Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son algunos poemas sobre maridos que extrañan a sus esposas?

¿Cuáles son algunos poemas sobre maridos que extrañan a sus esposas?

1. Hierba fragante cruzando la dinastía Song: He Zhu

Conserva el cartel y envía la copa. Lágrimas de vergüenza, retorciendo ciruelas verdes. Preguntó en voz baja cuándo volvería. Yan aconsejó: ¿Quién remará esta noche?

Si vas allí, estarás muy lejos de Penglai. A miles de kilómetros de distancia, la carta es buena. El mal de amores se convierte en la raíz de la enfermedad. y preocupaciones, busca un lugar conveniente y envíalas al futuro.

Poema original:

Para aquellos que están a punto de emprender un largo viaje, trabajo duro para persuadirlos de que se queden, con frecuencia los persuado a beber y sostengo las riendas con fuerza. Las lágrimas cayeron como lluvia. Bajó la cabeza y susurró sobre su fecha de regreso. Después de partir, ¿qué piensas acerca de tocar el arpa esta noche?

Vas a un lugar lejano. A miles de kilómetros de distancia, a miles de kilómetros de distancia, los dos lugares están aislados. Estar enfermo por mal de amores, qué se siente estar enfermo. Escríbete cartas a ti mismo sobre tus preocupaciones y encuentra una manera conveniente de enviárselas.

2. La superficie del yunque es brillante y el sonido es limpio. La ropa estampada debe entregarse al marido, pero el nombre debe grabarse y adherirse a la casa, pero no debe detenerse.

De "El sonido de los tambores, bienvenido por el yunque" de He Zhu en la dinastía Song

La superficie de la piedra Yidao utilizada en los viejos tiempos se ha vuelto lisa y plana, y el sonido del mortero es armonioso y limpio. La ropa estampada debe entregarse al marido, pero el nombre debe grabarse y adherirse a la casa, pero no debe detenerse. Está a mil millas de distancia del paso de Yumen, pero la gente que custodia la frontera todavía está en Kansai.

Explicación:

La superficie de la piedra ha sido lisa y plana durante mucho tiempo, y el sonido del mortero se ha vuelto armonioso y limpio debido al uso prolongado. Hice ropa y se la envié a mi marido, pero después de escribir mi nombre y adjuntar una carta desde casa, no podía dejar de llorar. Ya estaba a miles de kilómetros de distancia cuando llegamos al paso de Yumen, pero los guardias fronterizos todavía estaban en el lado oeste del paso de Yumen.

3. ¡Invita a Rongyuan a andar en bicicleta y su victoria quedará grabada en las rocas de la montaña Yang Xiyan! .

"Pensamientos de primavera" de Huang Furan de la dinastía Tang

El loro predijo que en el nuevo año, Ma Yilongdui estaría a mil millas de distancia. Vivo junto al jardín del Palacio Han en la capital y mi corazón sigue la brillante luna hasta el borde del lago y los campos.

El palíndromo de brocado cuenta la historia de añoranza y añoranza, y las ramas floridas del piso de arriba se burlan de mí por seguir soltera. ¿Puedo preguntarle a su entrenador, general Liu, cuándo regresará el ejército al monumento de piedra?

Explicación:

Las canciones de Yingge y Yanyu indican que se acerca el Año Nuevo y la pila de dragones de Mayi es el límite de miles de millas. Vivo en el Palacio Han, al lado de Beijing, y mi corazón sigue la brillante luna hasta la zona fronteriza de Hu Tian. El palíndromo de brocado cuenta el anhelo del anhelo, las flores de arriba se burlan de mí y todavía duermo solo. Disculpe, ¿cuándo regresará su comandante en jefe, Dou Xian, a la talla de piedra de Yang Xiyan?

4. A un ganso le resulta difícil enviar libros y le resulta imposible soñar.

Dos canciones de "Forever in My Heart" (Parte 1) de Shen Ruyun de la Dinastía Tang.

Es difícil regalar un libro a una oca, y también es difícil soñar.

Que la luna solitaria brille en Fubo Camp.

Explicación:

Los gansos ya se han ido volando, lo que dificulta el envío de la carta. Hay tanta tristeza que no puedo dormir. Espero poder seguir la omnipresente sombra de la luna e iluminar tu campamento militar.

5. De repente vi un extraño color de sauce y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido a encontrar la foca.

De "Forever in My Heart" de Wang Changling de la dinastía Tang.

Una joven nunca estará triste en el tocador; cuando llega la primavera, se viste con esmero y sube sola a la torre.

De repente, al ver sauces verdes, me sentí incómodo; Oh, lamenté no haberle pedido a mi esposo que fuera a buscar a Hou Feng.

Explicación:

Una mujer joven en un tocador nunca tiene que preocuparse por extrañarse. En un brillante día de primavera, se vistió cuidadosamente y subió felizmente a la Torre Cui. De repente, vi los sauces en la naturaleza volviéndose verdes y llenos del aliento de la primavera. Realmente lamento haber permitido que mi esposo se uniera al ejército y se convirtiera en marqués.