¿Qué poemas hay relacionados con "Yunjuanyunshu"?
De "Climbing the Tower" de Du Fu en la dinastía Tang.
Las flores están muy cerca de los edificios altos y muy lejos de mi ciudad natal. En un momento difícil en el que los desastres están por todas partes en este país, subí para echar un vistazo. La luz primaveral del río Jinjiang entra a raudales y las nubes en las montañas son antiguas, variadas y en constante cambio.
La corte imperial es como la Estrella Polar, que al final no cambiará, y el Monte Korsi no invadirá el Tíbet. Por desgracia, el gobernante de Shu y el emperador de Shu todavía disfrutan de los sacrificios en el templo y tengo que recitar "Liang Yinfu" por la noche.
Explicación:
Las flores están cerca de los edificios altos, pero me siento triste cuando estoy lejos de mi ciudad natal. En este momento en que todo el país está en problemas, subí a echar un vistazo. El paisaje primaveral a ambos lados del río Jinjiang se acerca y las nubes en la montaña Leiyu cambian constantemente.
La corte imperial, como la Estrella Polar, al final no cambiará. Los bandidos y ladrones de Xishan no deberían irrumpir. Es una lástima que el difunto gobernante Shu, Liu Chan, todavía disfrute de los sacrificios en el templo. Al anochecer recitaré la canción de Fu Liang.
2. Las nubes oscuras cubren las montañas, y la lluvia blanca salta del barco.
Del "Libro borracho en la torre Wanghu el 27 de junio" de Su Shi, de la dinastía Song.
Las nubes se derramaron, cayendo como tinta, pero una sección de montañas quedó expuesta en el horizonte, brillante y fresca, y el agua que salpicaba era como grava de perlas blancas, salpicando el barco.
De repente, el viento sopló y dispersó las nubes en el cielo. El lago estaba tan claro como un espejo, hermoso y suave.
Explicación:
Las nubes oscuras cayeron, como salpicaduras de tinta, pero apareció una montaña en el horizonte, brillante y fresca, y el agua salpicada por la fuerte lluvia salpicó el barco. como cuentas blancas y grava. De repente, el viento sopló y dispersó las nubes oscuras en el cielo. El agua del Lago del Oeste era tan azul como un espejo, brillante y suave.
3. Seguiré caminando hasta que el río bloquee mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan.
De "Mi residencia en la montaña Zhongnan" de Wang Wei de la dinastía Tang.
Después de la mediana edad, tuvo un corazón fuerte y bueno, y no fue hasta sus últimos años que se estableció en el borde de la montaña Zhongnan. Los intereses a menudo se centran en cosas únicas para jugar y disfrutar y apreciarse a uno mismo.
A veces voy al final del agua para buscar la fuente, o me siento y observo cómo se elevan las nubes en constante cambio. De vez en cuando me encontraba con un anciano del pueblo en el bosque y charlaba con él hasta que a menudo me olvidaba de ir a casa.
Explicación:
Después de la mediana edad, tenía un fuerte deseo de hacer el bien, y no fue hasta sus últimos años que se estableció en la frontera de la montaña Zhongnan. Cuando estoy interesado, suelo jugar solo. Cuando estoy feliz, también me divierto y me entrego. A veces voy hasta el final del agua para encontrar la fuente, o me siento y observo cómo cambian las nubes que se elevan. Me encontré con un anciano de la aldea en el bosque. Hablé y reí con él, olvidándome a menudo de regresar a casa.
4. Las nubes empiezan a subir, el pabellón se hunde y llega la lluvia.
Torre Este de la ciudad de Xianyang/Escena nocturna de la Torre Oeste de la ciudad de Xianyang por Xu Hun de la dinastía Tang.
Siento nostalgia por el pasado cuando subo a un edificio alto, pero los sauces en mis ojos son como los del sur del río Yangtze. El resplandor rojo del atardecer está fuera del templo. El viento aún no ha llegado, pero el viento ya ha arrastrado los edificios en Xianyang.
Al atardecer, los pájaros vuelan en el jardín y, a finales de otoño, las cigarras chirrían sobre los frondosos árboles. Los transeúntes no preguntan por el pasado, sólo el río Weihe fluye como siempre hacia el este.
Explicación:
Mientras Wan Li subía al edificio alto, la nostalgia surgió espontáneamente. A sus ojos, las plantas acuáticas y los sauces son como Tingzhou en el sur del río Yangtze. La puesta de sol surgió de las nubes fuera del palacio y el fuerte viento sopló por toda la Pagoda Xianyang frente a la lluvia de la montaña. Al anochecer, los pájaros vuelan en los jardines cubiertos de maleza y, a finales de otoño, las cigarras chirrían en los árboles con hojas y ramas muertas. Los transeúntes no preguntan sobre el pasado, sólo el río Wei fluye hacia el este, como siempre.
5. La superficie del agua de Nanling es tranquila, el viento es fuerte y las nubes son pálidas y adquieren colores otoñales.
De "Nanling Daozhong/Jiyuan" de Du Mu en la dinastía Tang
El agua en Nanling es tranquila, el viento es fuerte y las nubes son ligeras.
Este es un lugar solitario para los huéspedes, ¿cuyo té está en el fondo del río?
Explicación:
El río Nanling está por todo el suelo, vagando lentamente, el viento del oeste sopla con fuerza, pasan nubes ligeras, el otoño está aquí. Justo cuando estaba en tierra extranjera, sintiéndome solo y triste, de repente vi a una mujer apoyada sola frente a la ventana cerca del río.