Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y apreciación de la "Montaña Cibeigu al pie de Wangwan"

Texto original y apreciación de la "Montaña Cibeigu al pie de Wangwan"

Wangwan

Los pasajeros pasan fuera de las montañas verdes y navegan frente al agua verde.

La marea está plana, las orillas anchas, el viento sopla y la vela cuelga.

Hai Ri nace y la noche termina, y Jiang Chun entra en el año viejo.

¿Dónde puedo encontrar el libro de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang.

Se trata de un poema de cinco caracteres que describe el paisaje y expresa emociones en el acto. "Bajo la montaña Cibeigu", también conocida como "Jiangnan Yi", es la obra maestra de Wang Wan y ya era famosa en ese momento. Yin Fan de la dinastía Tang dijo en su "Colección de héroes de Heyue" que Wang Wan "viajó a Wuzhong y escribió el poema" Jiangnan Yi ": "Haifan nació la última noche y Jiang Chun entró en el año viejo". El poeta ha venido, y hay pocos. Esta frase fue escrita por Zhang Yangong en Zhengshitang, y cada vez que mostraba su habilidad para escribir, ordenaba que estuviera en escritura normal ". Zhang Yangong, el primer ministro de la dinastía Kaiyuan, dijo que era un maestro de la poesía y la prosa, y de hecho copió los poemas de Wangwan a mano para enseñar a los escribas, lo que demuestra su gran respeto por este poema.

La montaña Beigu está situada al norte del condado de Dantu en la actual provincia de Jiangsu, directamente en Zhenjiang y al otro lado del río. Está frente a ríos por tres lados, con montañas verdes, aguas amplias y hermosos paisajes. Aunque el poeta es del norte, "viajó entre Wu y Chu" en su vida. Este poema fue escrito cuando viajó al sur del río Yangtze y vio el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze, lo que le hizo sentir nostalgia por el paisaje. Esta canción "Under the Mountain of Cibeigu" se vio por primera vez en la "Colección de espectáculos nacionales" de Rui Tingzhang y luego fue seleccionada por Yin Fan para la "Colección de héroes en Heyue". Se tituló "Yangnan Yi", pero hay algunas. discrepancias en las palabras: "Hay muchas ideas nuevas en el Sur, y hay muchas ideas nuevas en el Este". A la espera de la mañana la marea está plana en ambos lados, el viento se está levantando y las velas están. colgando. El río brota en el año viejo, pero está en el medio."

El primer pareado es "El camino es verde, navegando frente al agua verde". Usar "montañas verdes" en lugar de "agua verde" sería cercano a la vulgaridad en otros lugares, pero aquí las palabras "afuera" y "frente" se agregan después de "montañas verdes" y "agua verde", lo que lo hace parecer elegante y refinado. Se puede observar que el viaje del poeta implica tanto agua como tierra. Estas dos frases son el paisaje único cuando el barco está anclado al pie de la montaña Beigu. El camino de correos para los viajeros que van y vienen rodea las montañas verdes y se extiende mucho más allá de las montañas verdes; el hidroavión sobre el agua parece haber navegado frente al agua verde. Entonces la idea de suspender los viajes surgió de forma espontánea. Estos dos versos del poema coinciden con la palabra "segundo" del título del poema, que se denomina punto inicial. El poema también revela un estado de ánimo ligeramente ansioso. Parece decirse que todos en el agua y en la tierra tienen un viaje de regreso, pero yo estoy solo al pie de la montaña. ¿Cuándo puedo esperar comenzar mi largo viaje a casa? La sensación de vagar al sur del río Yangtze. y el deambular por mi ciudad natal se revela a la ligera sin dejar rastro alguno.

Las cuatro frases del dístico del mentón y del dístico del cuello se centran en describir el paisaje del río. "La marea está plana y las orillas son anchas, el viento sopla y la vela cuelga", que es una hermosa imagen de paisaje. "Ambos lados" y "una vela" se enfrentan, mostrando los cambios en las imágenes del agua y la tierra. Debido a que la marea es plana (en calma, bajando), los dos lados de la orilla son anchos y el viento es positivo (constante, suave), lo que hace que las velas cuelguen de manera más apropiada. Estas dos frases expresan los puntos de vista y los pensamientos internos de las personas de una manera limpia y ordenada. Las dos frases "Hai Ri nace y la noche termina, Jiang Chun está entrando en el año viejo" son ricas en significado y están inteligentemente construidas. También son aforismos atractivos. Yin Fan dijo: "El poeta ha venido y esta frase es rara". Hu Yinglin dijo: "Al describir el paisaje, es maravilloso a través de los siglos". El río es abierto y plano, por lo que puedes ver el horizonte de un vistazo. Entonces, antes de que terminara la noche restante, el sol rojo ya había emergido del mar, era como si la noche restante trajera el sol rojo, en lugar de que el sol rojo trajera la mañana; "La primavera del río ha entrado en el año viejo" significa que el paisaje a lo largo del río ha revelado la noticia de la primavera, parece que las raíces y los brotes de la primavera se han plantado ya al final del año viejo; Las dos palabras "生" y "入" describen vívidamente los cambios en el metabolismo de la naturaleza y también ocultan la filosofía de vida del declive de la vida. Aunque estas dos frases describen un paisaje, su significado es más elevado que el paisaje. Cuando el paisaje despierta emoción, conduce a los dos versos finales. "¿Dónde puedo conseguir el libro de mi ciudad natal? Regreso a Luoyang". Frente al sol rojo y al paisaje primaveral, el poeta no pudo evitar suspirar de entusiasmo por su carrera viajera. Los viejos tiempos desaparecieron, los viejos años se desvanecieron y los gansos cisne que se dirigían hacia el norte pasaron volando en el cielo, pero yo todavía estaba lejos del sur del río Yangtze. No sé cuándo regresaré a casa. Recordé la historia de "El pie de ganso envía una carta", y tuve que llamar a Dayan y enviar una carta a sus familiares en Luoyang. Estas dos frases siguen de cerca el pareado del cuello y corresponden al primer pareado. Describen la leve nostalgia y los sentimientos de vida del poeta a principios de la primavera y en el camino.

Este poema tiene contrapuntos nítidos de cinco ritmos y sílabas fuertes. Tiene la atmósfera de la poesía de la dinastía Tang y siempre ha sido apreciado por las generaciones futuras.

(Wangwan) Un poema escrito por un viajero en Wuzhong llamado "Jiangnan Yi" dice: "El sol sale sobre el mar, la noche se prolonga y el manantial sobre el río entra en el viejo año." Esta frase rara vez se ha visto desde el poeta. Zhang Yangong (Zhang Shuo) escribió la inscripción en el Salón Zhengshi. Cada vez que demostraba que podía escribir, ordenaba que estuviera en escritura normal. (Colección He Yue Ying Ling de Yin Fan)

(Huang) Gu Gu dijo: "Un poema Tang decía: 'La luna en el mar está en la noche agonizante, y el manantial del río es entrando en sus años de ocaso.

’ Ponga la primera intención al final de la noche. Hay un dicho que dice: "Las cigarras asustadas se alejan de los sauces y los pájaros luchadores caen en el patio de recreo". ’ Pon tu mente en silencio en medio del ruido. " ([Dinastía Song] "Poet's Jade Chips" de Wei Qingzhi, vol. 3 citado)

Rui Tingzhang Tianbao de la dinastía Tang compiló la "Colección de espectáculos nacionales" durante tres años, "Libro de Tang·Yiwenzhi " y "Catálogo general de Chongwen" de la dinastía Song. En el tercer año de Yuanyou, Liu Jingwen obtuvo el libro antiguo y se lo pasó a Zeng Yanhe, quien felicitó a Fang Hui por él. Escribió "Ci Bei Gu Shan Xia Zu " y escribió en Wangwan: "Luoyang Wei". En el undécimo año de Tianbao, Yin Fan compiló la "Colección de héroes en Heyue" y tomó ocho poemas de la bahía. Este es el sexto. Se titula "Jiangnan Yi". Los poemas también son diferentes. Las primeras cuatro frases dicen: "Hay muchas ideas nuevas en el Sur, viajando hacia el Este". La marea está plana y los dos lados se pierden, pero el viento aumenta y la vela cuelga. "Los llamados" Hai Ri "y" Jiang Chun "en el mundo tienen el mismo pareado, pero la última frase es diferente y dice:" Siempre he mirado el clima, pero estoy predispuesto a favor de esto. "No parece tan completo como" Guoxiu ".

("Yingkui Lvsui" Volumen 10 de Fang Hui)

"Ambos lados del Estrecho de Taiwán están perdidos" significa que la marea está Plano pero no se ven los dos lados del Estrecho. A diferencia de la obra original "Ambos lados son anchos", el sol sale temprano en el río, se acerca el invierno, el significado original es ordinario, y una vez templado se convierte en un. único ("Tang Poems" de Shen Deqian)