Apreciación y traducción de "Guan Cang Hai"
El poema "Viendo el mar" fue escrito por Cao Cao cuando escaló la montaña Jieshi durante su expedición al norte a Wuhuan. Este artículo ha compilado la traducción y la apreciación. Bienvenido a leer.
Apreciación de "Guan Cang Hai"
"Guan Cang Hai" de Cao Cao representa de forma precisa y vívida la imagen del océano, simple y pleno, rico pero no trivial, como un áspero -Cuadro rayado. Como un dibujo al carboncillo. Lo que es particularmente valioso es que este poema no sólo refleja la imagen del océano, sino que también le da carácter. Cada frase describe el paisaje y cada frase es lírica. Expresa tanto el mar como al propio poeta. El poeta no se contenta con hacer una imitación similar del océano, sino que se esfuerza por expresar el carácter profundo y turbulento del océano a través de imágenes. El mar originalmente no tiene vida, pero tiene carácter en los escritos del poeta. Sólo así se podrá reflejar de forma más verdadera y profunda la faz del mar.
"Viewing the Sea" utiliza el paisaje para expresar emociones, combinando hábilmente el paisaje marino frente a ti con tus propias ambiciones. El clímax de "Viewing the Sea" se sitúa al final del poema. Sus emociones son muy desenfrenadas, pero sus pensamientos son muy reservados. No solo logra la combinación de escenas, sino que también logra la combinación de emoción y razón, y la integración de emociones en escenas. Debido a que está implícito, es más inspirador, más estimulante para nuestra imaginación y más estimulante para la reflexión. En el pasado, la gente elogiaba los poemas de Cao Cao por ser profundos, plenos, vigorosos y poderosos, "como un veterano You Yan, con un encanto majestuoso", lo que se puede confirmar desde aquí. El tono de todo el poema es desolado y generoso, y también es una obra representativa del estilo Jian'an. Traducción de "Mar de Guan Cang"
Dirígete hacia el este y sube a la alta montaña Jieshi para contemplar el vasto mar.
El mar es tan vasto y vasto, con montañas e islas altas y altas en el mar.
Los árboles de los alrededores son frondosos y las flores y plantas exuberantes.
Había un viento sombrío, la vegetación temblaba y enormes olas se agitaban en el mar.
El sol y la luna salen y se ponen como si emanaran de este vasto océano.
Las brillantes estrellas de la Vía Láctea también parecen surgir del abrazo del mar.
¡Ah, qué suerte! Simplemente usa la poesía para expresar tus aspiraciones internas. El texto original de "Viewing the Sea"
Al este está Jieshi para ver el mar.
El agua está tan apagada que las montañas y las islas se alzan erguidas.
Hay muchos árboles y hierba frondosa.
El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.
El movimiento del sol y de la luna aparecería dentro de él;
Las estrellas brillarían intensamente, como si aparecieran dentro de él.
Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.