Trabaja duro. ¿Qué palabra está mal?
"Kung Fu" se refiere a habilidades o artes marciales. Por ejemplo, a muchos amigos extranjeros les gusta aprender kung fu chino. Además de "trabajar duro" y "perder el tiempo", también significa dedicar mucho tiempo y esfuerzo y "hacer grandes esfuerzos". Diccionario de chino moderno" (quinta edición), hay "hacer grandes esfuerzos", pero no hay "hacer grandes esfuerzos" publicado más tarde en 2012 "Diccionario de chino moderno" (quinta edición). 6 edición), hay "hacer esfuerzos" pero no "hacer esfuerzos".
Esto muestra que el diccionario ha ajustado la escritura estándar de este grupo de palabras con formas especiales y cambió el "Xia Gong" original recomendado por el ahora recomendado ".下公". Este ajuste es razonable.
En primer lugar, según el uso real del chino en la vida social, el método de escritura de "hacer grandes esfuerzos" es relativamente común. En segundo lugar, según el significado de "Kung Fu " y "Kung Fu", "Kung Fu" es más apropiado.
"Kung Fu" solo se refiere al tiempo. Aprendió a nadar en tres días y siempre quiso volver a saltar en línea. , pero a veces nunca tengo tiempo (refiriéndose al tiempo libre).