque apenas podía seguir viviendo, había perdido la alegría de vivir. Las siguientes cuatro frases de "Encomendado al hombre nuevo" describen cómo después de volver a casarse con Dong Si, aunque hizo todo lo posible por animarse a sobrevivir, se convirtió en una mujer despreciada por los demás después de un período de exilio. A menudo me preocupa ser abandonada por el nuevo hombre. Esto refleja los grilletes mentales que se imponen a las mujeres y la mentalidad femenina de menospreciarse a sí mismas. Finalmente, concluye con “Cuántos años de vida se pasan con preocupaciones todos los años”, “Aunque es el último capítulo, es el capítulo completo, y es el lugar donde se juntan el dolor y la ira (“Aprecio de”. Poemas antiguos") Muestra que no hay salida a su trágica carrera. El dolor y la ira están por todas partes y no hay fin. Si se analiza el poema completo, "Poesía del dolor y la indignación" tiene varios logros destacados en el arte. El poeta sabe explorar sus propias emociones y combina estrechamente narrativa y lirismo. Aunque es un poema narrativo, el amor está conectado con las palabras, las emociones son proporcionales y la narrativa no es rígida ni seca, ni fragmentada ni caótica. Es bueno para describir detalles. Las partes más detalladas se describen en detalle, como la vida en el campo de prisioneros y la escena de los otros niños. La descripción es delicada, al igual que los primeros planos de la película. , "Vulgaridad humana y poca rectitud" es un resumen muy artístico. La narrativa es lírica, la situación es grandiosa y las olas caen en cascada. Su narrativa está ordenada en orden cronológico. Tomando como hilo conductor las propias experiencias, el romance se basa en el dolor y la indignación. La expresión de las emociones de dolor e indignación está entrecruzada, tiene múltiples capas y múltiples facetas. Tiene demasiadas cosas tristes: que le roben, que la regañen con un palo, que la insulten, que extrañe a sus padres e hijos, que lamente la pérdida de familiares y el dolor después de volver a casarse. Hay alrededor de siete u ocho tipos de cosas que pueden ser. contado en el poema, pero el último es Lo que la entristeció fue Bie Zi. Para resaltar este punto, el autor utiliza una técnica de bucle, con tres o cuatro descripciones artísticas de Nianzi antes y después. Antes de Adiós, de una breve descripción de las penurias en la zona fronteriza, se llega a "Extraño a mis padres en este momento, y ya he hecho una sombra de mis pensamientos sobre mi hijo ("Apreciación de los poemas antiguos"). La escena de Despedida está descrita de frente, lo que me hace romper a llorar. El dolor de los compañeros que los despiden también sirve como contraste para el dolor del otro hijo. Después de la redención y de ponerse en camino, se reveló otra capa: "Pensar en mí desde el vientre, pensar en mí en el pecho es destrucción". El amor que tanto cuesta dejar ir lo provoca otro hijo. Hasta "trepar alto y mirar a lo lejos, mi alma de repente se fue volando", y en secreto ordené mis pensamientos. Desde aquí podemos ver que Biezi es el duelo más intenso, concentrado y destacado del poeta, y desde él podemos ver el corazón palpitante de una gran madre. En este aspecto las emociones del poeta son más profundas y, por tanto, también las más conmovedoras. Aquí reside el impresionante ingenio artístico. "Poesía de dolor y ira" tiene un fuerte sentido de la realidad. La descripción específica de la vida de los cautivos en el poema y las complejas y contradictorias emociones del dilema al dejar al niño son difíciles de expresar sin una experiencia personal. Tal como dijo el erudito moderno Wu Kaisheng: "Creo que (los poemas de dolor y ira) definitivamente no son falsos, porque son lo que Wen Ji dijo desde el fondo de su corazón y no pueden ser reemplazados por otros ("Antiguo y". Modelo de poesía moderna") Shen Deqian dijo que "Poemas de dolor e ira" El éxito "se debe al amor verdadero y al amor profundo". (Volumen 3 de "La fuente de la poesía antigua") Esto muestra que su sentido de la realidad es obvio para todo. El lenguaje de "Poemas de dolor e indignación" es simple y sencillo, "los verdaderos sentimientos son tan profundos que se pueden escribir de forma natural. Tiene las características de claridad y claridad, sin ningún rastro de tallado o pulido". El lenguaje de algunos personajes es realista y tiene características personalizadas. Por ejemplo, algunas palabras duras utilizadas por un bandido para regañar a un prisionero son consistentes con la identidad de los personajes. Se siente como escuchar su voz o verlo, y la imagen es vívida y vívida. Cuando Wen Ji se despidió de su hijo, las pocas palabras que dijo su hijo fueron exactamente como el tono de un niño. Parecía que podía ver la forma en que el niño sostenía el cuello de su madre mientras hablaba, la forma en que el niño hacía pucheros con su boquita y el. La inocencia, el infantilismo y la reciprocidad del niño. El apego de la madre es vívido en la página, lo cual es raro en poemas anteriores. "Poesía de dolor e indignación" es apasionada y conmovedora, y es única entre los poemas de Jian'an. Está profundamente influenciada por los poemas narrativos de la dinastía Han Yuefu, como "Decimoquinta expedición militar", "El viaje del huérfano", etc. que son todos poemas narrativos populares que describen la experiencia de vida de uno. "Poesía del dolor y la indignación" Por un lado, se basa en sus métodos y, por otro lado, incorpora los métodos de escritura de la poesía lírica de los literatos. Los predecesores señalaron que tuvo influencia en la "Expedición al Norte" de Du Fu y en el "Fengxian Yonghuai", lo cual no es infundado. Junto con "Poesía antigua escrita por la esposa de Jiao Zhongqing", puede considerarse las dos mejores piezas de poesía narrativa del período Jian'an.