Un poema sobre la luna

Poesía moderna

Hao Yue

Traducida por Verlaine Gray

La luna brillante brilla sobre el bosque,

sobre las ramas y bajo el hojas.

Habla

Ah, la persona en mi corazón.

El estanque es como un espejo profundo,

refleja la sombra del sauce negro,

el viento gime en las copas de los sauces...

Sueña, es el momento.

La paz vasta y cálida

pareció descender

El cielo estrellado

Fue un momento feliz.

Donde sale la luna.

Autor: Kojima Yasuhiro

La luna sale

Se escucha el sonido de un águila regresando a su nido.

Un pez saltó de la luz azul.

Hay un piano tocando una antigua leyenda.

No sé de quién

los ojos se posaron en el abedul y parpadearon.

Muestra sabiduría y desapego

Noche

Pero tírala a la luna.

Ternura infinita

También fue esa noche.

Las que estaban pegadas en las ventanas

La abuela cortó las rejas de las ventanas

Envueltas en flores de hielo

En mi sueño

Derretido.

Zhong Qiu

Uno

Si esto puede considerarse una ruptura.

En mi joven corazón

¿Puedo perdonarte?

Igual que las hojas que caen pueden perdonar la rudeza del viento.

La juventud puede perdonar los años que la han borrado.

Dos

Los grillos ya no emiten ningún sonido.

El granado está cubierto de frutos de color carmesí.

La última lluvia mojó los rosales silvestres.

Dicen que las rosas junto al lago son como canciones.

¿Te sentarás bajo la luna?

Escucha mi canto

Escucha mi canción y vuela a las montañas.

Volando sobre el lago

Volando hacia la luna llena

Tres

La vida es un drama difícil.

El escenario estaba lleno de gente

No había luces ni música.

Solo con mi gran voz

Canta la canción cuyo nombre se me olvidó.

¿Y qué?

Los años seguirán

No sé cuándo nos volveremos a separar.

Cuatro

La luna ha salido al cielo.

Resulta que el lago también tiene sonidos de marea.

Resulta que es eterno de principio a fin.

Solo una luna llena y una luna menguante.

En el bosque pálido

Los crisantemos de otoño están en plena floración

Bajo la luna

Tú y yo nos despedimos con lágrimas.