Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de poemas antiguos mientras se admira la luna y se bebe solo

Apreciación de poemas antiguos mientras se admira la luna y se bebe solo

Introducción a la obra

"Drinking the Moon Alone" de Li Bai fue seleccionado entre los trescientos poemas Tang. "Bebiendo solo en la luna brillante" es un conjunto de poemas escritos por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. * * *Cuatro canciones. El primero es el más famoso. Este poema trata sobre el poeta bebiendo solo bajo la luz de la luna, sin nadie cerca de él. El poeta utiliza una rica imaginación para expresar una emoción compleja, desde la soledad hasta no estar solo, y luego desde no estar solo hasta estar solo. Este poema expresa plenamente la mente amplia de Li Bai y su falta de tolerancia entre las cosas y yo. Con una concepción novedosa, una imaginación fantástica y emociones profundas, es una obra única y encantadora de la poesía lírica de Li Bai. Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a los Trescientos poemas Tang de Guo Xuexi Gutang. com.

Texto original

Bebiendo solo bajo la luna brillante.

Autor: Li Bai

A [1]

Una jarra de vino de las flores, bebiendo solo ① sin una cita a ciegas ②.

Hasta que levanto mi copa, le pido a la luna brillante que me traiga mi sombra y nos haga tres personas.

Como la luna es inseparable, la sombra se mueve conmigo.

Acompañado de la sombra de la luna, me hace feliz a finales de primavera.

Yo canté. La luna me anima y bailo. Después de los impuestos, mi sombra cayó.

Me desperté y tuve sexo, luego me emborraché y nos perdimos.

¿Está garantizada la buena voluntad? ⑾, ⒁ Etapa ⑿ ⑿ Han Yun ⑿

En segundo lugar,

Si no amas el vino, la estrella del vino no puede llegar al cielo.

Si no te gusta el vino, no deberías tener el topónimo Jiuquan.

Puesto que el cielo y la tierra aman el vino, yo soy digno del amor del cielo por el vino.

Primero escuché que el vino es mejor que un santo, y luego escuché que el vino es mejor que un santo.

Ya que los sabios beben, ¿por qué molestarse en preguntar a los dioses?

Tres copas de vino pueden conducir al confucianismo, pero beberlo todo en un solo juego es naturaleza taoísta.

Estoy borracho sólo por diversión, ¡este sabor no se puede transmitir a la gente!

Tercero

En marzo en la ciudad de Chang'an, el paisaje primaveral es brillante y las flores primaverales están floreciendo.

Si me siento solo y triste en primavera, ¿quién puede beber solo de este hermoso paisaje?

La riqueza, la pobreza y la longevidad son naturalmente diferentes y cada una tiene sus propios talentos.

No hay diferencia entre la vida natural y la vida en una copa de vino. Nada en el mundo es definitivo.

Después de estar borracho, me sentí completamente perdido y me hundí en la almohada.

No lo sé, ¿dónde puedo encontrar esta felicidad?

Cuarto.

El dolor infinito está indisolublemente ligado, tengo trescientas copas de vino.

Aunque el vino me entristezca, el vino nunca volverá.

Por eso, conozco al santo del vino, el corazón meloso se ilumina a sí mismo.

Se dice que sólo puedo vivir recluido en Shou, sin comida, bebida y hambre.

¿De qué te sirve la fama si no quieres beberla hoy en día?

Las pinzas de cangrejo son la panacea líquida dorada, y las montañas malas son la montaña de hadas Penglai.

Bebamos un poco de vino por ahora y emborrachémonos en la plataforma alta bajo la luz de la luna.

Notas:

(1) Proporción: Consumo de alcohol. Beber solo: beber solo.

⑵Sin cita a ciegas: Nadie cercano a ti.

(3) "Brindis": Estas dos frases tratan sobre mí levantando mi vaso para atraer a Mingyue a beber, mi sombra y yo somos exactamente tres personas. Hablando de figuras bajo la luna, las figuras en el vino y yo somos tres. Conviértete en tres personas: Mingyue, mi sombra y yo nos convertimos en tres personas.

(4) Ambos: y. No puedo beber: No puedo beber.

⑸Discípulo: en vano, inútil. Discípulo: Vacío.

(6) Will: Y

(7) Primavera: La época en la que la primavera es hermosa.

⑻ Luna itinerante: La luna brillante se mueve de un lado a otro conmigo.

(9) Las sombras están desordenadas: Debido al baile, las figuras están desordenadas.

Hacer el amor: divertirnos juntos.

⑾Ruthless Tour: Olvida la amistad en el mundo.

⑿Etapa: reunión.

[13]: Lejos

[14] Han Yun: Galaxy

Traducción en rima:

Prepara una jarra de vino y ponla it on Entre las flores, caí solo, sin familiares ni amigos, solo.

Levanto mi copa hacia la encantadora luna y miro mi espalda. Había tres personas bebiendo * * * en ese momento.

Yueer, ¿cómo conoces el placer de beber? ¡Sombra, te aferras a mí sola en vano!

Por el momento acompañaré a Jade Rabbit, esta figura delgada y sin corazón que quiero comer, beber y divertirme a tiempo. La Gala del Festival de Primavera está en el mejor momento de mi vida.

Yue escuchó mi canto y permaneció durante nueve días. Su sombra bailó conmigo, saltando y rodando por el suelo.

Puedes divertirte cuando estás sobrio, pero la separación es inevitable cuando estás borracho.

Luna, me gustaría ser tu amiga para siempre y encontrarte en la orilla alta de la Vía Láctea. ¡adiós!

Comentarios:

Beber solo bajo la luna brillante es uno de los poemas más románticos de Li Bai. Este poema describe al poeta bebiendo solo bajo la luna. Beber solo con la luna era originalmente una sensación de soledad, pero el poeta usó su rica imaginación para combinar la sombra en la copa, la sombra bajo la luna y su propia figura en las llamadas "tres personas". Desde la palabra "flor" hasta la palabra "primavera", desde la palabra "injusticia" hasta "canción" y "danza", el ambiente solitario se representa de manera muy vívida. No solo la pluma y la tinta son vívidas, sino que, lo que es más importante, son vívidas. Expresa el carácter de mente amplia del poeta y su habilidad para renunciar a sí mismo. Sentimientos de soledad.

La intimidad y la alegría entre el poeta y la luna brillante reflejan aún más el sentimiento de soledad del poeta en el mundo. También expresa la ira y el disgusto del poeta hacia la sociedad real desde el exterior, y también refleja el sentimiento del poeta. noble personalidad. ? En la superficie, el poeta parece estar realmente disfrutando, pero detrás está lleno de infinita desolación. El poeta está tan solo que puede invitar a la luna y a la sombra, pero no le basta. Incluso en años posteriores fue imposible encontrar con quién beber. Así que solo puedo ser amigo de la figura bajo la luz de la luna para siempre y concertar una cita para volver a encontrarnos en el país de las maravillas del cielo.

Los poemas de cinco caracteres de Li Bai tienen una amplia gama de temas y estilos coloridos. Los dos poemas "Sauvignon Blanc" y "Larga Marcha" escritos por él después de aprender las canciones populares de Yuefu se presentaron anteriormente, y este poema "Bebiendo solo en la luna brillante" demuestra plenamente el encanto elegante, el estilo poético romántico y el mundo espiritual personal de Li Bai. El poema completo tiene catorce versos, los primeros ocho versos son sencillos y los últimos seis versos tranquilos. En cuanto al género de los poemas antiguos de cinco caracteres, "Drinking the Moon Alone" no es largo, pero está lleno de la búsqueda y el anhelo de un alma solitaria. Solo Li Bai aparece en este poema, pero a través del monólogo, despierta capas de ondas emocionales en lo profundo del alma. Siempre ha sido considerado el representante apasionado de la poesía de Li Bai.

Jiu y Yue son los compañeros más leales de Li Bai en su vida, quienes nunca lo abandonaron ni por un momento. No importa a dónde vaya o dónde esté, siempre dejará atrás una obra conmovedora sobre el vino y la luna brillante. Como "Vino Lanling con tulipanes, cuenco de jade lleno de luz ámbar" ("Obras invitadas" como "Dongting Moonlight Boat comprando vino con" ("Cinco poemas en una gira por Dongting con el tío Xingbu, el ministro Ye y el Sr. Zhongshu Jia Sheren") ; Por ejemplo, "¿Cuándo habrá luna en el cielo? Detengámonos con una pregunta hoy" "Sólo espero que cuando cantemos y bebamos, la luz de la luna brille sobre la botella dorada durante mucho tiempo" ("Bebiendo y preguntando a la luna"); como "¡Oh, deja que una persona espiritual vaya hacia él! Si quieres arriesgarte donde quieras, ¡nunca dejes tu copa dorada vacía a la luna!" . A través de estos poemas populares, Li Bai creó un reino único que es a la vez romántico y algo triste, y este complejo vino-luna se lleva al extremo en la canción "Drinking the Moon Alone". Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a los Trescientos poemas Tang de Guo Xuexi Gutang. com.

Al inicio del poema, nuestro poeta se encuentra en un ambiente muy agradable, bajo las flores y la luna, “de un cántaro de vino entre las flores”, bebiendo un cántaro de vino entre las flores, y emborracharse. Pero inesperadamente, las flores y el vino hicieron que Li Bai se sintiera infeliz. ¿Cuál es la razón? Porque bebo solo. ¡Nadie está conmigo! Li Bai tiene un dicho famoso que puede usarse como nota a pie de página de este poema. “Dos personas estaban bebiendo flores en la montaña, una copa tras otra” (“Bebiendo con un hombre escondido en la montaña”). Acompañados de "amantes" de ideas afines, podemos ir a nuestra ciudad natal de la borrachera y la muerte entre flores y disfrutar de la diversión sin fin de beber. Pero ahora no tengo compañeros, así que sólo puedo beber solo.

Sin embargo, a pesar de la hospitalidad del poeta, “hasta que, alzando mi copa, pido a la luna luminosa” y la luna luminosa son “vínculo indisoluble” al fin y al cabo. ¿En cuanto a la sombra? Aunque, como dijo Tao Qian, "Nunca te sentirás triste o feliz cuando veas a tu hijo. Si tomas una siesta a la sombra, nunca podrás prescindir del sol ("Tabla de respuestas de las sombras"), pero después Todas las Sombras no saben beber; entonces, ¿qué debemos hacer? Quedémonos con la luna brillante y la sombra por un tiempo, y disfrutemos cuando la primavera sea cálida y las flores florezcan ("primavera" es lo contrario de la palabra "flor" arriba)! "¡Gu Ying está solo! De repente borracho de nuevo." ("Prefacio a los poemas para beber" de Tao Qian) Estas cuatro oraciones hicieron que las emociones de Yueying fueran insondables, anulando el caso anterior, y quedó "roto".

En ese momento, el poeta ya estaba en un estado de Cuando estaba borracho, estaba de buen humor, cantando y bailando. Cuando cantaba, la luz de la luna se demoraba, como si estuviera escuchando bien. noticias; cuando bailaba, mi propia figura se desordenaba a la luz de la luna, como si estuviera bailando conmigo misma, nos regocijamos hasta que nos emborrachamos, la luz de la luna y la figura se separaron impotentes. Yo canté. La luna me anima y bailo. Después de que mi sombra cayó, me desperté y tuve relaciones sexuales, luego me emborraché y nos perdimos". Estas cuatro frases son las mismas que "Moonlight and Back", escrita para mí. Esta es "Station" de nuevo.

En las dos últimas frases, el poeta se encuentra sinceramente con la luna y la sombra: "¿Está siempre segura la buena voluntad? , Veo el largo camino de las estrellas. "Pero, después de todo, "Moon" y "Shadow" siguen siendo cosas despiadadas. Hacer amistad con cosas despiadadas depende principalmente de tus propios sentimientos. En "¿La bondad siempre es segura? ", "Despiadado" se rompen, "Nudo eterno" y "Tú" se establecen, se rompen y se vuelven a establecer, formando la conclusión final. Para una mayor apreciación de la poesía Tang, siga Guo Xuexi Gutang Tang Poetry Three Hundred Lists.com.< /p >

El título es "Beber la luna brillante solo". El poeta utiliza una rica imaginación para expresar una emoción compleja, desde estar solo pero no estar solo, desde estar solo pero no estar solo, hasta estar solo pero no estar solo. En la superficie, el poeta puede estar contento consigo mismo, feliz, pero detrás hay una desolación infinita. El poeta escribió una vez un poema llamado "Borracho en primavera, decidido a ganar": "Si vives un gran sueño, ¿para qué molestarte? para ganarse la vida? Estuvo borracho todo el día, desplomado frente a nosotros. Mirando hacia el patio, un pájaro cantaba entre las flores. Disculpe, ¿cuándo es esto? La brisa primaveral susurra. Con ganas de suspirar, volví a verter el vino. La canción espera la luna brillante, pero la canción ha sido olvidada. "Mira las palabras "un pájaro", "autocompasión" y "esperando la luna brillante", sabrás lo solo que está el poeta. No es sólo la soledad la que invita a la sombra de la luna, incluso en los años transcurridos. ven, no lo encontrarás Cuando la gente bebe, solo pueden ser amigos de la figura bajo la luz de la luna para siempre, y volver a encontrarse en el paraíso lejano. Al final de estas dos frases, el sentimiento de satisfacción del poeta se agota. p>

Comentarios:

El título es "Beber la luna brillante solo". El poeta usa su rica imaginación para expresar una emoción compleja de estar solo pero no estar solo, de estar solo pero no estar. Solo, a estar solo pero no estar solo. En la superficie, el poeta puede disfrutar, pero detrás de escena está infinitamente desolado. El poeta escribió una vez un poema llamado "Borracho en primavera, decidido a ganar": " Si vives un gran sueño, ¿por qué molestarte en ganarte la vida? Estuvo borracho todo el día, desplomado frente a nosotros. Mirando hacia el patio, un pájaro cantaba entre las flores. Disculpe, ¿cuándo es esto? La brisa primaveral susurra. Con ganas de suspirar, volví a verter el vino. La canción espera la luna brillante, pero la canción ha sido olvidada. "Mira las palabras "un pájaro", "autocompasión" y "esperando la luna brillante", sabrás lo solo que se siente el poeta. No es sólo la soledad la que invita a la sombra de la luna, incluso con los años. por venir, no lo encontrarás Cuando la gente bebe, solo pueden ser amigos de las figuras a la luz de la luna para siempre y volver a encontrarse en el paraíso lejano. Al final de estas dos frases, el sentimiento de satisfacción del poeta se agota. 5] Este poema resalta la palabra "independencia". Es vigoroso, talentoso y quiere marcar la diferencia, pero no puede obtener el aprecio y el apoyo de los gobernantes y no puede encontrar muchos amigos y amigos cercanos, por lo que a menudo lo hace. rodeado de soledad y se siente deprimido. En los poemas de 4 Uranium, los lectores pueden escucharlo. El grito de un alma solitaria contiene una protesta contra esa sociedad irracional y un deseo de libertad y liberación. El poder abrumador es realmente suficiente para "sacudir el viento y". lluvia" y "lloren los dioses".

Aunque el poema dice "trae mi sombra y déjanos a los tres", se refiere principalmente a la luna. A Li Bai le ha gustado la luna brillante desde que era un niño.

"Gu Lang·Journey to the Moon" decía: "Cuando era niño, no conocía la luna, así que la llamé placa de jade blanco. También sospechaba que Yao Taijing estaba volando sobre la montaña Qingyun". En la mente del joven Li Bai, la luna brillante ya es un símbolo de luz. A menudo coloca sus ideales junto a la luna brillante y la persigue con entusiasmo. "Beber veneno para saciar la sed" comienza con: "¿Cuándo llegará la luna al cielo? Me detendré a tomar una copa y luego preguntaré. La gente no puede ir a la luna, pero la luna camina con la gente". "Al libro escolar en el primer piso de Xuanzhou", también dijo: "Ambos queremos ir al cielo para abrazar la luna brillante con anhelo por el lugar distante". Quiere escalar la luna brillante y abrazar la luna brillante. , lo que muestra su anhelo por un futuro mejor. Es precisamente porque odia la oscuridad y la suciedad de la sociedad y busca la luz y la pureza que tiene sentimientos tan profundos por Mingyue. Incluso su "muerte" es legendaria. Se dice que estaba borracho y pescó en el agua. después de llegar a la luna. La luna brillante a menudo le recuerda a Li Bai su ciudad natal. Cuando estuvo en Sichuan en su juventud, visitó el monte Emei, y la luna en el monte Emei le dejó una profunda impresión. Escribió una canción "Moon Song of Mount Emei", que decía "El otoño en forma de media luna del Monte Emei cae y cae en el río Pingqiang", que es muy popular. En sus últimos años, escribió otra "Canción de la luna del monte Emei" en Wuchang, que fue escrita para enviar a un monje de Sichuan a Chang'an. El poema dice que cuando vio la luna brillante sobre las Tres Gargantas, pensó en Emei y Wanli lo acompañó a la Torre de la Grulla Amarilla. Ahora que te conozco, un invitado de Emei, Emeishan Yue definitivamente te enviará a Chang'an. Finalmente, esperaba que los monjes Shu "se hicieran un nombre en la capital imperial y volvieran a servir como Emei Moon". La luna brillante provocó la nostalgia de Li Bai, por lo que en el famoso poema "Pensamientos de una noche de paz", decía: "Mirando hacia arriba, descubrí que era la luz de la luna y, al hundirme más, de repente pensé en casa". Cuando vio la luna brillante, pensó en Emei y su ciudad natal de Sichuan. Yue Ming es otro amigo cercano de Li Bai. "Sueño de escalar la montaña Tianmu" dice: "Mi corazón y mi sueño están en Wu Yuyue, volando sobre el lago Jinghu toda la noche. La luna brillante brilla en mi sombra y yo brillo en el río Yan. En otro poema titulado "Bajando". Montaña Zhongnan, a la belleza de Hu Qi". En el poema "Pillow and Bowl", dijo: "Caminando por las Montañas Azules por la noche, la luz de la luna es mi escolta a casa". Es como mirar la luna con la inocencia de un niño. Lo que es más interesante es que cuando escuchó la noticia de que Wang Changling se había mudado a Zuo Longbiao, le escribió un poema a Wang Changling. El poema dice: "Estoy preocupado por la luna brillante y te seguiré hasta el río Yelang". En la imaginación de Li Bai, Yue Ming podría seguir a Wang Changling a un lugar distante con su dolor.

Cuando los lectores saben que la luna brillante es tan importante para Li Bai, es más fácil entender por qué Li Bai puso una amistad tan profunda en la luna brillante en el poema "Bebiendo solo con la luna". "Hasta que, alzando mi copa, le pedí a la luna brillante, dame mi sombra, déjanos a los tres" y "¿La buena voluntad siempre es segura? Veo el largo camino de las estrellas", que acompaña a Li Bai desde la infancia. Simbolizando la luz y la pureza, la luz de la luna que a menudo hacía que Li Bai extrañara su ciudad natal era digna de su verdadero amor por ella. Li Bai, un gran poeta arrogante e ingenuo, también estaba completamente calificado para ser amigo de Yue Ming.

Sobre el autor

Li Bai (28 de febrero de 701-762), nombre de cortesía Taibai, fue un poeta de la dinastía Tang. Era conocido como el "Inmortal de la poesía". y fue el mayor poeta romántico. De nacionalidad Han, nacido en el condado de Changlong, Mianzhou (condado de Brasil), provincia de Jiannan (rebautizado como condado de Changming en 712, ahora municipio de Qinglian, ciudad de Jiangyou, ciudad de Mianyang, provincia de Sichuan), nació en la ciudad de Suiye (ahora Tokmak, Kirguistán) en el Regiones occidentales y su hogar ancestral, condado de Jicheng, condado de Longxi (ahora al sur del condado de Jingning, ciudad de Pingliang, provincia de Gansu). Su padre, Li Ke, tuvo dos hijos (Boqin, naturalmente) y una hija (Pingyang). Existen más de 1.000 poemas y sus obras representativas incluyen "El camino hacia Shu es difícil", "El camino es difícil de recorrer", "Escalar la montaña Tianmu en un sueño", "El río", "Li Taibai Ji " y otras obras heredadas. Murió en Dangtu, Anhui en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.

Li Bai (lǐ bái), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang de mi país. Los poemas de Li Bai son magníficos y elegantes, y sus logros artísticos son extremadamente altos. Con su rica imaginación, pasión y espíritu romántico, elogió las montañas, los ríos y los hermosos paisajes naturales de su patria. Conocido como el "Inmortal de la poesía", sus poemas describen principalmente paisajes y expresan emociones internas. El estilo poético es vigoroso y audaz. Él y Du Fu se llamaban "Du Li" (Li Shangyin y Du Mu se llamaban "Pequeño Du Li").

Li Bai nació en el condado de Changlong (rebautizado como condado de Changming en 712 y ahora pertenece al municipio de Qinglian, ciudad de Jiangyou, ciudad de Mianyang, provincia de Sichuan). En el primer año de Chang'an, pertenecía a Mianzhou. (Condado de Brasil), provincia de Jiannan. Otra teoría es que su padre nació en la ciudad de Suiye (hoy Tokmak, Kirguistán) en las regiones occidentales de las llanuras centrales, y se mudó de regreso al condado de Changlong, Mianzhou, provincia de Jiannan (hoy ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan) cuando tenía 4 años. viejo. Se desconoce la historia de vida de su padre Li Ke.

Li Bai nació en la próspera dinastía Tang. Pasó la mayor parte de su vida deambulando y viajó por la mayor parte de China.

A la edad de veinte años, dejó a Shu solo y comenzó a vagar extensamente, comenzando desde el río Xiangjiang en Dongting en el sur hasta Wuyue en el este, viviendo en Anlu (la actual ciudad de Anlu, provincia de Hubei). y Yingshan (actual ciudad de Guangshui, provincia de Hubei).

Viajó con la esperanza de hacer amigos y visitar celebridades para poder ser presentado y lograr sus ideales y ambiciones políticas. Sin embargo, después de diez años de vagar, no logré nada. Continúe hacia el norte hasta Taiyuan y Chang'an (ahora Shaanxi'an), hacia el este hasta Qi y Lu, y viva en Rencheng, Shandong (ahora Jining, Shandong).

En esta época, se había hecho amigo de muchas celebridades y había compuesto muchos poemas excelentes. Li Bai no quería realizar el examen para convertirse en funcionario. Esperaba confiar en sus propios talentos y seguir una carrera oficial gracias a la recomendación de otros, pero nadie nunca lo apreció. Una vez escribió un libro para presentarse a Han Jingzhou, una figura famosa de su generación, pero no recibió respuesta. Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a los Trescientos poemas Tang de Guo Xuexi Gutang. com. ()

Hasta el primer año de Tianbao (742), debido a la recomendación del taoísta Wu Yun, Li Bai fue llamado a Chang'an para adorar a la Academia Imperial, y sus artículos se hicieron famosos en todo el mundo. mundo. Li Baichu fue apreciado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang por su talento, pero luego no pudo reunirse con dignatarios. Después de sólo tres años en Beijing, renunció a su puesto oficial y continuó su vida errante.

En el segundo año de la Rebelión de Anshi (756), estaba enojado e incómodo, y una vez se unió al shogunato Li Yu. Desafortunadamente, tuvo una disputa por el trono con Su Zong. Después de la derrota, Li Bai fue arrastrado a Yelang (ahora Guizhou) para el exilio. Fue indultado en el camino y escribió "Enviar temprano a la ciudad de Baidi". En sus últimos años, se dirigió hacia el sureste y se unió a su tío y su sobrino en la familia Li del condado de Dangtu. Murió poco después. Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a los Trescientos poemas Tang de Guo Xuexi Gutang. com.

Los literatos de todas las dinastías han elogiado los logros de Li Bai en poesía y poesía. Li Bai tuvo títulos de poemas durante su vida. He Zhangzhi lo llamó "Inmortal exiliado" a primera vista. Du Fu comentó sobre sus poemas, diciendo que "la pluma cae con el viento y la lluvia, y los poemas se convierten en fantasmas y dioses llorones" ("Adiós a Li Doce y veinte rimas"), y elogió sus "poemas son invencibles, flotan en el aire, pensando en gente extraña; fresco y abierto, con la voluntad del rey", dijo Bao Hao Wei en el "Prefacio de la Colección": "Los antiguos son en vano y sus palabras son fascinantes. "Muchos estudiosos hablan muy bien de Li Bai. Han: "El artículo de Du Li fue escrito en pleno apogeo ("Ajustando a Zhang Ji"). La poesía de Li Bai, la danza de la espada de Pei y la escritura cursiva de Zhang Xu fueron llamadas las "Tres Maravillas" por los literatos de la dinastía Tang. Cuando llegó, Yang Du comenzó a reprimir a Li. Bai Juyi dijo: "Aquellos que también son maestros de la poesía se llaman obras de Du Li. Son mágicas, pero la gente no puede captarlas". Du Fu comentó una vez sobre Li Bai: "Li Bai tiene un cubo de cientos de poemas y duerme". en un restaurante de Chang'an El emperador no estará allí." Barco, afirmando ser un mago del vino. "

Comparación inglés-chino

Bebiendo con la luna

Li Po

Las flores están en la próxima jarra de vino, no Amigos, beban solos.

Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.

La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella.

Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.

Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.

Nos despertamos y nos divertimos juntos, y cuando nos emborrachamos nos dispersamos.

Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.

Bebiendo con la Luna

Li Bai

De una jarra de vino entre las flores

Bebo solo. Nadie estaba conmigo -

Hasta que, alzando mi copa, le pedí a la luna brillante

Tráeme mi sombra y seamos tres.

Ay, la luna no puede beber agua

Mi sombra me sigue sin comprender;

Pero todavía hubo un tiempo en que tuve estos amigos

Déjame regocijarme al final de la primavera...

Canté. La luna me animó.

Bailé. Mi sombra rueda detrás.

Hasta donde yo sé, somos buenos socios.

Luego me emborraché y nos perdimos.

...¿Se garantizará la buena voluntad?

Miré fijamente el largo camino de las estrellas.