Apreciación de poemas antiguos relacionados con el viento y la lluvia.
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
""Lovely Rain on a Spring Night"" expresa el amor y el elogio del poeta por la dedicación desinteresada de la llovizna en una noche de primavera.
Una o dos frases de "bueno" son cariñosas y alaban la lluvia primaveral. "Conocer la estación" da a la lluvia primaveral vida y emociones humanas. En opinión del autor, la lluvia primaveral es considerada y conoce las estaciones. Flota aquí y allá cuando la gente tiene una necesidad urgente, recordándole la oportunidad. ¡Qué maravillosa lluvia primaveral! El primer pareado no sólo expresa la "ocurrencia" de la lluvia primaveral, sino que también transmite implícitamente la ansiedad del autor por la llegada de la lluvia primaveral. La copla es evidentemente la experiencia auditiva del poeta. La lluvia primaveral llega, viene con el viento en la noche interminable, nutriendo silenciosamente todas las cosas, sin ninguna intención de buscar la "bondad", sólo busca la dedicación. Verá, el autor observó la escena de la lluvia con tanta atención que el poeta escuchó incluso la lluvia primaveral y el silencio. Se puede ver que Yu Chunyu, sin saberlo, se sorprendió y el poeta se quedó despierto toda la noche. Con la copla atada al cuello, el poeta sólo espera con ansias una noche de lluvia primaveral, pero teme que ésta pare de repente. Estaba feliz y preocupado al mismo tiempo. Abrió la puerta y se quedó allí mirando hacia abajo, solo para ver que los senderos del campo, generalmente distintos, se estaban derritiendo en la noche. Estaba completamente oscuro, mostrando lo oscura que era la noche y lo densa que era la lluvia. Los fuegos de pesca de los barcos fluviales son aún más deslumbrantes, reflejan la inmensidad y la oscuridad de la noche primaveral y también resaltan la riqueza de la lluvia primaveral desde un lado. En sus palabras imaginarias, el poeta fue testigo de la continua lluvia primaveral y pensó con alivio que al amanecer del día siguiente, la ciudad de Jinguan sería una primavera colorida. Las flores son rojas y vibrantes, formadas por la fina, húmeda y silenciosa llovizna condensada.
2) Apreciación de la "Excursión de primavera en Qiantang" de Bai Juyi
Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, el Las nubes están bajas y las olas en el lago están conectadas.
Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas trajeron barro al nido.
Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.
Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.
El primer pareado se centra en el panorama general y escribe sobre el paisaje visto en el Templo Gushan. La primera oración trata sobre la ubicación y la segunda oración trata sobre la visión. "Nivel inicial" se refiere al agua de manantial, que está ligeramente al nivel del terraplén. "Las nubes están bajas al pie" significa que las nubes blancas están bajas y conectadas con el lago, delineando el contorno del comienzo de la primavera. El agua tranquila bajo tus pies y la cortina baja de nubes en el cielo constituyen una tranquila pintura en tinta del Lago del Oeste.
Los poemas escritos por Zhuanxu fueron los que el poeta vio durante su viaje. Yingying es el cantante de la primavera y todos vuelan hacia el árbol soleado para cantar; Yan es el mensajero de la primavera y ha comenzado a construir un nido de tierra lleno de vitalidad. El uso de "azufaifa" para describir los oropéndolas refleja el amor sincero de Bai Juyi por estas pequeñas y vibrantes vidas. La palabra "lucha" hace que la gente sienta que la primavera es rara y preciosa. Usar la palabra "picotear" para describir a la golondrina ocupada y excitada parece hacer que la golondrina cobre vida. Estas dos frases describen deliberadamente la dinámica de las currucas y las golondrinas, haciendo que todo el poema esté lleno de la vitalidad y la vitalidad de la primavera.
Las coplas del cuello describen flores y plantas, centrándose en los sentimientos del poeta. El caballo caminó rápidamente sobre la hierba poco profunda y miró las flores durante mucho tiempo. Los ojos estaban llenos de flores de colores, lo que mareaba y confundía a la gente. Este pareado y el primer pareado son la parte central del poema y el toque final en el poema de Bai que describe el paisaje primaveral, especialmente el paisaje primaveral del Lago del Oeste. Esta es una descripción de un paisaje lleno de emoción y vitalidad, que demuestra plenamente la meticulosa observación de Bai Juyi de los objetos descritos y su precisa comprensión de sus características.
El final del poema trata sobre el paisaje del terraplén de Baisha, que expresa directamente la alegría del poeta. La "falta de líneas" se debe a la falta de vista, lo que indica que el poeta se demora.
Desde el pie norte de Gushan hasta el actual Qiuyue en Pinghu y Baidi, el poeta informó a la gente las noticias de la primavera durante todo el camino: el lago está lleno de agua de manantial, los árboles están llenos de oropéndolas primaverales. , Las golondrinas primaverales están en el cielo, las flores primaverales florecen en la orilla y la hierba primaveral es simplemente verde. Las pinceladas agudas y delicadas del poeta hacen que la gente sienta que el Lago del Oeste está tendido con ropas primaverales. El poeta elogia la belleza primaveral del Lago del Oeste y señala que le encanta caminar por el terraplén de arena blanca. Hay agua a ambos lados de Baidi y se plantan sauces y melocotoneros a ambos lados del terraplén.
Caminando sobre el terraplén blanco en primavera, el lago está justo debajo de tus pies, y sientes como si estuvieras caminando sobre el agua, las ramas de sauce a principios de primavera, como humo, niebla y seda, se acercan a tu cara, haciendo que tu rostro se acerque. El corazón se agita con infinita ternura y infinito amor. Eres como en un sueño y en el país de las maravillas. Cuando caminas por el terraplén blanco en primavera, puedes apreciar mejor los sentimientos y el estado de ánimo del poeta cuando escribió este poema.
El tema de todo el poema gira principalmente en torno a la palabra "viaje", estrechamente ligada a la palabra "excursión de primavera" para describir el paisaje. Pero el Lago del Oeste es demasiado grande y el viaje demasiado largo, por lo que el poeta sólo cortó una sección para escribir: desde el norte del Templo Gushan hasta Baishadi. Después de leer este poema, naturalmente tenemos la sensación de disfrutar del paisaje primaveral de West Lake con el poeta.
Todo el poema tiene una estructura estricta, métrica rigurosa, diálogos prolijos, lenguaje fluido y un tono vívido y natural, que refleja las características de la fluidez popular. En términos generales, el poeta describe la brisa primaveral en el lago y describe bien el paisaje en el camino. Eligió una combinación de arreglos típicos y clasificados: escribió las cuatro escenas primaverales más bellas en el medio y eligió una combinación única de animales y plantas. También es bueno captando las características del paisaje y utilizando las palabras más expresivas para describirlo y representarlo.
3) Apreciación de las "Cuartetas de primavera de Jiangnan" de Du Mu
Miles de kilómetros de té verde reflejan el río y el viento del vino de frutas en la montaña Shuizhai.
Las Dinastías del Sur dejaron atrás más de 480 templos antiguos e innumerables torres envueltas por el viento y la lluvia.
Este es un poema de cuatro líneas que describe el paisaje de Jiangnan. Jiangnan es tan encantadora y deseable. "Cuando sale el sol, el agua del río es más brillante que el fuego. Cuando llega la primavera, el agua del río es tan verde como azul". Bai Juyi nos ha pintado una serie de cuadros magníficos, pero eso es sólo macroscópico, mientras que el de Du Mu " Primavera de Jiangnan "Relativamente específica, parece que hemos visitado varios lugares escénicos y hemos dejado una impresión más profunda. Du Mu no solo representa el hermoso paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, sino que también reproduce el paisaje brumoso del balcón en el sur del río Yangtze, haciendo que el paisaje en el sur del río Yangtze sea más mágico y confuso. "Miles de kilómetros de oropéndolas cantan en verde y reflejan el rojo, y el campo ribereño está lleno de banderas de vino de frutas. En primer lugar, el poeta nos lleva al colorido mundo de Jiangnan". Verás, hay cantos y bailes por todas partes, árboles verdes y flores rojas por todas partes en Dishui Village, las almenas rodeadas de montañas, especialmente las banderas de vino ondeando al viento, ¡qué encantador! La interpretación de "A Thousand Miles" es escribir sobre todo Jiangnan, pero el conjunto se expresa a través de imágenes específicas. "Cuatrocientos ochenta templos de las dinastías del sur estaban cubiertos de niebla y lluvia". También hay templos, que son una parte importante de la transición al paisaje de Jiangnan y tienen una sensación de vicisitudes. Muchos edificios budistas que quedaron de las dinastías del sur se alzan bajo la brisa y la lluvia primaverales, lo que aumenta la belleza desconcertante. El poeta aquí no se refiere al "Templo Jiangnan 480", sino al "Templo Chaochao 480", que obviamente tiene un significado más profundo. Los gobernantes de las dinastías del sur sacrificaron sus vidas por el budismo, desperdiciaron el dinero de la gente y construyeron una gran cantidad de templos. "Historia del Sur Guo Zuzhuan" dijo: "La interpretación del emperador de las escrituras budistas debe cambiar las costumbres. Entonces los antepasados dijeron que todos fueron a más de 500 templos budistas, que eran extremadamente magníficos, con más de 100.000 monjes y monjas. Los bienes eran ricos y los condados donde estaban ubicados eran indescriptibles". Sobre esta base, Mutu dijo que "480 templos" obviamente faltan. Hoy en día, los "Cuatrocientos Ochenta Templos de las Dinastías del Sur" se han convertido en reliquias históricas y en una parte integral del hermoso paisaje de Jiangnan. En la estética no falta la ironía y la connotación de la poesía es aún más rica. Las cuatro frases de este poema son palabras escenográficas, cada una con sus propias características. Hay sonidos y colores, expansión espacial y seguimiento temporal. En sólo 28 palabras, el poeta utilizó un lenguaje muy popular para pintarnos un cuadro vívido y encantador del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze.
4) Apreciación de "Rain and Clear" de Wang Jia;
Antes de que llueva, las flores aparecen primero, pero después de que llueve, no hay flores en la parte inferior de las hojas. .
Las abejas y las mariposas treparon por el muro una tras otra, pero pensaban que el paisaje primaveral estaba al lado.
Este poema improvisado trata sobre la escena de la última primavera cuando caminaba por el pequeño jardín después de la lluvia. El paisaje absorbido en el poema es muy simple y ordinario, pero es interesante encontrar sorpresas en lo ordinario. Las dos primeras frases del poema están grabadas con la palabra "flor" que simboliza la primavera, contrastando la escena antes y después de la lluvia, revelando un sentimiento de apreciar la primavera. Antes de la lluvia, acababa de llegar la primavera, y las flores acababan de escupir sus huesos y aún no se habían abierto. Después de la lluvia, las flores desaparecieron y solo los árboles se cubrieron de hojas verdes, lo que indica cuánto tiempo ha estado lloviendo. El hermoso paisaje primaveral se ve ensombrecido por esta lluvia amarga. ¡Qué decepción se llevó el poeta al ver el pequeño jardín donde caían las flores y llegaba la primavera!
No sólo los poetas, sino también las abejas y las mariposas están decepcionados. Las siguientes dos líneas del poema están escritas por las flores, las abejas y las mariposas.
Las abejas y mariposas, que han estado atrapadas durante mucho tiempo bajo la intensa lluvia, esperan por fin el buen tiempo de la primavera. Volaron al pequeño jardín con el mismo humor feliz que el poeta, pensando que podrían deleitarse con la belleza primaveral entre las flores, pero no había nadie, y el pequeño jardín no tenía flores y hojas, estaban decepcionados como el poeta; , y voló sobre el muro del patio con pesar. Las flores cayeron y las abejas y mariposas se fueron. ¿No sería más desolado el pequeño jardín y más melancólico el corazón del poeta? Al observar las abejas y las mariposas "trepando el muro", el poeta lleno de amor por la primavera de repente tiene una maravillosa asociación: "Sospecho que la primavera está cerca, hay vecinos al otro lado del muro del patio, y la idea del poeta". Parece ser cierto; pero, el pequeño jardín de al lado separado por un muro naturalmente no será bendecido, qué ingenuo pensó el poeta después de todo, la altura del muro bloquea la vista, no podemos estar seguros, así que el poeta solo dijo; "sospechoso", la palabra "sospechoso" es muy mesurada y añade realismo. Estos dos poemas no sólo representan vívidamente las abejas y mariposas persiguiendo el paisaje primaveral, sino que también describen vívidamente el "paisaje primaveral". Parece que "Yangchun" realmente tiene piernas. En lugar de vivir en su pequeño jardín, corrió a la casa de su vecina. ¡Qué traviesa y divertida es!
"Sospecho que la primavera está al lado" puede describirse como un "toque mágico", y el pico único del lenguaje es inmediatamente refrescante. Esta frase es la esencia de todo el artículo y desempeña el papel de convertir la piedra en oro. A través de él, el pequeño jardín, las abejas y las mariposas, la luz primaveral brillan con un espíritu diferente y están llenos de diversión. Los antiguos decían que "los poemas son preciosos y vívidos" ("Poesía alrededor de la chimenea" de Wu Qiao), que se refiere a este poema fresco y vívido que expresa mejor los sentimientos únicos del poeta.
En "Jiangnan Spring" de Du Mu, hay una frase: "A miles de kilómetros de distancia, el oropéndola canta y el verde refleja el rojo". Yang Shen, un literato de la dinastía Ming, comentó: "¿Quién puede oír el canto de la reinita a miles de kilómetros de distancia? ¿Quién puede ver el canto de miles de kilómetros de verde y rojo?"
¿No es así? ¿No es ridículo insistir en cambiarlo a "diez millas" para escucharlo?