Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema de amor de Ishigaki "Seascape" [Japón]

Apreciación del poema de amor de Ishigaki "Seascape" [Japón]

Apreciación del poema de amor “Seascape” de Ishigaki Aya [Japón]

Ishigaki Aya (Japón)

El que espera no llegará,

Quien puede ¿No esperar a alguien?

Dicho esto,

pero sigo esperando.

Está muy lejos para llamarte,

La persona que ni siquiera me deja ver su espalda,

Justo al otro lado de la línea horizontal,

Cerca de mí como una inundación.

Aunque estás muy cerca de mí,

pero nunca mojas mi cuerpo,

sólo estás lejos de mí ahora,

Permaneciendo impaciente.

Estoy en medio de un cerro,

Tengo sed como arena.

Lo que me llamó la atención fue que

solo estaba el ondulado paisaje marino.

(Traducido por Luo Xingdian)

Ishigaki Aya (1920——) es una famosa poeta japonesa contemporánea. Nacido en Tokio. En 1943, bajo la dirección del famoso poeta Fukuda Masao, fundó la revista de poesía femenina "Fault" y comenzó a publicar poemas. De 19438 a 1959 se publicó una colección de poemas de jóvenes titulada "La olla y el fuego delante de mí". Este poema se sitúa desde el punto de vista del pueblo y de las mujeres trabajadoras, elogia la vida sexual de las bellezas con sentimientos nobles y muestra verdaderamente. el mundo femenino y hace que se convirtiera en una de las poetas más destacadas de Japón después de la guerra. Sus otras obras de poesía representativas incluyen "House Number" (ganó el 10º Premio H) y la colección de poesía "Poems of Ishigaki Aya" (ganó el 12º Premio Tamura Toshihiko).

Paisaje Marino está seleccionado del poemario “La Olla y el Fuego Ante Mí” y es una obra representativa de los poemas de amor del poeta. El poema toma como tema el "paisaje marino", capturando un paisaje espiritual en tonos grises "al alcance". El poema parece describir una cita en la que una persona espera a otra. Pero "¡El que espera no viene, / El que no puede esperar!" / Dicho esto, / Pero sigo esperando. "Al comienzo del poema hay una atmósfera trágica bien conocida: "El que espera no vendrá" es la respuesta trágica segura. Sin embargo, las personas que están obsesionadas con el amor a menudo tienen un corazón desesperado, por muy claro que sea el mensaje. La respuesta es. La gente sabia y sabia definitivamente dirá: "¿Quién esperaría a alguien que no puede venir? "Y las personas sensatas que se dejan llevar por el ardor del amor "todavía esperan" a la persona que sabe que no pueden venir. Sin tal enamoramiento, ¿todavía habría amor? Este poema utiliza estos simples trazos para esbozar un historia de amor. La imagen de la devoción incondicional al amor captura el estado psicológico único del amante y lo expresa vívidamente

“Llamando a alguien que está demasiado lejos de mí para ver, / viniendo del otro. lado del horizonte, / como. Se acerca a mí como una inundación. "La esperanza a veces existe entre la desesperación y la esperanza. Si es completamente desesperada, es suficiente. Sólo puedes ver vagamente a la persona que amas. Aunque está lejos, está demasiado lejos para escuchar la llamada y demasiado lejos para ver la del hombre. , pero la imagen es claramente una existencia. Este tipo de situación amorosa, como si nada hubiera pasado, es a menudo incluso un amargo tormento para los amantes, y constantemente se corta y confunde. está muy cerca de mí, / siempre lo estará, / no me moja el cuerpo, / simplemente está lejos de mi línea actual, / está impaciente. "El ser amado no sabe por qué no se irá feliz, ni invertirá plenamente en ello. Llega como una marea de vez en cuando, pero deja una distancia insalvable entre los dos corazones. Parece estar en un situación difícil Deambular en la decisión difícil. Este debe ser un amor amargo con una carga psicológica extremadamente pesada, con dificultades indescriptibles

“Estoy en el interior de la colina, / sediento como la arena. /Todo lo que me llamó la atención/fue el paisaje marino ondulante. "Estas palabras expresan el sufrimiento de "yo" y el sufrimiento de "yo": "Yo" estaba atrapado en la depresión en la cima de la montaña, soportando solo "sed como arena y grava". Es un tormento, pero el ondulante El paisaje marino está justo ante mis ojos, ya que la marea furiosa "no moja mi cuerpo" y no apaga mi sed, es visible para mí y siempre despierta en mí sentimientos insoportables. Esto es originalmente el sufrimiento del alma. Caer en el purgatorio en la "Divina Comedia" de Dante: hay frutos frescos en los árboles y dulces manantiales bajo tierra, pero es una tentación esquiva de sufrimiento y un profundo desastre espiritual.

Siempre se han escrito muchos poemas. sobre paisajes marinos.

El francés Rambo escribió sobre la fantasía del mar en "El barco borracho", Mallarmé escribió sobre el anhelo por el mar en "Sea Wind", Claudel escribió sobre el anhelo de pérdida en "Hacia el mar", el ruso Pushkin escribió sobre su anhelo por la libertad en "Toward the Sea", Mayakovsky escribió sobre su anhelo de magnificencia en "Atlantic", y Aya Ishigaki escribió "No Hope" con delicados sentimientos femeninos. Este estado inseparable es una experiencia sinestésica que los humanos tienen cuando están enamorados. Desde la superficie del poema, parece haber escrito una fecha y una espera, pero en realidad es el sentimiento interno de todos por el amor, como si siempre estuvieran esperando, esperando y anhelando. El amor siempre parpadea entre las personas, incluso si. están separados, en la esperanza y la desesperanza, como "los altibajos del paisaje marino".

La elección de las imágenes en el poema es significativa. "Paisaje marino" enfatiza "mar", pero en realidad es sólo "paisaje". Este "paisaje marino" en sí mismo contiene una decepción esquiva. Al caer en el poema, este "paisaje marino" se ondula en dos paisajes espirituales. Un alma tiene sed y la mira en vano; un corazón vacilante e inquieto, y finalmente corre hacia la "línea de ting" con una distancia incierta. A menudo hay una gran distancia entre las almas. No es de extrañar que innumerables personas que buscan el amor hayan dejado escapar jadeos profundos y tristes durante miles de años.

El lenguaje e incluso el estilo de la poesía son simples y claros, como una persona que habla en voz baja, tan claros como las palabras. ¡No vendrán los que esperan "esperar", / que esperarán a los que están desiguales! /Dicho esto,/todavía estoy esperando. "Este tipo de lenguaje es muy refinado y puro, tan natural como un manantial, pero también presta atención al mundo interior de Ruquan, explorando y expandiendo el territorio del alma sin ser ostentoso.