¿Cuál es la pronunciación fonética del antiguo ensayo chino "Manjing tiene miedo de los fantasmas"?
El pueblo Jing tiene miedo a los fantasmas.
jīnɡ·Lun·You·Wei·ɡuǐ·Rihe, Wen·ɡǎo·Jerhi·Luao·yǔ·Xie·shǔ·Rihe·xínɡ, mò·Buwe·ɡuǐ·Iye He.
La gente Jing tiene miedo de los fantasmas. Creen que son fantasmas cuando escuchan las hojas caer o el movimiento de serpientes y ratas.
ɡuǐ·Yang, Zhufu·ɡǎn·Niye.
Lo robé, así que me asomé a la pared por la noche e hice ruidos fantasmales, temiendo enojarme y no atreverme. hablar.
wǔ, rán·Hu·, kōnɡ·cánɡ·Yang.
Si son cuatro o cinco, entonces entra en la habitación y no escondas nada.
Hu Zhu zhīyuē: "ɡuǐxi qǔzhèy",
Es lo que dije: "El fantasma realmente se lo llevó".
zhōnɡ·Xian·Hu Er · Jan · Lan · Rih .Hizai · ɡuǒ · Youwu · ɡuǐ.
El centro es caótico y oscuro. No es nada, hay un fantasma en su casa.
Hola, suǒ, zhōnɡhello, ɡuǐhello, yǔhello.
Entonces la cosa fue robada, y eventualmente pensaron que era un fantasma quien la estaba robando, y creyeron que era de ellos. están robando.
Traducción:
En el estado de Chu, había un hombre que tenía mucho miedo a los fantasmas. Cuando escuchó el sonido de las hojas muertas cayendo al suelo y el movimiento de serpientes y ratas arrastrándose, pensó que era un fantasma. Después de enterarse de esto, el ladrón se asomó esa noche a la pared de su casa y emitió ruidos fantasmales. (Él) estaba demasiado asustado para entrecerrar los ojos. Lo hizo cuatro o cinco veces y luego un ladrón irrumpió en su casa y vació su colección.
Alguien le mintió y dijo: "Es realmente un fantasma". (Él) estaba muy confundido, pero aun así en secreto pensaba que lo era. Pronto, su casa queda embrujada. Pronto, (su) propiedad fue encontrada en la residencia del ladrón. (Él) finalmente pensó que había sido robada por un fantasma y se la dio al ladrón, pero no creyó que fuera esa persona quien la robó.
Reflexiones sobre el miedo de Jingren a los fantasmas
Hoy leí la fábula "Manjing tiene miedo a los fantasmas", que me dejó una profunda impresión. Esta fábula cuenta:
Había una vez un hombre en el estado de Chu que tenía mucho miedo a los fantasmas. Cuando escuche el sonido de las hojas muertas o el paso de ratas y serpientes en la cueva, pensará que hay un fantasma. Un ladrón conoció la debilidad del hombre y trepó por la pared de su casa por la noche e hizo todo tipo de ruidos. Chu Ren estaba tan asustado que ni siquiera se atrevió a mirar.
Algunas personas le mintieron a la gente de Chu y dijeron: "Los fantasmas se han llevado las finanzas de su familia". Aunque estaba un poco escéptico, todavía pensaba que era cierto.
Poco después, su objeto perdido fue encontrado en la casa del ladrón. Pero la gente en Chu siempre creyó que los fantasmas robaban propiedades y se las daban a los ladrones, pero no creían que fueran los ladrones quienes lo hacían.
Esta fábula nos dice que una vez que una persona se deja llevar por la superstición, perderá su capacidad normal de pensamiento y juicio y será engañada y explotada.