Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "El libro de las canciones: la batería": ¡la imagen más hermosa de "tomar la mano de tu hijo y envejecer juntos"!

"El libro de las canciones: la batería": ¡la imagen más hermosa de "tomar la mano de tu hijo y envejecer juntos"!

Texto original

Los tambores son sordos y los soldados los usan activamente. Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.

De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.

¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.

Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.

Soy rico, pero estoy vivo. Lo siento, pero lo creo.

Símbolos fonéticos de palabras poco convencionales

¿Aburrido (tāng)? ¿yuan? Xun

Traducción

El sonido del tambor era sordo y nítido. Estaba ocupado practicando la práctica de la espada y la lanza. La construcción de Caocheng en China estuvo muy ocupada, así que tuve que ir al sur con el ejército.

Sigue al general Sun Tzu Zhong y dirígete al sur para mediar con Chen y Song. No quiero que me vaya a casa preocupado y triste.

¿Quiero saber dónde vivo? No sé dónde se perdió el caballo. Lo seguí hasta el final y lo encontré, junto a los arbustos bajo el bosque de montaña.

Adónde irás una vez que digas que sí, te lo juro. Tomaré tu mano cuando me vaya y pasaré el resto de mi vida contigo.

Lamento que tú y yo estemos a mundos separados. Temo que nunca más nos volveremos a ver. Lamento estar separado de ti por mucho tiempo y no poder cumplir esa promesa.

Análisis

Este poema describe el estado de ánimo de los soldados que han estado en el campo de batalla durante mucho tiempo y no pueden regresar a casa, y expresa su fuerte deseo de reunirse con sus familiares día y noche. . Este poema fue escrito antes de la Expedición al Sur. Describe el dolor de no poder volver a casa después de la guerra, luego los recuerdos de separarse de la familia y luego la desesperación de no poder ver a los familiares en esta vida. uno por uno.

El primer capítulo de este poema describe los antecedentes y las razones para viajar al sur. El sonido de "golpear gongs y tambores para asfixiarlos" se utiliza para describir la atmósfera tensa y urgente, y "uso activo de tropas" se utiliza para indicar que el país se encuentra en estado de guerra. La siguiente frase "La tierra es una ciudad y yo voy solo al sur" muestra que el propio recluta también tiene que ir al sur y no puede quedarse en casa para construir la muralla de la ciudad. En ese momento, los reclutadores pensaron que quedarse en China para construir el muro sería un trabajo duro, pero sería mejor que ir al sur y lejos de casa. Este capítulo refleja el trágico destino de los reclutadores.

El segundo capítulo trata sobre el viaje hacia el sur. Siguiendo al general Sun Tzu Zhongnan, fue trasladado a las dinastías Chen y Song. He estado destinado en un país extranjero durante mucho tiempo y no puedo obtener la aprobación incluso si quiero regresar. El corazón de mi esposo se llenó de tristeza. Sin duda, esto añade otra capa de preocupación a la hora de encontrar marido.

El tercer capítulo parece no tener nada que ver con la poesía, pero es el monólogo más apasionante y sentido. Un buen caballo está dispuesto a correr hacia el desierto y un soldado reclutado está dispuesto a regresar. Mientras tanto, las batallas contra la nostalgia están aumentando. En el campo de batalla, la propia división de caballos es muy importante. El reclutador del poema no lo sabía después de que perdió su montura. Por lo tanto, se han distraído de la guerra debido al dolor de la nostalgia.

El capítulo 4 recuerda la escena en la que el marido fue separado de sus familiares. Recuerdo mi promesa: "¡Toma tu mano y envejece conmigo!" Ahora, muy separados, esos votos se recuerdan vagamente. Esto refleja la profundidad de sus sentimientos y la lealtad de su amor.

El capítulo 5 describe la realidad más cruel a la que se enfrentan los reclutadores. Aunque los votos originales eran tan verdaderos y el amor tan puro, puede resultar difícil volver a encontrarse en esta vida. Estamos tan distanciados que ya no es posible cumplir nuestras promesas. Se revelan las experiencias más trágicas y las mayores desgracias.

Este poema describe la compleja psicología de los reclutas antes, durante y después de la expedición, y refleja su amor interior y su dolor por sus familias. Este poema es también un poema de amor. Al describir al hombre que extraña a su amada día y noche, representa la imagen más hermosa de "sostener la mano de su hijo y envejecer junto con él". Al pensar en el "¿A dónde irás?" de hoy y sin saber el resultado del futuro, ¡mi esposo tiene el corazón roto!

Declaración original

? Este artículo fue publicado originalmente por El Libro de los Cantares. ¡Indique la fuente al reimprimir!