¿Cómo surgió el Libro de los Cantares?
Juren
Mejor respuesta: seleccionada por los votantes hace 1 año
¿Cuándo se originó la primera poesía de China y cómo era? Debido a la falta de evidencia, ¿puede ser así? No lo digo claramente. Los "Anales de primavera y otoño de Wuyue" de la dinastía Han del Este registran una antigua balada:
Los bambúes rotos son reemplazados por otros nuevos y la tierra voladora ahuyenta los cadáveres.
"卍" es la palabra para "carne". Básicamente dice: corta el bambú para hacer una honda y úsalo para lanzar proyectiles de arcilla para cazar animales. Se dice que se trata de una balada de la era Huangdi, pero no se puede probar. Es de origen antiguo y es creíble. Además, hay algunas frases fragmentarias de canciones antiguas en libros antiguos, cuya autenticidad es difícil de distinguir y de poco valor para la investigación. Afortunadamente, ya en el siglo VI a. C., mi país compiló la primera colección de poemas, el Libro de las Canciones, que tuvo un gran impacto en el desarrollo de la poesía en las generaciones posteriores. En realidad, es la fuente de la poesía china.
El Libro de los Cantares fue escrito a mediados del Período de Primavera y Otoño e incluye 305 poemas de aproximadamente 500 años desde principios de la Dinastía Zhou Occidental (siglo XI a.C.) hasta mediados del Período de Primavera y Otoño (. Siglo VI a.C.). Estos poemas se produjeron principalmente en las cuencas de los ríos Amarillo, Yangtze y Han, incluidas las actuales Shandong, Henan, Anhui, Hebei, Shanxi, Shaanxi, Gansu y el norte de Hubei.
El Libro de los Cantares se divide en tres partes: “Viento”, “Ya” y “Canción”. "Viento" incluye 160 poemas, "Ya" incluye 105 poemas y "Oda" incluye 40 poemas. Estas tres partes son diferentes en contenido, forma y estilo, y su valor literario también es diferente. Se introducen las siguientes categorías.
1 Poesía Feng
La poesía Feng también se llama estilo nacional. "Viento" significa melodías populares y "poesía del viento" se refiere a canciones populares de varios lugares. Feng Shi se divide a su vez en: Zhou Nan, Zhao Nan, Bei [bèi Bei], Yong [yōng support], Wei, Wang, Zheng, Qi, Wei, Tang, Qin, Chen, Hui, Cao, Bin [bīn Bin] , etc. 15 El estilo nacional se refiere a las canciones populares pertenecientes a estas regiones. El estilo nacional es la creación colectiva de la gente de clase baja, "Los hambrientos cantan sobre su comida, los trabajadores cantan sobre su trabajo" ("Exégesis de Gongyang Zhuan" de He Xiu), que refleja directamente la vida y las emociones de alegría de la gente. La ira, la tristeza y la alegría, con un lenguaje vívido y una forma vívida, vivaz y de alto valor literario, es la parte más esencial del Libro de los Cantares. Según su contenido ideológico, se puede dividir en tres subcategorías.
(1) Poemas que reflejan el amor y la vida matrimonial
El amor y el matrimonio son uno de los contenidos importantes de la vida humana. Son más propensos a diversos enredos y causan agitación emocional "nacional. Estilo" Este tipo de poesía es el más común entre ellos. Por ejemplo, "Wei Feng·Papaya" (la traducción actual está entre paréntesis, la misma a continuación):
Dame una papaya, (Dame una papaya,
dame Qiongyao a cambio te daré un trozo de jade.
No es un simple pago
Es por el amor eterno.)
Es muy similar a la situación actual en la que algunos hombres y mujeres jóvenes de grupos étnicos minoritarios se regalan objetos privados entre sí para expresar su amor. Otro ejemplo es "Zhaonan · Hay un ciervo muerto en la naturaleza":
Hay un ciervo muerto en la naturaleza (jūnjun), (se cazó un ciervo fragante en el campo, y
Estaba envuelto en hierba blanca. Envuélvalo con paja blanca.
Una niña está embarazada y quiere casarse.
El joven la corteja. , y el bosque está lleno de árboles pequeños.
Hay un ciervo muerto en el campo.
Hay un manojo puro de Imperata, que está atado con hierba Imperata. ,
Una chica es tan hermosa como el jade
"Ven con calma y tranquilidad",
Si no sientes que soy un cobarde, no me quites la bufanda
Wushi [máng está ocupado], no dejes que tu perro de pelo largo
"ladre también)
. Un joven cazador caza un ciervo. Esto es un signo de habilidad y puede ganarse fácilmente la admiración de las niñas. La niña obviamente aceptó las insinuaciones del joven, pero le advirtió que se portara bien, que no fuera imprudente y que no dejara ladrar al perro, para no llamar la atención de los demás, lo que demuestra la timidez y el cuidado de la niña en ella. primer amor. También hay poemas en "El Libro de las Canciones" que describen los sentimientos de los enamorados, como "Zheng Feng·Cunning Boy":
Él es un niño astuto (ese enemigo astuto,
No, háblame. No me hables más.
Es por tu culpa que ni siquiera puedo comer,
Ese enemigo astuto.
Ya no come conmigo
Wei Zizhi. Por lo tanto, es por tu culpa que no puedo descansar.)
Los dos se metieron en problemas por un tiempo. Razón, y el hombre estaba enojado, la niña se puso ansiosa. El poema está escrito en el tono de una niña y los sentimientos de apego y amor están más allá de las palabras. Las tragedias matrimoniales también existían en la antigüedad, y "Wei Feng·Meng" escribió sobre este contenido. El poema describe a una niña que creía en el noviazgo de un hombre y fue abandonada después del matrimonio. El tercer párrafo del poema describe el dolor interior de la mujer después de ser abandonada:
Las moreras aún no han caído, (cuando el. las moreras no tienen hojas caídas),
Las hojas están frondosas
Las palomas están llorando, ay, esas tórtolas,
no coman moreras. ; No comas moras;
Soy una niña, oh, esas niñas,
no tienen nada que ver con los eruditos.
Nunca te enamores de un hombre.
Si un hombre está enamorado de una mujer, puede deshacerse de ella en cualquier momento.
Si un hombre está enamorado de una mujer, puede estar enamorado de ella. Hombres,
no se puede decir. Es difícil separarse. )
Luego se describe que esta mujer se casó con un miembro de la familia de su marido, trabajó temprano y se acostó tarde durante tres años. Cuando su vida mejoró, el hombre la abandonó. El poema expresa vívidamente el estado de ánimo contradictorio, resentido e impotente de la mujer.
(2) Poemas que reflejan las vidas y emociones de los trabajadores bajo explotación y opresión de clase
"Binfeng July" es un representante de este tipo de poema, que narra la historia de siervos Desde el arado de primavera hasta la recolección de moreras, la caza, la cosecha de otoño, el invierno y otras vidas laborales durante todo el año, todo el poema está lleno de dificultades y tristeza. El primer párrafo del poema dice:
El fuego fluye en julio, (En julio las grandes chispas caen hacia el oeste,
En septiembre se regala ropa. En septiembre, invierno Se reparte ropa.
p>
El primer día, el viento frío crepita, y el segundo día, hace tanto frío que la gente tiembla.
Sin ropa. , sin marrón, lástima, sin ropa que ponerme,
¡Cómo puedo morir al final del año! ¡Cómo puedo pasar el fin de año!
¡Al tercer día! del año en Sichuan, comencé a preparar herramientas agrícolas en el primer mes,
p>
El cuarto día levanté los dedos de los pies y en el segundo mes levanté los pies para ir al suelo.
Estaba ocupado con mi esposa y mis hijos,
馌〔yè叶〕比南Mu. Envía comida a los campos del sur. p>Tian Zhen (jùn Jun) está muy feliz)
El nombre de la estación en el poema es "calendario bin": el primer día corresponde al undécimo mes del calendario de verano, el segundo. El día corresponde al duodécimo mes del calendario de verano, el tercer día corresponde al primer mes del calendario de verano y el cuarto día corresponde al segundo mes del calendario de verano. Aquí está la traducción. Tian Jun era un funcionario que supervisaba el trabajo de los siervos, lo que demuestra que el trabajo era forzado. Hay ocho párrafos en todo el poema, que describen la vida de un año de los trabajadores en la antigüedad. Otros poemas, como "Cutting Sandalwood" y "Shuo Rat" en "Wei Feng", denunciaron directamente a los explotadores como "comidas gratis" y "grandes ratas", y lanzaron llamados a la resistencia.
(3) Poemas que ridiculizan la vida decadente de los gobernantes
Por ejemplo, “El viento en el muro tiene espinas”:
El muro tiene espinas, (Las espinas en la pared,
No se pueden borrar.
Las palabras de Zhongji [gòu suficiente], los rumores en el palacio,
Es No se puede borrar. No hay forma de decirlo.
Si lo dices, es realmente feo.)
Se dice que este poema satiriza el escándalo de incesto en la familia de. Wei Xuangong en el período de primavera y otoño. El duque Xuang de Wei se casó con una mujer de Qi para su hijo. Cuando vio su belleza, la tomó como propia. Ella era Xuan Jiang. Después de la muerte de Wei Xuangong, Xuan Jiang tuvo una aventura con la concubina de Wei Xuangong y dio a luz a cinco hijos. Este poema es una sátira sobre este asunto (ver "Zuo Zhuan" en el segundo año de Min Gong). Es imposible decir si este poema fue escrito para la familia Wei Xuangong, pero no hay duda de que denunciaba la vida corrupta de los gobernantes. Este tipo de escándalo no tiene reemplazo. Un poema de "Wang Feng·Xiang Mouse" regaña al gobernante: "El ratón Xiang tiene piel, pero un humano no tiene moral. Si un humano no tiene moral, ¿qué pasará si no muere? ¡Mira, el ratón!" Todavía tiene piel, pero algunas personas no tienen moral. Este tipo de cosas ¡Sería mejor morir!
2 Poemas elegantes
Los poemas elegantes son en su mayoría obras que reflejan la vida, los pensamientos. y sentimientos de la clase aristocrática. Entre ellos se encuentran "Daya" y "Xiaoya". "Daya" son en su mayoría poemas de principios de la dinastía Zhou occidental, y "Xiaoya" son en su mayoría poemas de finales de la dinastía Zhou occidental hasta el período de primavera y otoño. "Daya" son en su mayoría himnos que alaban la vida lujosa de la clase dominante; "Xiaoya" son en su mayoría poemas de resentimiento que expresan la insatisfacción de los nobles inferiores. En términos de estilo, "Daya" es grácil y elegante, pero no muy poético; "Xiaoya" es vivaz y tiene un alto valor artístico. Por ejemplo, el capítulo "Desplumando a Wei" de "Xiaoya" siempre ha sido elogiado. Cuenta la historia de un hombre que salió a luchar contra los Xiongnu (los Xiongnu en generaciones posteriores), experimentó una vida larga y dura y finalmente. Regresó a China El estado de ánimo de la ciudad natal:
Me fui en el pasado (pensando en cuando fui a la guerra),
Los sauces también mostraron sus sentimientos de despedida.
p>
Ahora estoy aquí pensando, ya he vuelto.
Está lloviendo y nevando.
Ha pasado mucho tiempo caminando por la carretera.
Tengo sed. Tengo hambre. Mi garganta está seca y mi vientre está plano.
Mi corazón está lleno de tristeza.
Nadie comprende mi tristeza.
p>Este es un poema lírico muy conmovedor. Estos poemas de "Xiaoya" son similares al estilo chino y algunos de ellos son canciones populares.
3 Odas
Oda es un canto de alabanza, un canto utilizado por reyes y príncipes para sacrificios y ceremonias importantes. Las odas se dividen en tres partes: 31 "Canciones de Zhou", que son exclusivas del Emperador de Zhou; cuatro "Canciones de Lu", exclusivas de los príncipes del Estado de Lu y cinco "Odas de Shang", que son utilizadas por los; Príncipes de la dinastía Song para alabar a sus antepasados. Debido a que la dinastía Song era un estado vasallo establecido por el pueblo Shang después de que el rey Wu destruyera la dinastía Shang, se llamó Shang Song. Las odas son las canciones del templo de los gobernantes, por lo que son aburridas y directas, sin ningún sabor poético. Son la parte de menor valor literario del Libro de los Cantares, pero tienen valor histórico.
El Libro de los Cantares se llamaba "Poesía" en la era anterior a Qin, y Confucio lo llamó "Trescientos Poemas", sin el título de "Libro de los Cantares".
No fue hasta la dinastía Han, cuando el confucianismo fue "exclusivamente respetado", que se le llamó Libro de los Cantares. Se convirtió en uno de los clásicos sagrados de la sociedad feudal y ocupó un alto estatus en la cultura de la sociedad feudal. Después de la dinastía Sui, se estableció el sistema de exámenes imperial. El Libro de los Cantares fue uno de los contenidos del examen. Los eruditos lo estudiaron cuidadosamente y se familiarizaron con él. El Libro de los Cantares estableció la tradición realista de la poesía china. Poetas posteriores de todas las generaciones estudiaron conscientemente el Libro de los Cantares, heredaron esta tradición y utilizaron sus creaciones para reflejar la realidad social. Poetas como Chen Ziang, Li Bai, Du Fu y Bai Juyi de la dinastía Tang promovieron activamente el espíritu satírico y de agravio del Libro de los Cantares, abogaron por el uso de la poesía para intervenir en la política y se opusieron al arte por el arte, que les daba su poemas de valor inmortal. Muchas palabras del vocabulario del Libro de los Cantares todavía se utilizan hoy en día, como "la belleza del arpa", "ocupar el nido de la urraca y las palomas", "discutir y reflexionar", "la alegría de mudarse a una nueva casa", " ser cauteloso”, “devolver un favor”, etc., lo que demuestra la influencia del “Libro de los Cantares” Profundo.