La última frase de "Tres Gu que molestan con frecuencia al mundo"
La última frase de "Tres Gu que preocupan con frecuencia al mundo" es "Las dos dinastías abrieron los corazones de los antiguos ministros". Proviene de "El Primer Ministro de Shu" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. El poema completo es el siguiente:
¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral del Primer Ministro? Hay muchos árboles en las afueras de la ciudad de Jinguan. La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones y el oropéndola suena bien en el cielo a través de las hojas.
Tres visitas para perturbar al mundo, dos dinastías para abrir los corazones de antiguos ministros. Murió antes de abandonar el ejército, lo que hizo que el héroe rompiera a llorar.
Interpretación:
¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral de Wuhou Zhuge Liang? En el lugar con densos cipreses en las afueras de Chengdu. La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones y los oropéndolas de los árboles cantan suavemente entre sí en el cielo a través de las ramas. El Primer Señor de la Determinación del Mundo visitó la cabaña con techo de paja tres veces y ayudó en la fundación de las dos dinastías y se mostró lleno de lealtad. Es una lástima que murió de una enfermedad en el ejército pero no logró derrotar a la dinastía Wei. Esto a menudo hace que los héroes de los tiempos antiguos y modernos se mojen la ropa con lágrimas.
Breve análisis:
Este poema es un poema sobre la historia y la antigüedad escrito por Du Fu cuando visitó el templo Wuhou el año siguiente después de instalarse en una cabaña con techo de paja en Chengdu.
El poeta aprovechó el recorrido por sitios históricos para expresar su elogio a Zhuge Liang, el primer ministro de la dinastía Shu Han, por sus talentos heroicos, su ayuda a dos dinastías y su lealtad al país. así como su pesar por haber muerto antes de que su expedición militar tuviera éxito. El poema no sólo contiene el concepto ortodoxo de respetar a Shu, sino que también expresa la emoción de estar empobrecido y enfrentar dificultades. Las palabras encarnan el sentimiento de pensar en las cosas y las personas.
Todo el poema tiene vericuetos y es naturalmente compacto. Los dos primeros versos describen el paisaje de una manera libre y sencilla; los dos últimos versos discuten asuntos y personas, y de repente se vuelven sombríos. Todo el artículo va del paisaje a las personas, de buscar y admirar a recordar y rememorar, de suspirar y recordar a romper a llorar, con frustraciones y momentos heroicos, y muchas idas y venidas. Todo el poema tiene grandes pensamientos, sentimientos profundos, es majestuoso y trágico, melancólico y frustrante, y tiene un gran poder para conmocionar los corazones de las personas.
En términos de expresión artística, se plantean preguntas y respuestas, la realidad se utiliza para describir la ficción, se mezclan escenas, se combinan narrativas, la estructura es continua y compleja, y las capas también oscilan. Tiene el encanto del lenguaje con palabras y frases refinadas y tonos armoniosos, que hace reír a la gente y suspirar tres veces, el regusto es interminable. Se dice que los poemas de Du son "deprimentes y frustrantes", y este poema "El primer ministro de Shu" es un representante típico.