Traducción de "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Longbiao estaba lejos y envió este mensaje"
Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Longbiao estaba lejos y envió este mensaje
Dinastía Tang: Li Bai
Las flores de álamo han caído y El niño está llorando y escuché que Longbiao había pasado los cinco arroyos.
Envío mi corazón afligido a la luna brillante y te sigo hasta el final de la noche. (Primer trabajo de Suijun: Suifeng)
Recopile, descargue, copie y complete
Abra el cliente de la aplicación del sitio web de poesía antigua inmediatamente
Traducción y anotación
Traducción
Cuando los amentos cayeron y Zigui cantó, escuché que te han degradado a Longbiao Wei y tienes que pasar por Wuxi.
Pongo mis pensamientos tristes en la luna brillante, esperando acompañarte hasta el oeste de Yelang con el viento.
Notas
Wang Changling: Poeta de la dinastía Tang, fue degradado a teniente del condado de Longbiao durante el reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (742-756). Mover a la izquierda: degradado, degradado. Los antiguos respetaban la derecha y subordinaban a la izquierda, por eso llamaban degradación a la izquierda. Longbiao: topónimo antiguo, condado establecido en la dinastía Tang, en el área de la actual ciudad de Huaihua, provincia de Hunan.
Yanghua: amentos. Zigui: Es un pájaro cuco. Según la leyenda, su grito es triste y lúgubre.
Todas las flores de álamo se han caído: una obra es "Flores que caen en Yangzhou".
Longbiao: se refiere a Wang Changling en el poema. Los antiguos solían utilizar el título oficial o el nombre del estado o condado donde ocupaba el cargo para referirse a una persona.
Wuxi: Es el nombre general de Wuxi, Wuxi, Youxi, Yuanxi y Chenxi, en la parte occidental de la actual provincia de Hunan. Todavía existe controversia sobre a qué se refiere Wuxi.
Con: dar.
Suifeng: Uno es "Suijun".
Yelang: Durante la dinastía Han, las minorías étnicas del suroeste de China establecieron poder político en partes del actual oeste y norte de Guizhou, el noreste de Yunnan y el sur de Sichuan, y fueron llamadas Yelang. En la dinastía Tang, el condado de Yelang se estableció en lo que hoy es Tongzi, Guizhou y Yuanling, Hunan. Esto se refiere a Yelang en Hunan (en el actual condado autónomo de Xinhuang Dong, adyacente a Qianyang). Li Bai estaba en el sureste en ese momento, por lo que dijo "Sigue el viento hasta Ye Langxi".