Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué técnicas de expresión se utilizan en el poema "El Primer Ministro de Shu"?

¿Qué técnicas de expresión se utilizan en el poema "El Primer Ministro de Shu"?

Métodos de expresión: combinación de tramas, contraste estático y dinámico, planteamiento y respuesta de preguntas, uso de la realidad para describir la ficción, combinación de narrativa y discusión, y la estructura es continua y compleja, con capas de ondas. \x0d\\x0d\Apreciación literaria\x0d\ Este poema de siete líneas "El primer ministro de Shu" expresa la admiración del poeta por la inteligencia y el carácter moral de Zhuge Liang y su emoción ante el fracaso de sus logros. Combinando emociones, escenas y discusiones, no sólo comenta la historia, sino que también contiene metáforas realistas. Puede considerarse una obra maestra entre los poemas que alaban a Zhuge Liang de las dinastías pasadas. \x0d\Los poemas clásicos a menudo comienzan oraciones con preguntas y respuestas para resaltar los altibajos de las emociones. Lo mismo ocurre con el primer pareado de este poema. "¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral del Primer Ministro? Hay mucha gente fuera de la ciudad de Jinguan". Cada pregunta y respuesta crea una fuerte atmósfera emocional desde el principio, que envuelve todo el artículo. La frase anterior "El Salón Ancestral del Primer Ministro" va directamente al tema y el lenguaje es cordial y lleno de reverencia. La siguiente frase, "Hay tantos árboles fuera de la ciudad de Jinguan", señala que el poeta rinde homenaje al Templo Wuhou en las afueras de Chengdu. Los cipreses tienen una larga vida y nunca se marchitan durante todo el año. Son altos y rectos y tienen un significado simbólico. A menudo se utilizan como árboles ornamentales en los templos. El autor captura la escena del Templo Wuhou y muestra las características de la imagen del ciprés: majestuoso, exuberante, vigoroso y simple, que recuerda a la gente el espíritu de Zhuge Liang y no puede evitar quedarse asombrado. \x0d\El paisaje descrito en el segundo pareado "La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones, y el oropéndola canta en el cielo a través de las hojas", con colores brillantes, música brillante, contrastando quietud y movimiento, tranquilidad y naturaleza, Expresión infinitamente hermosa del Templo Wuhou. La escena primaveral en el interior. Sin embargo, ha llegado la primavera de la naturaleza, pero la esperanza de rejuvenecimiento de la patria es muy escasa. Al pensar en esto, el poeta no pudo evitar tener un sentimiento de tristeza y melancolía, por lo que dijo que era "auto-resurgimiento" y "sonido vacío y bueno". "Yo" y "vacío" se intertextualizan, representando un estado estático y tranquilo. El poeta infiltró sus sentimientos subjetivos en el paisaje objetivo, hizo negocios en el paisaje y transmitió su tristeza interior a partir de la descripción del paisaje, reflejando el espíritu patriótico del poeta de preocuparse por el país y la gente. A través de la refracción de este pensamiento patriótico, la imagen de Zhuge Liang en los ojos del poeta se vuelve aún más radiante. \x0d\ "Tres visitas para perturbar al mundo, dos dinastías para ayudar a los corazones de los antiguos ministros". El tercer pareado está lleno de color y resume muy bien la vida de Zhuge Liang. Dos frases y catorce personajes transportan a la gente a la era de los Tres Reinos devastada por la guerra y, en un contexto histórico amplio, retratan la imagen de un primer ministro sabio, leal al emperador, patriótico y servicial con el mundo. Nostálgico del pasado para dañar el presente. En ese momento, la rebelión de Anshi aún no había sido sofocada, el país se estaba desmoronando y la gente estaba desplazada, lo que preocupó al poeta. Anhelaba ministros leales y ministros virtuosos para ayudar al país, poner las cosas en orden y restaurar la paz y la unidad del país. Es este tipo de preocupación por el país lo que condensa la admiración del poeta por Zhuge Liang; en esta figura histórica, el poeta deposita su hermoso anhelo por el destino del país. \x0d\ El último pareado del poema, "Murió antes de abandonar el ejército, ha hecho que el héroe estallara en lágrimas". Elogia la desgracia histórica de la muerte de Zhuge Liang en el ejército antes de que se lograran sus logros. El trágico final de la muerte de Zhuge Liang es sin duda otro himno a la vida. Cumplió su voto de "dedicar toda su vida hasta la muerte" con sus acciones, que sublimaron aún más el reino espiritual de este destacado político antiguo y produjeron el poder de inspirar a la gente a hacerlo. levántate. \x0d\Este poema se divide en dos partes. Las primeras cuatro frases rinden homenaje al salón ancestral del Primer Ministro, sintiendo la realidad a partir de la descripción del paisaje, revelando la preocupación del poeta por el país y el pueblo; los talentos y virtudes del Primer Ministro, recordando a los sabios de la memoria histórica, y contiene las muchas expectativas y anhelos del poeta sobre el destino de la patria. Todo el poema tiene un significado profundo y un sustento de gran alcance, creando una concepción artística profunda y triste. En resumen, este poema de Qilu es un poema muy simple, pero tiene una gran capacidad y un alto grado de poder resumido. En solo cincuenta y seis palabras, cuenta la historia de la vida de Zhuge Liang y presenta a Zhuge Liang, quien ha sido famoso. a lo largo de los tiempos, frente a los lectores. Cuando las generaciones futuras de patriotas y lectores comunes recitaron este poema, su admiración por Zhuge Liang surgió espontáneamente. Especialmente cuando leí las dos frases "Murió antes de dejar el ejército, lo que hace que el héroe rompa a llorar", no pude evitar derramar lágrimas. \x0d\En términos de expresión artística, se hacen preguntas y respuestas, la realidad se utiliza para describir la ficción, se mezclan escenas, se combinan narrativas, la estructura es continua y compleja, y las capas son vacilantes. También tiene el encanto del lenguaje. Con palabras y frases refinadas y tonos armoniosos, que hacen cantar y suspirar, el regusto persistente.