Un poema sobre la luna
Hao Yue
Traducida por Verlaine Gray
La luna brillante brilla sobre el bosque,
sobre las ramas y bajo el hojas.
Habla
Ah, la persona en mi corazón.
El estanque es como un espejo profundo,
refleja la sombra del sauce negro,
el viento gime en las copas de los sauces... p>
Sueña, es el momento.
La paz vasta y cálida
pareció descender
El cielo estrellado
Fue un momento feliz.
Donde sale la luna.
Autor: Kojima Yasuhiro
La luna sale
Se escucha el sonido de un águila regresando a su nido.
Un pez saltó de la luz azul.
Hay un piano tocando una antigua leyenda.
No sé de quién
los ojos se posaron en el abedul y parpadearon.
Muestra sabiduría y desapego
Noche
Pero tírala a la luna.
Ternura infinita
También fue esa noche.
Las que estaban pegadas en las ventanas
La abuela cortó las rejas de las ventanas
Envueltas en flores de hielo
En mi sueño
Derretido.
Zhong Qiu
Uno
Si esto puede considerarse una ruptura.
En mi joven corazón
¿Puedo perdonarte?
Igual que las hojas que caen pueden perdonar la rudeza del viento.
La juventud puede perdonar los años que la han borrado.
Dos
Los grillos ya no emiten ningún sonido.
El granado está cubierto de frutos de color carmesí.
La última lluvia mojó los rosales silvestres.
Dicen que las rosas junto al lago son como canciones.
¿Te sentarás bajo la luna?
Escucha mi canto
Escucha mi canción y vuela a las montañas.
Volando sobre el lago
Volando hacia la luna llena
Tres
La vida es un drama difícil.
El escenario estaba lleno de gente
No había luces ni música.
Solo con mi gran voz
Canta la canción cuyo nombre se me olvidó.
¿Y qué?
Los años seguirán
No sé cuándo nos volveremos a separar.
Cuatro
La luna ha salido al cielo.
Resulta que el lago también tiene sonidos de marea.
Resulta que es eterno de principio a fin.
Solo una luna llena y una luna menguante.
En el bosque pálido
Los crisantemos de otoño están en plena floración
Bajo la luna
Tú y yo nos despedimos con lágrimas.