Oración abstracta de siete caracteres
El cielo en Seúl es sospechoso y las montañas y ríos en Qin son como espejos. (Shen Quanqi)
Este es un banquete hecho por Xingqingchi. La primera oración es como la altura de la puerta de una ciudad, y la siguiente oración es lo que puedes ver cuando subes. El amor por las montañas y los ríos es como en un espejo. Al mismo tiempo, hay un poema de Su Xiang que dice: Mire directamente a la estatua colgante de Tianhe, mire hacia la sala de Beijing y haga dibujos. La intención es la misma que la de Shen, que es amplia. Siempre se pueden escribir frases de pinturas palaciegas, especialmente, sobre el triunfo de pasar por alto.
Las nubes solitarias y escamosas vislumbran el color, y la luna brillante en el estanque claro ilumina la mente zen. (Li Wei)
Este título es un poema sobre el estanque Gongshan. La última frase dice que la forma está tan quieta como un trozo de piedra, sin cambio de forma, la siguiente frase dice que el movimiento de la forma es como una nube solitaria, sin estancamiento de la forma, es decir, todas las formas; tener pleno propósito. La siguiente frase utiliza un estanque claro para describir la claridad de la mente Zen y una luna brillante para describir el vacío de la mente Zen. El agua clara de la piscina y la luna brillante se complementan y hay un aura de arriba a abajo. En otras palabras, las piedras de agua del templo son pruebas budistas, no palabras zen.
Los peces soplan las olas y agitan sus abanicos cantantes, y las golondrinas bailan. (Du Fu)
Es decir, este es un trabajo de navegación en el oeste de la ciudad. La última frase es que el cuadro se mueve en primavera, pero las ondas de fibra permanecen inmóviles. Mientras se cantaba la canción, los peces nadaban, agitaban las olas, reflejaban la sombra de los fanáticos y temblaban levemente. La siguiente frase dice que las flores vuelan a causa de las golondrinas y caen antes del banquete de baile. Las sombras de las flores y la fragancia de la ropa se mecen con los colores de la primavera. Con el talento de Shaoling, estas dos frases tratan sobre cantar y bailar en un barco, lo cual es elegante e inconsistente. Además, cantar junto al agua y bailar con gracia como flores son cosas comunes en los banquetes. Es muy vívido escribirlo con un pez soplando una golondrina. Esta es también la forma de cortar frases.
El unicornio no se mueve y fuma en la estufa, pero el pavo real abre un abanico y reflexiona. (Du Fu)
La última frase dice que cuando el humo sale del horno, es el momento en que llega el emperador. Siguiente frase, Fan Huan, es hora de retirarse de la corte. En el poema "Prósperos colores del otoño", "Las nubes se mueven hacia el palacio y las montañas terminan, y el sol rodea el bosque de dragones y conoce el rostro sagrado". El incienso aviva el viento y quiero ver la ceremonia ese día. Muchos poemas de principios de la dinastía Tang tratan sobre paisajes. Tratan de las Nueve Capas de la Ciudad Prohibida, mirando hacia las nubes y el sol, por lo que fueron escritos por Li Zhuang. Shaoling ya está en Jianghu, pensando solo en que Wei Que sea llevado ante la justicia lo antes posible.
Extraño mi casa, pero extraño a mi hermano, mirar las nubes y dormir durante el día. (Du Fu)
Este es un trabajo nostálgico después de la Rebelión Shaoling. En una noche clara, debería haber dormido para siempre, pero me mudé durante mucho tiempo debido a la nostalgia. No es apropiado recostarme en la almohada durante el día, porque la idea de mi hermano mirando las nubes me molesta para dormir. Estaba tan deslumbrado por mi ciudad natal que no sentía que me pasara nada malo durante el día. Hablemos sólo de nubes y humo, pero es evidente que extraño a mi familia y a mi hermandad.
Las redes de los pescadores se acumulan bajo el estanque y el barco de pasajeros espera con ansias su regreso. (Du Fu)
Este Shaoling presenta poemas antiguos de Jiangtouye. Los pescadores aprovecharon el agua fuerte del río, pero era difícil usar sus redes, y muchas redes se peleaban por conseguir un lugar tranquilo en un estanque junto al río. La primera frase dice: Ye Laoli regresará a la orilla del río, pero Chaimen no abrirá la orilla del río. Se puede ver que los pescadores se reúnen frente a Yelaomen y en el recodo del terraplén del río. La siguiente frase es que el barco se retrasará, por lo que debemos encontrar un atraque en Jiangwan. Cuando se puso el sol, la vela se levantó lentamente y fue vista por el viejo y salvaje Chaimen. Las palabras "ding" y "hee" combinan con su paisaje.
La ciudad del cáliz controla el aire y Furong Xiaoyuan entra en el paso. (Du Fu)
La era Tianbao de este siglo. La última frase dice que el emperador fue desde la Torre Calyx a Jiacheng, donde estaba estacionado el dragón, por lo que el espíritu del poder imperial siempre está presente. El llamado "trueno en el día es una guerra urbana". La siguiente frase comienza con los soldados de Yang Yu, y luego detiene el viaje al Jardín Furong, por lo que invade la frontera con tristeza. Estas dos frases recuerdan los altibajos del día.
Vuelve al río, cruza el acantilado, vuelve a las nubes y los árboles, y pierde el pueblo de montaña. (Du Fu)
Esta es la orgullosa pluma de Shaoling, por lo que eligió las dos palabras "regresar a la luz y volver a brillar" en la oración como título del poema. La primera oración dice que el palacio del estado de Chu está en el norte y la ciudad de Baidi está en el oeste. Sé que este poema fue escrito a orillas del desfiladero de Kuifu. Los acantilados a ambos lados del cañón son en su mayoría rojos, se reflejan en el río y el sol poniente brilla sobre ellos, haciéndolos parecer como si estuvieran girando. No hay terreno plano en el cañón. Tres o cinco aldeas viven en la ladera de la montaña y Yunqi está perdido en la aldea de montaña. El paisaje de estas dos frases sólo se puede ver en Xiajiang.
Agua de manantial, ríos, flotar en el barco es como sentarse en las nubes; el cuerpo se debilita cada vez más, los ojos viejos están apagados y las flores en la orilla son como una capa de niebla. . (Du Fu)
Este pequeño snack frío se elabora a bordo. La última frase dice que el agua en Shu es urgente y que un viaje en barco en primavera tiene el potencial de llegar a miles de kilómetros de ríos y tumbas. Si son las nubes en el cielo. La siguiente oración dice que el anciano estaba confundido y no podía distinguir entre flores, por lo que se sintió herido en su vejez, sintiéndose confundido, como mirar flores en la niebla, sin conocer su verdadera naturaleza.
Porque hay una línea en la segunda mitad de la canción, "Junjun juega con las mariposas que atraviesan la cortina y las gaviotas ligeras se precipitan hacia abajo". Dice que no es tan bueno como las gaviotas y las mariposas y que puede ir y venir libremente. entonces sabe que mirar flores en la niebla también tiene un significado.
Los caminos en el Palacio Wu estaban todos torcidos por la maleza, y en esta Dinastía Jin, incluso estaban disfrazados de otoño antiguo. (Li Bai)
Esto es para ascender al Escenario Fénix en Nanjing. El espectáculo del duque Wu aplastó las montañas y las flores; "Historia de la dinastía Jin" es una biografía, pero solitaria. Entre los catorce caracteres, el ascenso y caída de Jiangzuo durante los últimos miles de años hace que la gente suspire, muy similar a la frase "Las flautas y tambores de la familia Han están vacíos, y las montañas y ríos del estado de Wei están a la mitad". anochecer", pero el lugar de la nostalgia es diferente. A mediados de la dinastía Qin, vi un verso en el centro del palacio que decía: El camino del Palacio Wu está torcido por la hierba, y las montañas y los ríos de Wei están en la mitad del anochecer. La colección de frases es extraordinaria y el título es Templo Guandi. Al ver que Wuwei ha muerto, los manjares del templo siguen siendo eternos, lo cual es mejor que la frase del poema "Du Yutai" de que "la gloria de las artes marciales no tiene suelo".
En lo alto de la luna, escuché las palabras del monje, y en el fondo del bosque, vi a los invitados. (Lulun)
Esta noche se realizó en el Templo Fengde. La última frase habla del ruido en el templo solitario en la cima de la montaña, la brisa está a punto de pasar y solo se pueden escuchar las palabras de los monjes. Mirando hacia el fondo, de vez en cuando veía a los primeros viajeros en el bosque. Esta es también la altura del templo en la cima de la montaña. Poema de Su Xiang: Nanshan está en el palacio y la Osa Mayor está en la ciudad. Se dice que la ciudad de Chang'an es alta. Poema de Yuan Zhen: La Vía Láctea parece caer sobre los aleros delanteros y los cuernos de los tambores tienen miedo de regresar al suelo. Se dice que cuanto más alta es la casa en Zhongzhou, más alta es la casa. Mismo internado, diferente ubicación, cada uno escribe su propia historia.
Los ciervos en el profundo arroyo callan detrás del musgo, y los pájaros en lo profundo de los árboles no lo saben. (Qian Qi)
El poema fue escrito en las montañas y cada frase tiene un significado profundo. Es una metáfora del Zen, y el musgo del arroyo apartado es una metáfora de la tranquilidad del corazón humano. Debido al paso de los ciervos, hay movimiento en el silencio. El ciervo pasa, el musgo calla y el corazón vuelve. La siguiente frase habla de pájaros posados en árboles profundos. Si son despreocupados e ignorantes, aunque las nubes blancas vayan y vengan de los árboles, los pájaros todavía no lo saben. Se dice que las cosas en el mundo están cambiando rápidamente. Si no mantienes tu mente quieta, lograrás lo que te propongas. Estar quieto y luego poder estar quieto también es confuciano. "La luz de la luna está tranquila, el corazón está medio vacío" de Ruo Lang Shiyuan tiene un significado claro, pero el poema de Ruo Qian no solo es hermoso, sino también infinitamente memorable.
Las elegantes flores se desvanecen y la lluvia de finales de primavera en Longtan Liu se vuelve más intensa. (Qian Qi)
Este poema está escrito para mi amigo y secretario Pei en la capital. La frase anterior se refiere a las campanas del Palacio Changle, que se extendieron fuera de las flores y se dispersaron. El palacio está estrictamente prohibido y el sonido de la campana no es escuchado por los forasteros, sino sólo por la gente del palacio. La siguiente oración dice que Willow está junto al Estanque del Dragón, donde llueve mucho y rocío. Yupei es un ministro de confianza, por lo que es muy generoso. Debido a que la segunda mitad de la oración contiene las oraciones "La llegada de la primavera no ayudará" y "Sin embargo, cuyos poemas son rechazados durante diez años, es una vergüenza", conozco esta frase de Changle Longchi. Envidio los cuerpos prohibidos de otras personas, pero lastimo mis propias canas. Esta no es una afirmación general sobre la belleza del palacio.
En las montañas de otoño, el puente Caohe está al atardecer. (Han Yi)
"La voz de la cigarra de hierba" está escrita en lenguaje corriente. Es una buena frase escrita con la montaña Qiu como fondo y también hay escenas de viajes. Comparado con el poema de la dinastía anterior, "Las urracas vuelan sobre las montañas y amanece la luna, y las cigarras cantan con el viento salvaje del otoño", es más fácil de leer y más digno de ridículo.
En otoño, las montañas se alzan y los campos se ven a través de las barandillas. (Zhang) Según
El fumador escribió este poema como regalo para el pescador, que es una frase condensada de Song Like Xian. Un pescador vive en este complejo. Dongpo dice que no sabe en qué parte del mundo está este lugar, por lo que quiere comprar dos hectáreas de tierra. Las tres palabras "Otoño", "Ru" y "Cui" del poema son planas y claras, sin sonidos homofónicos. La rima se utiliza en la poesía rítmica y está relacionada con el espíritu de la poesía. Esto también lo es.
Los cuervos revuelven las hojas de arce y el atardecer se mueve, y las garzas se posan sobre el agua otoñal. (Tao Xian)
Para los descendientes de las dinastías Yuan y Ming, Xian construyó un barco y lo llamó Narciso. Este poema canta sobre la puesta de sol, las hojas de arce, el agua del otoño, las flores de juncos y el maravilloso paisaje de los ríos y lagos; también hay grajillas occidentales dando vueltas y garcetas solitarias para crear una imagen singular e interesante del río otoñal. Los cuervos perturban la puesta de sol y el agua otoñal refleja las plumas de las garzas. Es bueno utilizar las palabras "en movimiento" y "brillante".
El camino de Hu Hong corre a toda velocidad y los pinos y cipreses mueren solos. (Wu) Según
Aquí tienes un poema de consejos. Hu Hong es un pájaro inusual. Debido a la tormenta, Xiang Jian compite por el primer lugar. Los pinos y los cipreses son flores diferentes, marchitas por el frío y la nieve, y a nadie le importan. Espero que las sugerencias de Zhang se vuelvan famosas y fuertes con ética y disciplina. Si intentas explicar tu argumento, obtendrás el primer lugar. Si el sol golpea el objetivo, será cortado con la espada y será lo mejor que Huang Di aprendió de él. Aquellos que se marchitan después del frío mausoleo conocen el blanco y conservan el negro, fluyen en el Yang y el Yin y permanecen en silencio en el mundo, este es el aprendizaje de Lao Tse. Los poemas de Wu no tienen este significado. De vez en cuando, tienen algo de iluminación y toque, y lo consideran una perspectiva cualitativa.
El viejo general reprimió a los tres nobles, y Guo Xiang fue el quinto en adorar al nuevo. (Han Yu)
Pei regresó con el ladrón, rindió homenaje a la tribu taiwanesa y mostró a sus invitados con poemas.
Changli y su esposa, aunque solo dijeron que se respetaban sus cargos oficiales, ocultaron la importancia del mundo. Li Ying acudió al poema de Jin Xianggong: El libro de jade del cielo fue entregado esa noche y la armadura dorada descendió antes de la batalla. La escritura es hermosa y el estilo es magnífico. Geng: Un veterano actúa y conoce la situación. Lo he dicho durante mucho tiempo y las frases son tremendamente novedosas. No es fácil regalar un poema a alguien con una corona de oro. Estos tres poemas son todos expertos en el estilo del gabinete.
La vela plateada aún no se ha apagado, la ventana trae consuelo y la horquilla dorada está medio borracha para agregar primavera. (Han Yu)
Chang Li sirvió los poemas de Li Xianggong con vino. La cera plateada brilla, la copa se ilumina, la falda roja persuade al vino y la primavera llega. Cortando PINKRAY con el viento del público, este poema tiene un encanto único. Hay flores de ciruelo de Guangping, Ouyang Liujiang y vórtice de pera de Zhongzhen, todos los cuales llevan el nombre de sus eventos. En la dinastía Tang, la práctica siguió siendo la misma y Shaoling también pagaba banquetes reales para disfrutar de la belleza del brocado.
La lluvia y el sol en la ladera se suman a la imagen, y el centro de la piscina se vuelve más cálido y alargado. (Liu Zongyuan)
Los poemas de Liu después de su degradación tienen muchos estilos Lingnan únicos. Esta conexión está relacionada con el dicho "Un arquero espera hábilmente la imagen de un vagabundo, y la madre de un huracán desvía un barco de pasajeros", que muestra la diferencia de escenario. El poema "Envía un amigo" dice: Linyi regresa al este y las montañas son como alabardas y el agua del sur es como sopa. Las montañas y los ríos también son diferentes. El poema "Yao Min" dice: Los pasteles verdes envueltos en sal pertenecen a los invitados de la cueva, y el arroz frito verde se aprovecha de la gente en el mercado. Las plumas de ganso y la cera recubren la cueva, y los huesos de pollo se utilizan para adorar al dios del agua. La diferencia entre disciplina y costumbre también es diferente. Por lo que he visto y oído, el significado es nuevo y voy a volver a trabajar. Quienes no lo han experimentado no pueden decirlo.
La pareja Liang son invitados y los hermanos Lu son residentes del estado. (Liu Yuxi)
Soñaba con ir a Suzhou y quedarme en Bailetian, así que escribí este poema. Liang y Lu eran ambos del estado de Wu, lo que hacía que sus respectivas situaciones fueran diferentes. Similar al poema que Zhang Ji le envió a Lotte: "Fui funcionario en mis primeros años, hoy soy funcionario y soy ciudadano del país". Liu Shi es particularmente bueno ganando juegos porque convierte a personas del pasado en poemas y, lo que es más importante, tienen que ser apropiados.
Las hojas rojas se queman con vino caliente en el bosque, y el musgo se barre con poemas en las rocas. (Bai Juyi)
Este es un poema sobre el templo Xianyou escrito por Bai Fu. Vino caliente, poesía y eventos. También fue divertido calentar vino en Cuilin y escribir poemas en las rocas. Decorado con hojas rojas y musgo verde, es a la vez elegante y hermoso. Aunque las hojas caídas no son suficientes para calentar el vino, y el musgo y las rocas no son adecuados para la poesía a primera vista, los poetas acuden en masa a ellos. Wang Jinqing de la dinastía Song pintó una vez con esta frase. La seda estaba intacta y era antigua, escondida por un viejo amigo. Lo he visto antes. Se ve que vale la pena difundir este poema.
Después de la nueva lluvia, las montañas alrededor de Guo se iluminaron. (Yuan Zhen)
Esto fue aclamado como Lotte por el gobierno. La última frase dice que cuando llueve en las montañas, las nubes húmedas están medio cerradas y las montañas son verdes, lo cual es mejor que las montañas en un día soleado. El dicho "después de la lluvia, las montañas están llenas de Guo Qing" también es cierto. La siguiente oración se refiere a las montañas por la noche, y luego los pabellones se esconden en el anochecer, las luces están todas juntas y se pueden ver las estrellas en el bosque. Un poema de Lotte dice: Pabellones y terrazas se apoyan en el sol poniente. Fue una escena de palabras hasta la noche. La vista nocturna de este dicho es extremadamente maravillosa. Quien mira las luces desde lejos es el más silencioso. "Dos luces de tres estrellas son Guazhou", que es algo diferente de las montañas llenas de luces de este poema. Es una maravillosa escena nocturna, algo que este cuadro no puede lograr. El paisaje en estas dos frases es mejor que el poema anterior que alaba la capital del estado: "Las pantallas siempre están frente a la pantalla por todos lados y la familia está en el balcón todo el día".
La risa hace reír al mundo, cuando los crisantemos están en plena floración. (Du Mu)
Esto fue pintado el día 9 cuando estaba escalando la montaña Qi. La última frase dice que un transeúnte centenario puede reír varias veces en treinta y seis días. La siguiente oración trata sobre crisantemos, y no necesariamente tienen que ser objetos reales, porque hoy es un buen momento y es una locura escribirlo. Si los poemas de Li sobre viajes a los inmortales están llenos de "nueva viruela" y "estrellas llenas de pelo", entonces son absurdos.
Las nubes siguen la cola de los dos dragones después del verano, y el viento rodea los cascos de la tortuga. (Li Shangyin)
Cuando se usan cosas antiguas en poemas, las dos cosas deben ser simétricas y las cosas modernas no se pueden mezclar. Este poema, sobre la reina de Xia, el rey Zhou, dos dragones y ocho caballos, es antiguo y hermoso. Aquellos que usan cosas antiguas es mejor que utilicen el método. El poema fue escrito para cantar el Palacio Jiucheng, que se encuentra en un lugar pintoresco. Yuxi no habla de su paisaje, pero su intención es recordar el pasado, casi como Lao Wang.
Las personas mayores a menudo anhelan la libertad en el mundo después de la jubilación, quieren cambiar el mundo y están cansadas de viajar y viajar. (Li Shangyin)
La poesía moderna de Yuxi es frustrada y tranquila, y se ha convertido en un estilo popular después de Shaoling. El poema se refiere a vivir recluido en el mundo, que es su ambición. El peliblanco querrá poner las cosas en orden si se queda mucho tiempo, por lo que espera ganar tiempo, es decir, tomar un barco hacia el mar y morir con el humo del pescador. Usó la pluma de Shen Xiong para escribir sus elevadas aspiraciones. Chen Ziang lo llama "tolerar el mundo y dejar el cuerpo en las nubes blancas".
No hay lugar para colgar las cortinas, así que me caigo en la cama cuando quiero quitarles el polvo.
(Li Shangyin)
Este poema de Yuxi es también un reflejo de la muerte. Sólo el telón cubre una capa, pero la tristeza está más allá de las palabras. Wang Wuzi leyó las obras funerarias de Sun Chu y dijo que "las emociones nacen de la literatura y la literatura nace de las emociones". Entre los dolientes del poeta, tres pertenecen a las siete rimas de Wei Yuan y tres pertenecen a las cinco rimas de Mei Wanling, que son las más sinceras. Cuando se trata del encanto de la poesía, las palabras de Yu Xi son particularmente memorables. El poema de Pan Anren "Mirando a Lu y pensando en él" es el significado de la última frase de Yu Xi. El "pensar antes y después" de Pan Shi es el significado de la siguiente oración de Yu Xi. Los estilos de poesía son diferentes, pero el significado es el mismo.
En el patio no hay nadie borracho y las oropéndolas cantan bajo la luna menguante. (Wen Tingyun)
Esto está escrito en la ciudad natal de Li Zhengjun. Ese día, hubo un largo banquete en el patio de Huaying, con la luna borracha bailando en el cielo, lo cual fue muy emocionante. Es un lugar antiguo, pero el patio está lleno de flores voladoras y la luna está menguando a las cinco en punto. Por tanto, la séptima frase contiene la exclamación "Los paisajes son como cosas que cambian". Poema de Chen Jialing: La luna menguante llora la muerte de los oropéndolas, y una ciudad vacía sigue el agua que fluye de Zhao. Esto también es un reflejo de la nostalgia por el pasado.
Huela la lluvia mezclada con la fragancia de las flores por las noches, y duerme enamorado de muchos sueños. (Wen Tingyun)
Este tipo de oración es una buena oración porque es detallada, tiene un significado novedoso y debe ser cierta. Y cada frase resuena, pero la lluvia es feroz, por eso las flores se han ido y hay muchos sueños. Como "Una cortina pesada no retiene la fragancia durante mucho tiempo", "La antigua piedra de entintar es ligeramente cóncava y retiene más tinta", "Las piedras tocan bambúes amargos y dibujan brotes de bambú", "La lluvia golpea los girasoles y cae", etc. ... Hay muchos poemas de este tipo, en términos de descripciones detalladas, especialmente en palabras funcionales. En términos de refinamiento, es muy sólido.
A lo lejos se encuentran la Tumba de Qianguan y el Palacio de Granos y Granos de Sexta Generación. (Xu Hun)
Esta es una colección de poemas antiguos de Jinling. Wang Qi de Jiangdong murió a manos de la emperatriz Chen. Cuando las tropas entraron en Jingyang, las hazañas heroicas habían terminado. Por tanto, este poema comienza con los cuatro caracteres "Yu Shu Ge Shen". Estas dos frases dicen que cuando el camino está crujiendo, los príncipes se deprimirán; ¿quién pregunta por Qi Liang y Jin Song? Abarca todo, no sólo una generación. Las personas que han estado en Jinling desde entonces recuerdan las seis generaciones de Sun y Wu, y hay capítulos en común. Para la sociedad de la dinastía Ming, si Lin visitara el mausoleo mientras cruzaba el puente, sentiría pena por su anciano caballero y se lamentaría generosamente. Posteriormente, las celebridades que cruzaron el río escribieron muchos poemas. Por ejemplo, "Las campanas de las dinastías del sur suenan y las pagodas todavía encienden las luces nocturnas"; "Los tambores en el templo del amanecer asustan a las esmeraldas y la nieve en las montañas y los ríos entierra los hibiscos"; la brisa desgarra los abanicos de las flores de durazno, y la luna de la noche canta las golondrinas"; "La hierba ha estado estéril desde hace mucho tiempo, pero los pasos de la flauta invitan, el atardecer sigue siendo mejor que el edificio de ajedrez" Esta frase se refiere a lo mismo . Los poemas de Xu son indiferentes.
El atardecer rojo está fuera del templo. El viento aún no ha llegado, pero el viento ya ha arrastrado los edificios en Xianyang. (Xu Hun)
Este poema fue escrito para escalar la torre este de la ciudad de Xianyang. La última oración se debe al hundimiento de Yunqi, que fácilmente puede hacer que el corazón poético se acelere. La siguiente frase es maravillosa, cuando llega un buen chaparrón, primero viene el viento. Esta escena no tiene por qué ser en Xianyang, tal vez en el edificio este, la escuché accidentalmente.
El cinturón de Jiangyun es caluroso durante el día y el otoño, pero la brisa del mar y la lluvia son frías y ventosas en verano. (Xu Hun)
Los poemas de Liu Zihou se registraron en el pasado y se basaron en las costumbres de las montañas y los ríos del oeste de Guangdong. Esto se hizo al oeste de Guangzhou hacia Taiwán, cuando era temporada en el este de Guangdong. La última frase dice que hará fresco en otoño y calor el primer día soleado. La siguiente oración dice que hará calor en verano y fresco cuando llueve. Ver el frío y la impermanencia. Estas dos frases son extremadamente deficientes en el clima del este de Guangdong. El poema de Xu You "Webster's Terrace Suburban Garden" dice: Las nubes están conectadas al mar, el piano y los libros están húmedos y el viento es fresco con la marea. También es bueno escribiendo sobre Hainan. La tercera línea de "Poesía en los jardines suburbanos", "La fragancia de las flores de arroz cerca de Chaimen está cerca del agua", fue recitada por la gente en ese momento. Sin embargo, esta escena se encontró en Jiangxiang, no sólo en el este de Guangdong.
Al principio, Dai Zai cometió muchos errores al adorar el dinero, por lo que quiso renunciar al Palacio Dorado y cambiar su nombre. (Xiang Si)
Este poema también se utiliza para enviar a la gente del palacio al taoísmo. La última frase se refiere a la primera vestimenta de Yi Dao, pero la estatua de Buda en el cielo no la distingue, lo que hace que el arco sea más preciso. La siguiente oración significa que renunció al templo. En el pasado, la palabra "Fanghua" no se llamaba Kongmen, por lo que debe firmar con el nombre "Green Calyx Feiqiong". En la poesía Tang, este tema se llama buena estructura. Mi querido amigo Wang Wan dijo en un poema: El rostro se vuelve hermoso gracias al líquido refinado y se siente ligero gracias al ayuno. Pero hay un juego de palabras. Hay otro dicho: Sigue siendo el deseo del Rey Nocturno no volver a soñar nunca más en esta vida. Una voz amorosa es mejor que un poema.
El árbol fue aplastado y los cuervos no podían volar. Hacía frío, estaba húmedo y silencioso fuera de la ventana. (Feng Xue)
Este también es un poema sobre una noche lluviosa en Chang'an. Entre quienes cantan sobre la lluvia, Shaoling es el primero en elogiarla por "colarse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio". Este poema se refiere a un cuervo que vive en un árbol y que no puede volar debido a sus alas; el tambor afuera de la ventana es amortiguado y silencioso debido a la humedad. Du Fu escribe sobre la lluvia y Xue escribe sobre la lluvia de manera muy poética.
¿Cuándo tocarán el suelo las estrellas restantes y el sonido de la flauta? (Zhao Wei)
Este poema fue escrito por Wang Qiu de Chang'an.
En la última frase, cuando Xiaoxing estaba agonizando, vio los gansos salvajes que venían del norte de la Gran Muralla y escribió sobre el refrescante aire otoñal. La siguiente frase es Wen Di. Una persona que toca la flauta, que está preocupada por el viento y la niebla, o que huele el sonido de la flauta, es señal de un huésped enfermo y nostálgico. Estas siete palabras escritas por Zhao contienen infinitos pensamientos. Du no lo elogió, por lo que se llamó "Primer piso Zhao".
Conseguir una espada al principio es como añadir un sirviente sano, pero olvidar un libro durante mucho tiempo es como recordar a un buen amigo. (Sikong Tu)
Es difícil escribir poemas sobre el amor y los paisajes. Porque hay que compararlo con una analogía y tiene sentido. Es similar al poema "Querer visitar el Monte Ji es como una pintura nueva, volver a visitar el antiguo camino es como un libro viejo". Si decimos que "El agua de manantial es más limpia que los ojos de un monje" de Lin Bu, las montañas distantes son tan gruesas como la cabeza de Buda "y" La pequeña jaula de nubes del artista marcial tiene un moño corto y el río Chujiang en otoño tiene faldas largas con agua", es más fácil pensar en ello a través del paisaje.
El Templo Salvaje guardó silencio sobre Jiang Chun, y el antiguo monumento no dijo nada sobre Sandy. (Li Qunyu)
El poema elogia el templo Huangling. Li Yi, que viajaba a lo largo del río Chujiang, pensó en el antiguo romance y lo escribió puramente con una pluma etérea, similar al poema de Wang Yuyang "Los peatones atan cuerdas a principios de mes y los lotos blancos florecen con el viento salvaje". " La llamada nada, todo es romántico. Si "las montañas vacías tienen hojas amarillas y no hay caminos, y los dioses de los templos en ruinas se vuelven contra los pinos antiguos", sólo escribiremos sobre la desolación de los templos antiguos, pero no pensaremos tranquilamente en el pasado.
A veces llueve a las tres o dos de la tarde, y hay diez o cinco flores por todos lados. (Li Shanfu)
Estas dos oraciones usan un lápiz óptico para escribir sobre la escena frente a mí. No estoy concentrado en el trabajo cuando lo leo. La gente Song está relativamente concentrada y siempre existe esta facción. La frase "una pulgada, dos pulgadas de pez, tres varas y dos varas de bambú" en prosa paralela también tiene una concepción artística similar. Este poema fue escrito por la comida fría. La última frase, Qingming (según: Hanshi) es lluviosa, por lo que tiene algo de ropa. La siguiente oración dice que en ese momento, las flores de primavera ya estaban en flor, pero aún no en plena floración, así que vi algunos colores provocativos. Ahora es la temporada de la comida fría. En segundo lugar, Li Anyun: La Perla de Jiuyuan es como una nube de humo. Las palabras son incomprensibles. O ir a la tumba por comida fría significa que bajo las nueve llanuras puedes ver la perla del mundo y esperar a que pase la oscuridad. Sin embargo, el significado no está claro. Cualquiera que escriba poesía métrica debe estar bien proporcionado. Si el poema es defectuoso e imperfecto, no es la mejor opción.
Mira hacia la pared verde y abre el cielo, gira hacia la bahía fría para evitar el borde de piedra. (Fang Qian)
El poema escrito en el arroyo del condado de Jinyun es muy similar al paisaje de las Tres Gargantas: las paredes de roca a ambos lados están cortadas y fuertemente unidas, hay huecos en el cielo, y la sombra del sol sólo aparece en el pabellón al mediodía. Las piedras en el agua son afiladas como espadas y alabardas. Han sido revueltas durante muchos años, hundiéndose en el agua o apuñalando en el agua. Debes tomar desvíos para evitarlos al navegar. Me preocupa especialmente cuando encuentro curvas. Este poema puede representar la forma de una playa peligrosa.
Cuando obtuve mi puesto oficial, encontré un compañero de pesca. La familia pobre ya había usado el dinero de la venta del piano. (Lai Peng)
Este poema para enviar a un amigo a casa también es un poema. La última frase dice, tan pronto como cuelgues tu corona, encontrarás un barco de pesca. Sabrás cuando estarás libre. La siguiente frase habla de una familia humilde y vender arpas es un signo de virtud oficial. No es que los escritores de finales de la dinastía Tang no tuvieran voces frescas y elegantes, pero sí les faltaba vigor y solemnidad. Casi pasé la prueba.
La grulla blanca dio vueltas hacia la isla en la distancia, y la cigarra continuó cantando y volando hacia otra rama. (Fang Qian)
Este poema es claro y brillante, y cada frase también es hábil. La última frase dice que el vuelo de las grullas es diferente al de los pájaros comunes. En el cielo, flotará y luego se reunirá. La siguiente frase dice que todos los insectos y pájaros vuelan, cada uno es una cosa, y las cigarras cambian de rama, pero todavía hay un eco. Tomando esto como analogía, entonces elige un maestro con una grulla como metáfora de tu carrera, sé cauteloso y comprometido, y no te enredes entre las espinas, es una metáfora de una mujer errante e insatisfecha que se siente decadente y juega; la pipa otra vez. ¿Tiene el autor este significado moral?
Bebe agua del río Xiaolu y sube por la escalera. (Zheng Gu)
El templo monástico en las montañas está en las nubes, lo cual es algo eterno. La escalera está en el interior y no se puede acceder fácilmente a las nubes. Pero si las nubes son más profundas que el templo, entonces la escalera al cielo está en las nubes y todo es posible. Al escribir poesía, no puedes limitarte a lo que dices. Estas siete palabras pueden considerarse una buena oración, pero la última oración no lo es. En otras palabras, lo que Zheng vio fue el agua de comunicación, adecuada para que un grupo de ciervos bebiera de ella.
Unas cuantas ramas de vino Yanfu Wenjun, media milla de belleza cantando en la pared de jade. (Luo Yin)
Lo mismo ocurre con el poema de la flor de albaricoque de Zhao Jianyong. No sorprende que el vino de albaricoque esté bajo o el muro alto. El autor cita a Wenjun por el vino, a Song Yu por el muro, una hermosa poeta y flores que se complementan entre sí, por eso quiere convertirse en un inmortal. Zhao Jian tiene un poema sobre las peonías: Te veo bajo la lámpara cuando estás borracho y la belleza se mira en el espejo. Cuando se trata de jóvenes hermosas, no son tan hermosas como las de la dinastía Song. Hubo muy pocos poemas sobre peonías en la dinastía Tang.
Aunque los poemas de Luo pueden ser utilizados por personas que cantan sobre flores, estas dos líneas son ricas y dignas de la peonía.
La fresca niebla otoñal y el rocío invaden las lámparas, y peces y dragones se acercan a la orilla por la noche. (Luo Yin)
Lo que hice en Huaikou esta noche. La última frase hace referencia a la tierra humilde y húmeda de Jiangxiang, donde hay más niebla y menos rocío. Apoyado en el fresco día de otoño, sintiendo la niebla frente a la ventana, las luces son tenues y brumosas. Utilice la palabra "invasión" para ver la profundidad de la niebla. La siguiente oración dice que los peces nadadores evitan ir y venir, acechan durante el día y nadan hasta la orilla por la noche. Con la palabra "forzar", puedes ver que el pez y el dragón están cerca. En el pasado, en el río Xiangjiang, había niebla todas las mañanas. Si está en auge, se llama Zhengxiang. También probé el barco que rodea el profundo estanque de la montaña Menshan en el medio. Cada medianoche, el olor a pescado aumenta. Conozco los consejos de Zhao y escribo sobre el paisaje de la ventana de agua, que es nuevo y verdadero.
Tratar de ser una persona con patas de serpiente y servir al país en peligro ya ha supuesto un gran riesgo. (Han Wo)
Este poema es muy similar a la frase de Bai Letian "He cometido un crimen en Longlin, pero quiero montar en la parte trasera de una grúa para buscar la inmortalidad" en términos de significado y contraste. . Utilice las atrevidas palabras de Ji An para aprender del aislamiento de Liuhou. Si estás en armonía, te quedarás; si no estás en armonía, te irás. Significa renunciar a todo. La próxima temporada, hay un poema para las personas mayores: De pie en la corte, resistiendo las críticas de Libra, es fácil para el mundo vestirse y cortarse el pelo. Luego viene el dolor de la patria.