¿El "Nombre y Primer Ministro" en los poemas de Shu es una pregunta que el propio poeta hizo o respondió?
La hierba verde primaveral adorna los escalones y los pájaros cantan alegremente bajo las hojas.
"yingbu" yingbu. Los templos antiguos tenían patios y salones. La gente tiene que subir las escaleras para entrar al templo. "Buena voz", dulce voz, en este caso se refiere al canto de los pájaros.
Estos pareados, al igual que los primeros planos, representan el interior del Salón Ancestral del Primer Ministro de lejos a cerca, de fuera a dentro. "La hierba primaveral tiñe los escalones" es el salón ancestral del primer ministro que hereda la primera frase. La hierba verde refleja los escalones y la profundidad de la hierba muestra que el salón ancestral carece de gestión y reparación, y pocos turistas vienen aquí. "Todavía hay pájaros que cantan alegremente bajo las hojas", es la segunda frase de Gubai Sensen. Los frondosos árboles se pueden ver a través de las hojas del oropéndola; el sonido del oropéndola en el cielo muestra que el desastre que Wu Hou creó minuciosamente ha sido olvidado por las generaciones futuras. Estos dos poemas resaltan la desolación del salón ancestral y contienen los pensamientos del poeta sobre las cosas y las personas y el recuerdo de los sabios. También significa que Bicao y Oriole no entienden los cambios de personal ni de dinastía. En particular, el uso inteligente de las palabras "vacío" y "yo" en el poema enriquece el significado de este pareado. Con respecto a estas dos frases, algunos críticos de la poesía de Du Fu piensan que tratan sobre escenografía, mientras que otros piensan que son "verdaderamente líricas, no realmente sobre escenografía". Ciertamente hay algo de verdad en estas dos afirmaciones; sin embargo, para ser más precisos, estas dos frases deben considerarse como "el lenguaje del paisaje contiene emociones y el lenguaje del amor contiene el paisaje". Libro "Charla nocturna en la cama" de la dinastía Song: "Los ejemplos de "el paisaje es armonioso pero no separado" son comunes en los poemas de Du Fu. Por ejemplo, cuando Du Fu estaba en Kuizhou, escribió un poema "Templo de Wuhou", que comienza con las dos frases siguientes: "El convento abandonado está pintado de verde y las montañas vacías están llenas de vegetación". El paisaje fuera del templo expresa el dolor del poeta por la desolación detrás de Zhuge Wuhou. Este es un ejemplo vívido. Wang Fuzhi de la dinastía Qing dijo en "Jiangzhai Poetry Talk" que "los nombres del paisaje son dos, pero inseparables. Dios es infinito para el poeta. Una persona hábil tiene emociones en medio de los poemas líricos de Du Fu". Se puede decir que el paisaje es cierto.
La tercera llamada agravó sus asuntos nacionales, y entregó su verdadero corazón a dos generaciones.
Las "tres visitas" aquí se refieren a la reclusión de Zhuge Liang en Nanyang y a las tres visitas de Liu Bei. "Chu Shi Biao" de Zhuge Liang dijo: "El difunto emperador no fue cruel con sus ministros. Se hizo daño a sí mismo y se preocupó por sus ministros". Por otro lado, véase la recopilación de poéticas de Wang Shihan en la dinastía Qing. Wang Shihan cree que "Changfan" es un dicho común en la dinastía Tang y su significado es similar a "solemne". "Plan Mundial" se refiere a la estrategia de unificar el mundo. Específicamente, esto se refiere a la estrategia de Zhuge Liang de utilizar Jingzhou y Yizhou como bases para reorganizar los asuntos internos, conectarse con Sun Quan en el este y Cao Cao en el norte, y luego unificar el mundo. "Dos Dinastías" se refiere a las dos generaciones de Liu Bei, el gobernante del antiguo Shu, y Liu Chan, el gobernante del posterior Shu. "Economía abierta" y "apertura al mundo exterior" se refieren a ayudar a Liu Bei a establecer su negocio; "ayuda" se refiere a ayudar a Liu Chan a afrontar dificultades y peligros. "Economía" significa finalización y también puede interpretarse como perseverancia y éxito. "El corazón de un viejo ministro" se refiere al espíritu de Zhuge Liang de ser leal a Shu y trabajar duro hasta la muerte.
Estas dos frases son particularmente densas y ricas en significado. No solo expresan vívidamente el gran talento de Zhuge Wuhou, las dificultades al servir al país y los logros de su vida, sino que también expresan vívidamente su espíritu inquebrantable y su carácter. Al mismo tiempo, reveló solemnemente la razón por la que el poeta admiraba a Zhuge Wuhou. Debido a que este pareado es el foco y el núcleo de todo el poema, el poeta cargó en secreto con el peso desde el principio, ganando impulso constantemente y dando vueltas durante todo el camino. Solo entonces destacó el foco y usó pluma y tinta potentes. Esto también está en consonancia con el principio de escritura de "uno fuerte y otro débil" en rima. Este pareado es también un ejemplo de la discusión de poesía de Du Fu. Originalmente, el lirismo era una característica destacada de la poesía y generalmente no se discutía. Pero en este sentido, Du Fu rompió las reglas y a menudo incluyó discusiones en sus poemas. Esto no solo hizo que sus poemas fueran únicos, sino que también reflejara una de las técnicas poéticas de Du Fu.
Shen Deqian, de la dinastía Qing, dijo una vez: "La gente llama a los poemas los personajes principales, no los argumentos principales. Parece que sí, pero no necesariamente... Pero la discusión debe ser emocional. La discusión sobre los poemas de Du Fu se debe precisamente a eso". Su encanto emocional no sólo no diluye la atmósfera y la imagen completa del poema, sino que fortalece la atmósfera lírica del poema y hace que la imagen sea más plena. Qiu dijo que los dos poemas eran "solemnes y trágicos"; Pu Qilong pensó que el pareado "sintácticamente parece estar hecho de oro y es fácil de abrir; también es muy revelador".
Pero antes de poder conquistar, murió y el héroe rompió a llorar.
La frase "crear una carrera" se refiere a las seis expediciones de Zhuge Liang a Qishan para atacar a Wei. En el duodécimo año del reinado de Jianxing, al final de la dinastía Han (234 d.C.), dirigió su ejército fuera de Gujie y ocupó Wuzhangyuan (hoy provincia de Shaanxi). al suroeste del condado de Wei) y Sima Yi estuvieron estancados al otro lado del río Wei durante más de cien días. En agosto murió en el ejército. "Héroes" aquí generalmente se refiere a personas con ideales elevados que recuerdan a Zhuge Liang, incluido el propio poeta.
Estas dos frases van seguidas de cinco o seis frases, que expresan la gran admiración del poeta por la dedicación de Zhuge Liang y el arrepentimiento por sus asuntos pendientes. ¿Son estos dos poemas a la vez narrativos y líricos? ¿Me estás tomando el pelo? ¿Fácil relajarse? El poder de las personas; junto con el poderoso presagio de las seis frases anteriores, el lector se siente espiritual y de buen gusto. Wang Yuyang, de la dinastía Qing, dijo una vez: "Siempre es necesario hacer algo saludable por la poesía". Shen Deqian también creía que "alejarse de la distancia" es una buena manera de terminar un poema. Todas estas bellezas se realizan plenamente al final del poema.
En la poesía clásica china, existen muchas obras que conmemoran sitios históricos. Algunas personas van a un sitio histórico y escriben un poema como de costumbre. ¿Hay alguna emoción en ello? Algo así, pero no profundamente. Decimos que Du Fu es un rival lírico. En los poemas en memoria de monumentos antiguos, aunque tratan de la antigüedad, también expresan sus sentimientos internos. Shuxiang es un ejemplo típico. La primera mitad de este poema trata sobre paisajes y la segunda mitad es lírica. Las partes delantera y trasera están conectadas por la palabra "自" y la palabra "vacío". El poeta sintió diversas emociones al ver que el templo de tan memorable gran hombre se había vuelto tan ruinoso y desolado. Estos poemas parecen expresar duelo por el pasado, pero en realidad también son la expresión del autor de sus sentimientos internos.