Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un modismo sobre un soldado montado a caballo y pisoteando a la gente.

Un modismo sobre un soldado montado a caballo y pisoteando a la gente.

Tanto el hombre como el caballo cayeron

Ortografía: ré n y m m m m m f ā n

Interpretación: El hombre y el caballo fueron derribados al suelo. Describe haber sido golpeado brutalmente. También significa un desastre. fuera de control.

De: · "La apariencia de la burocracia" de Jiabao: "La familia Zhao es grande y pequeña; está ocupada día y noche; está exhausta; se arruina".

Ejemplo: una emboscada por nuestro ejército; derrota al enemigo ~; huye en confusión.

上篇: Poema de Qilu sobre la escalada del Monte LushanApreciación: La belleza del Monte Lushan es famosa en todo el mundo. Las obras maestras que cantan sobre el Monte Lu se transmiten de generación en generación junto con las cascadas, y la sencilla atmósfera cultural añade esplendor a la belleza natural del Monte Lu. Un día a finales de junio de 1959, Mao Zedong también subió al monte Lushan. Desde su cima y un lago en el río Jinjiang, tuvo una vista panorámica. ¿Cómo es posible que montañas y ríos tan hermosos no conmuevan a la gente? Mao Zedong, un poeta lleno de temperamento romántico, quedó fascinado por sus ojos y manos y dejó una voz heroica para Lushan. "Una montaña vuela hacia la orilla del río y salta hacia la exuberante vegetación". La palabra "volar" se abre de manera majestuosa, lo que permite a la gente apreciar la belleza dinámica que aportan los deportes: el poder encantador y el espíritu elevado. A Mao Zedong le encantaba usar la palabra "volar" cuando escribía poemas. Esta fue la exteriorización artística de su trascendencia de la conciencia y la materialización estética de su espíritu libre y libre albedrío que rompió todas las limitaciones y restricciones. En sus obras, la montaña Lushan vuela desde el cielo y se alza majestuosamente en la orilla del río. Aún mantiene su majestuosa apariencia de volar en el aire. Parece que se quedará aquí por un tiempo, se tomará un descanso y una vez más revelará sus grandes planes. En el contexto del "gran río" y el "cielo volador" del Monte Lu, la apariencia majestuosa del Monte Lu es aún más distintiva. En el primer pareado, la primera oración trata sobre las montañas y la segunda oración trata sobre el montañismo. "Exuberante" se refiere a la montaña Lushan y al mismo tiempo complementa las exuberantes montañas. En términos generales, los adjetivos son palabras poéticas, que pueden eliminar la rigidez de los sustantivos que sirven puramente a oraciones y tienen un fuerte color emocional. Por eso es más poético utilizar adjetivos en lugar de palabras. "Cuatrocientas rotaciones" es el circuito sinuoso de la sinuosa carretera de montaña, que también muestra el rigor de la montaña Lushan. Usando la palabra "saltar", el poeta pisa con ligereza y habilidad un pico de montaña tan majestuoso, y el heroísmo único del poeta se revela entre líneas. La frase del pareado contiene la palabra "frío", que es tranquila e indiferente. Como líder del partido y del país, el poeta asume la importante tarea de liderar al pueblo chino en la revolución y la construcción socialistas. En este momento, se encuentra en las "alturas dominantes" donde el tiempo y el espacio se cruzan, evaluando con calma la situación y al mismo tiempo mirando fríamente el clamor de las fuerzas anti-China. Desde aquí podemos ver el orgullo del Sr. Lu Xun de "mirar mil dedos con ojos fríos". Mao Zedong respetaba mucho al Sr. Lu Xun y lo elogió en "Sobre la nueva democracia": "Lu Xun tiene los huesos más duros, sin servilismo ni servilismo. Los productores * * de China y el pueblo de la Nueva China encabezados por Mao Zedong tienen lo mismo". huesos duros. No importa cómo cambie el mundo, "me quedaré quieto" y confiaré en mis propias manos y sabiduría para "atreverse a enseñarle al sol y a la luna a cambiar el cielo". La siguiente frase "viento caliente" es un juego de palabras, que no es sólo una descripción de un fenómeno natural, sino también una metáfora del vigoroso "Gran Salto Adelante" de ese momento. Los enemigos dentro y fuera del país predijeron que el Partido Comunista sería incapaz de hacer frente al problema de alimentar a 600 millones de personas, porque Chiang Kai-shek no podía hacerlo con la ayuda de los Estados Unidos, y mucho menos de la bloqueada Nueva China. Sin embargo, después de casi diez años de arduo trabajo por parte de nuestro partido y de la gente de todos los grupos étnicos del país, no sólo se resolvió milagrosamente este problema, sino que también se estableció inicialmente un sistema industrial socialista. Aunque la historia ha demostrado que el Gran Salto Adelante violó las leyes del desarrollo económico y cometió errores "izquierdistas", todavía resulta conmovedor mirar retrospectivamente el entusiasmo creciente y la participación sincera del pueblo en ese momento. Los lentos versos de boca y cuello y los heroicos poemas de Li Bai resonaban en nuestros oídos: "Subí a la cima. Contemplé el mundo y el agua del río nunca regresará. Las nubes amarillas están llenas de viento y color, y nieve". El pico coronado es barrido por nueve corrientes y está rodeado de remolinos. "Mao Zedong estaba en la cima de la montaña Lushan, mirando al río, cuidando su espíritu mientras sus rápidos se precipitaban hacia el mar, tal como el poema de Li Bai. La palabra "nube" es femenina y delicada, mientras que la corona está decorada con "Horizontal", dándole fuerza y ​​​​personalidad, mostrando una fuerte belleza masculina. "Nueve facciones" se refiere al río, pero Jiuzhou y Fangyuan también se reflejan en él "Esta frase se extiende hacia el este, hacia el curso inferior del río Yangtze. El río caudaloso, con el ajetreo de la época, desaparece en la niebla al final del día: esta es la rica región de Jiangnan. Estas dos frases son majestuosas, vagas y ricas en poesía. El paisaje natural y la filosofía humanista se mezclan, y hay un regusto interminable. William utiliza hábilmente las alusiones de Tao Yuanming, una figura histórica y cultural estrechamente relacionada con Lushan. 下篇: ¿Qué modismo es el símbolo negativo al lado de la caja de madera?