Apreciación del sexto poema de amor de Neruda [Chile]
Recuerdo la expresión de tu cara cuando ibas al otoño.
Llevas una boina gris y estás muy tranquilo.
El fuego del atardecer brilla en tus ojos.
Las hojas van cayendo en tu corazón.
Te aferras a mis brazos como una enredadera,
Las hojas escuchan tu voz lenta y firme.
La hoguera perdida, arde mi deseo.
Dulces jacintos azules se enroscan alrededor de mi corazón.
Siento que tus ojos vagan, el otoño aún está lejos;
La boina gris, el pájaro que gorjea, el corazón tranquilo,
Ahí anhelo vuela,
Mi beso feliz es caliente.
Mira el cielo desde el barco. Una vista de los campos desde una colina.
¡Tu memoria es débil, humo y agua quieta!
La luz roja del atardecer arde profundamente en tus ojos.
Las hojas de otoño bailan en tu corazón.
(Traducido por Wang Yongnian)
En junio de 1924, Neruda, de 20 años, publicó su segundo poemario, 20 poemas de amor y una canción desesperada. Esta colección de poemas le ganó inmediatamente al poeta su reputación. Este poemario incluye poemas dedicados por el poeta a su primer amor. En 1921, el poeta se enamoró a primera vista de la joven Alvitina Rosa Azocar, de 18 años, quien estudiaba francés en el Instituto de Educación de Santiago. En 1922, Albertina Rosa Azzocar estudió en Francia y continuó escribiendo cartas entre ambos lugares. El amor y la juventud gestaron veinte poemas de amor y una canción desesperada. Este es el sexto. Todo el poema está inmerso en la calidez de los colores cálidos.
El poema comienza con la memoria. Bajo el crepúsculo otoñal, sólo estamos "tú" y "yo". Sobre el fondo de la boina gris, el color del atardecer es cálido y frío. La elegancia y la tranquilidad de "tú" forman un contraste estático y dinámico con la llama del amor que brilla en tus ojos. La "hoja" no es sólo un símbolo del paisaje otoñal, sino también la objetivación del "yo", formando ondas en el agua del "tú". Esta es otra capa de entrelazamiento de movimiento y quietud. Y cuando las hojas de la vid dependen unas de otras, una especie de dulzura, una especie de anhelo y una especie de fuego de amor me confunden y me dejan desconcertado. Esta confusión, este deseo, este beso ardiente encarna la inocencia de la juventud, el impulso de la vida y la pasión del amor.
La cuarta estrofa del poema profundiza en el significado del anhelo. "Yo" y "tú" solíamos remar juntos en botes y escalar montañas, mirar juntos al cielo y contemplar juntos los campos. Ahora "yo" sólo pienso en una persona que está lejos. Recuerdos tuyos iluminan mi corazón. "Yo" sé que todavía te ves igual, el fuego del amor todavía brilla en tus ojos y los recuerdos del otoño pasado deben estar bailando en tu corazón y perturbando tu alma. En la última frase, el poeta utiliza la imagen de "hojas muertas", que no sólo se ocupa de la escena de "ir al otoño" de la primera frase, sino que también revela la tristeza de la despedida, dando a todo el poema una ligera tristeza y resaltando el "yo" te extraño. La hoja que una vez cayó en "tu" agua y escuchó tu voz se ha marchitado por el "tú" lejano por culpa del amor que extraño. Las hojas marchitas todavía se mueven hacia tu corazón, bailando, moviéndose y cantando.
El anhelo sincero, el lenguaje puro y los versos frescos y sencillos han solidificado para siempre la historia de amor de un hombre y una mujer jóvenes en la historia de la civilización humana. El amor es noble, especialmente cuando proviene de un corazón amplio y sincero, especialmente cuando es expresado, creado y sublimado por este corazón en hermosas palabras. (Wang Chuanping)