Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Diccionario de librerías mundiales

Diccionario de librerías mundiales

El nombre Zhu Shenghao puede resultar un poco desconocido para la mayoría de las personas. Pero la mayoría de la gente debería estar familiarizada con sus traducciones. Su traducción más famosa es "Las obras completas de Shakespeare". Aunque han pasado casi cien años, su traducción todavía se publica en el mercado y se considera la versión excelente y con mayor autoridad.

Además de sus logros en traducción, Zhu Shenghao también tiene otro "logro" que ha llamado mucho la atención, que es la carta de amor que le escribió a su esposa Song Qingru.

"Quiero ver la lluvia en el pabellón con techo de paja, las hormigas junto a la rocalla, las mariposas enamoradas, las arañas tejiendo telas, agua, barcos, nubes, cascadas y Song Qingru durmiendo profundamente".

"Escribir una carta no es más que exprimir una décima parte de tu cerebro, utilizar tanta tinta como dos lágrimas, utilizar un trozo de papel de carta blanco y utilizar un sobre tan cuadrado como tú. "Cinco minutos son muy valiosos".

"Anhelo abrazarte y decirte mil palabras amables y estúpidas"

Todos los que hayan leído la carta de amor de Zhu Shenghao probablemente lo harán. reír. Sin embargo, la dulzura del maestro traductor sólo está reservada para su esposa Song Qingru. De hecho, su vida era miserable.

1.

En 1912, Zhu Shenghao nació en una familia de pequeños empresarios en decadencia en Jiaxing. Nació en una familia pobre, pero el destino no se apiadó de este gran traductor.

En 1922, cuando Zhu Shenghao tenía 10 años, su madre murió de una enfermedad. Dos años después, su padre murió a causa de una enfermedad. No puedo imaginar cómo un niño de 10 años podría mantenerse fuerte a pesar de un dolor tan profundo. Todo esto moldeó el carácter sensible y pesimista de Zhu Shenghao.

Después de la muerte de sus padres, Zhu Shenghao y sus hermanos quedaron huérfanos y los tres hermanos fueron cuidados por su tía.

Después de experimentar varios dolores, Xiao Zhu Shenghao se volvió más sensato y maduro que sus compañeros. Estudió mucho desde niño y obtuvo excelentes calificaciones. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1929, la escuela lo recomendó para ingresar a la universidad. En la universidad, Zhu Shenghao se especializó en literatura china y tomó inglés como materia optativa.

En su último año de secundaria, Zhu Shenghao conoció a su futura esposa, Song Qingru, por primera vez en una actividad del club de poesía. En ese momento, Song Qingru todavía era una niña en el primer grado de la escuela primaria. Después de conocer a Song Qingru, Zhu Shenghao la bombardeó con todo tipo de cartas de amor y lanzó una feroz persecución. En ese momento, Song Qingru era una mujer libre e independiente de la nueva era. Anhela y teme el amor. Zhu Shenghao hizo grandes esfuerzos, dijo innumerables palabras de amor, escribió innumerables cartas y finalmente impresionó a la joven literaria Song Qingru con sus verdaderos sentimientos y poesía.

Después de graduarse de la universidad, Zhu Shenghao ingresó a la Librería Mundial de Shanghai y se convirtió en editor. En 1935, firmó un contrato con World Bookstore para traducir "Las obras completas de Shakespeare". En los dos años siguientes tradujo sucesivamente obras importantes como "El sueño de una noche de verano" y "El mercader de Venecia".

En 1937, el ejército japonés capturó Shanghai y Zhu Shenghao tuvo que regresar a su ciudad natal de Jiaxing. Cuando salió de Shanghai, no tuvo tiempo para organizarse, pero aun así se llevó los dos objetos más preciados que tenía a mano, que eran la edición de Oxford de "Las obras completas de Shakespeare" y algunas traducciones. Poco después, Jiaxing cayó y Zhu Shenghao tuvo que refugiarse en el campo. Durante este período, Zhu Shenghao no se quedó atrás en la traducción.

En 1942, Zhu Shenghao se casó con Song Qingru. En ese momento, la vida de Zhu Shenghao era empobrecida. Sin embargo, prefería morir pobre antes que servir a los enemigos y a los títeres, y sólo dependía de escasas regalías para ganarse la vida. En el momento más difícil, sólo tenía dos diccionarios como libros de referencia, pero aun así se dedicó a la traducción y tradujo obras importantes como "Romeo y Julieta", "El rey Lear" y "Hamlet".

En 1944 le diagnosticaron tuberculosis y desde entonces permanece postrado en cama. Lleva mucho tiempo padeciendo una enfermedad e insiste en traducir. Pero hasta el momento en que su cuerpo colapsó, todavía estaba más preocupado por su traductor, lo que se convirtió en un arrepentimiento para él durante toda su vida. Dijo: "Si supiera que no puedo permitirme el lujo de estar enfermo, incluso si hiciera lo mejor que pudiera, completaría la traducción".

1944 65438 En febrero, la condición de Zhu Shenghao empeoró cada vez más. serio, y finalmente dejó este mundo, sin su joven esposa y su hijo que acababa de cumplir un año.

Zhu Shenghao tenía sólo 32 años cuando murió. Ha fallecido un gran maestro.

2.

La vida de Zhu Shenghao estuvo llena de dificultades y tristeza, pero además de la amargura de la vida misma, la amargura más profunda en realidad reside en el corazón de Zhu Shenghao.

En cartas a su esposa Song Qingru, expresó muchas veces su impotencia y pesimismo sobre la vida. "Ser un hombre es tan débil. Al igual que cuando vuelvo todos los días, solo quiero estudiar, pero también me falta interés espiritual. Mi corazón está tan desordenado. Es raro tener un día tranquilo. Incluso si la vida es Más solo que sin agua, pero solo siento una fatiga inexplicable, y tengo aún más miedo de que los días nunca cambien."

El libro contiene la vida de Zhu Shenghao y su amante Song Qingru. Su vida parecía tener compañía, dirección y expectativas, pero todavía a menudo se sentía solo. En términos actuales, Zhu Shenghao es en realidad una persona muy triste. Una vez dijo: "Además de jugar y comer, no quiero hacer nada. No soy nada feliz. En su opinión, la vida no es algo feliz y está lleno de una sensación de impotencia ante el futuro". y él mismo.

En nuestra opinión, aunque Zhu Shenghao hizo un trabajo bastante avanzado, al principio era solo un editor común y corriente que intentaba hacer algo que no le gustaba. Incluso si Shakespeare fue traducido posteriormente, fue en parte por cuestión de trabajo.

En ese momento, el salario de Zhu Shenghao no era alto y tenía que mantener constantemente a sus dos hermanos menores. Su vida era muy apretada. El dinero es la fuente de su dolor, pero no es una persona que persiga fama y fortuna. Cuando estaba en su punto más pobre, incluso gritaba: "No tienes que comer arroz, pero debes traducir a Shakespeare". Sin tanta determinación y perseverancia, me temo que tantas obras excelentes no se habrían traducido.

En su corazón, Zhu Shenghao también anhela ser una persona prometedora, pero su ambición es diferente a la de la mayoría de las personas. En su opinión, "tener un futuro no significa un salario mensual de 300 yuanes, estatus y fama... Sólo necesito sentir que no soy aburrido. Lo que él anhela es una vida que no sea aburrida, y qué". no es aburrido? De hecho, puedes hacer cosas que te gusten y que te hagan feliz.

En resumen, podemos ver que Zhu Shenghao, como muchos hombres talentosos de la historia, estaba lleno de melancolía y tristeza. Sin embargo, aunque la vida es amarga, afortunadamente Song Qingru se ha convertido en su única dulzura.

3.

Después de conocer a Song Qingru, Zhu Shenghao ya no se sentía tan solo. Consideraba a Song Qingru como su único pariente y la consideraba a ella su único sustento en la vida.

“Todos somos personas redundantes en el mundo, pero al menos somos las personas más importantes entre nosotros en el mundo

“No importa lo aburrido y problemático que seas”. "Estaré contigo. La vida siempre vale la pena vivirla".

Song Qingru se convirtió en el único color y calidez en la pálida vida de Zhu Shenghao, y también se convirtió en el pilar de su carrera literaria. Debido al amor, Zhu Shenghao se volvió menos sombrío e incluso mostró un lado muy cálido y encantador.

Como un niño, escribió coquetamente a Song Qingru en la carta: "Aunque esperaba con ansias tu carta hoy, después de leerla, no la leí. Al contrario, sentí aún más hambre". . Incluso el sobre fue cortado. Se convirtieron en setenta palabras. ¡Qué tacaño! "¿Cuán profundamente amas a la otra persona al leer la carta de tu amante palabra por palabra?

Expresó su anhelo por Song Qingru con palabras humorísticas: "Te extraño mucho y tengo sed, así que bebo agua hervida; tengo demasiada hambre y no tengo nada que comer. Me gustaría soñar con peleando contigo, te matan a golpes "

Cuando te enamoras de alguien, te vuelves animado cuando estás enojado: "No come, juego, leo, canto y escribo, ¿cómo puedo? vives? "

Resulta que no importa cuán fuerte y sobresaliente sea una persona, será tan simple y pura como un niño frente a la persona que más ama.

Sin embargo, además de dulzura, también hay algo de tristeza en este amor.

"Cuando recibí tu carta la última vez, no pude evitar llorar al verla. ¡Te amo mucho!". Zhu Shenghao debe amar mucho a Song Qingru y derramará lágrimas por ella. Qué conmovedor es un hombre que está dispuesto a llorar por una mujer.

Zhu Shenghao es humilde en el amor. Al principio, tomó la iniciativa de perseguir a Song Qingru, pero Song Qingru no estuvo de acuerdo con él de inmediato. Como dice el refrán, en el amor, el que toma la iniciativa primero pierde.

Sin duda, Zhu Shenghao fue un perdedor, pero afortunadamente, finalmente conmovió a Song Qingru con sus verdaderos sentimientos y afecto. Después del matrimonio, finalmente vivieron una vida dulce y feliz como pareja. Al igual que en la boda, Xia Chengtao, un orador, les escribió ocho caracteres: "Un hombre talentoso y una mujer hermosa, marido y mujer".

A través de la carta de Zhu Shenghao a Song Qingru, conoceremos Encuentre otro punto interesante, es decir, Zhu Shenghao es un "entusiasta de la comida", un hombre adulto al que le encantan los dulces.

"Ayer me quedé afuera todo el día y no estaba nada feliz. Tenía muchas ganas de comer algo delicioso."

"Ayer no cené, pero usé azúcar en cambio, no comí gachas en el desayuno esta mañana, pero también las reemplacé con azúcar”.

“Tengo que comer azúcar, por el bien de la soledad”

Zhu Shenghao , amante de la comida, tal vez sea porque se siente demasiado solo y si le gustan los dulces, tal vez sea porque mi corazón está demasiado amargado.

En estas cartas a los amantes, podemos ver un Zhu Shenghao más real. Es solitario y pesimista, pero también romántico, gentil, inocente y encantador. Tiene el temperamento de un niño y la sencillez y pureza de un poeta. Y sus personajes pueden ser una de las razones por las que las obras de Shakespeare pueden traducirse bien.

Maestros como Zhu Shenghao merecen ser recordados y sus obras merecen ser leídas con atención.

Finalmente, espero que puedas aprender a leer algunos libros, comer algunos dulces, tener un amor dulce, tener un amor delicioso, encontrar un trabajo valioso y vivir una vida que no sea aburrida.