Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿De quién es el hijo de Bald Crane en "La casa con techo de paja"?

¿De quién es el hijo de Bald Crane en "La casa con techo de paja"?

Era una mañana de agosto de 1961. Soplaba el viento de otoño y el calor del verano había desaparecido. Sangsang, un niño de catorce años, subió al edificio más alto entre las casas con techo de paja de la escuela primaria Yau Ma Tei. . arriba. Se sentó en la cumbrera del techo y, por primera vez, toda la escuela primaria Yau Ma Tei cayó ante sus ojos. Las nubes blancas en otoño son tan suaves como amentos, se alejan a la deriva en la distancia, y las hojas muertas de los sicomoros parpadean y caen con el viento otoñal. El niño Sangsang de repente sintió ganas de llorar, por lo que comenzó a sollozar suavemente. Mañana por la mañana temprano, antes de que Yau Ma Tei despierte, un gran barco de madera lo llevará a él y a su hogar muy lejos de aquí; se despedirá para siempre de esta casa con techo de paja dorada que ha estado con él día y noche... ... Yi Tuhe y Sangsang fueron compañeros de clase desde primer hasta sexto grado. Bald He debería llamarse Lu He, pero como es un niño completamente calvo, todos los niños de Yau Ma Tei lo llaman Bald He. El pequeño pueblo donde se encuentra Bald Crane es un pequeño pueblo con muchos arces. Cada otoño, los arces se vuelven rojos uno por uno, y el color rojo es muy llamativo. Pero hay muchos hombres calvos en este pueblo. Caminaron calvos uno por uno bajo un arce tan hermoso, lo que atrajo a los maestros de la escuela primaria Yau Ma Tei a detenerse y observar en silencio. Esas cabezas calvas brillan ligeramente de color rojo debajo de los arces. Cuando se encuentran con las densas hojas de arce, hay espacios ocasionales. Cuando alguien camina hacia allí, parpadearán como tejas en la arena. Los profesores que se metían las manos en los bolsillos o se cruzaban de brazos sobre el pecho se reían al mirarlos, sin saber a qué se referían. Bald Crane ha visto esta sonrisa muchas veces. Pero en la memoria de Sangsang, Bald No parecía importarle su calvicie hasta que ingresó al tercer grado. Esto puede deberse a que él no es el único calvo en su aldea, o tal vez porque Calvo es demasiado joven para recordar que debería preocuparse por ser calvo. Bald He siempre ha vivido una vida feliz. Si alguien lo llama Bald He, estará feliz de aceptar, como si su nombre fuera Bald He y no Lu He. La calvicie de Bald Crane es muy auténtica. Usó su largo y hermoso cuello para sostener una cabeza tan suave. No había absolutamente ninguna cicatriz en esta cabeza, y era tan suave y uniforme. Bajo el sol, esta cabeza era tan brillante como la cera, lo que hizo que los estudiantes pensaran que no. razón por la que también se iluminaría por la noche. Debido a que la calvicie es así, los niños a menudo la mirarán con éxtasis y tendrán el deseo en su corazón de mojar un poco de saliva con los dedos y frotarla suavemente. De hecho, la gente suele acariciar la cabeza de la grulla calva. Más tarde, Bald Crane descubrió que a los niños les gustaba tocarle la cabeza, por lo que la consideraba preciosa y ya no les permitía tocarla como deseaban. Si alguien le toca la cabeza en secreto, inmediatamente se dará vuelta para juzgar. Si ve que es alguien más débil que él, lo perseguirá y dejará que esa persona le dé un puñetazo en la espalda si ve que es alguien más fuerte. que él, lo perseguirá. Si alguien quiere tocarlo, está bien, pero tendrás que pagarle algo a Bald Crane: ya sea un caramelo o prestarle una goma de borrar o un lápiz durante medio día. Sangsang usó una regla rota a cambio de dos golpes. En ese momento, Bald He bajó la cabeza obedientemente y la colocó frente a los ojos de Sangsang. Sangsang extendió su mano para tocarla, y Bald He contó: "Una vez ..." Sang Sang sintió que la cabeza de Bald He era. suave, similar a la sensación cuando tocó un guijarro junto al río que había sido arrastrado por el agua durante incontables años. Cuando Calvo estaba en tercer grado, accidentalmente, como una mañana, comenzó a preocuparse por su calvicie. La cabeza de Bald Crane ahora es intocable. Si alguien la toca, se pondrá celoso y arriesgará su vida. Si la gente vuelve a llamarlo Bald Crane, ya no estará de acuerdo y nadie podrá cambiar nada por un toque. Ding Si, el carnicero de Yau Ma Tei, vio a Bald Crane mirando con avidez la carne en su mesa de carnicero, así que cortó un trozo que pesaba dos kilogramos con su cuchillo, hizo un agujero con la punta del cuchillo, perforó un trozo de cuerda de paja, y luego cortó un trozo de carne. Lo sostuvo frente a la grulla calva: "Déjame tocarte la cabeza, y este trozo de carne será tuyo. Después de decir eso, estaba a punto de estirarse". Su mano grasienta. La grulla calva dijo: "Dame la carne primero". Ding Si dijo: "Déjame tocarla primero y luego te daré la carne". ". Ding Si esperó hasta que llamó a algunas personas que estaban charlando en la puerta y luego te dio la carne. Grulla calva. Bald Crane miró el trozo de carne: ¡era realmente un buen trozo de carne! Pero Bald Crane sacó con fuerza el trozo de carne por la puerta, lo arrojó al camino polvoriento y luego se escapó. Ding Si agarró el cuchillo de carnicero y lo persiguió. Bald Crane corrió un rato pero dejó de correr. Agarró un ladrillo del suelo, se dio la vuelta y se enfrentó a Ding Si, que sostenía el cuchillo afilado con los dientes apretados. Ding Si no se atrevió a dar un paso más hacia adelante. Blandió el cuchillo en el aire dos veces, dijo "pequeño hombre calvo", se dio la vuelta y se fue. Bald Crane ya no es feliz.

Ese día llovió mucho y Calvo llegó a la escuela sin paraguas. Aunque está lloviendo, no está oscuro. Por eso, en la cortina de lluvia plateada, la cabeza de la grulla calva es particularmente brillante. Zhiyue y Toon, que sostenían un paraguas de papel de aceite rojo, se hicieron a un lado del camino para dejar pasar a Bald Crane. Bald Crane sintió que los ojos de las dos chicas miraban fijamente su cabeza bajo el paraguas de papel aceitoso rojo y pasó junto a ellas. Cuando giró para mirarlas, lo que vio fue a dos chicas tapándose la boca con las manos, ocultando su risa. Bald Crane caminó a la escuela con la cabeza gacha, pero en lugar de entrar al salón de clases, caminó hacia el bosque de bambú junto al río. La lluvia susurró sobre las hojas de bambú y luego goteó de los huecos sobre su calva. Se tocó la cabeza con la mano y miró hacia el río con expresión deprimida. En el agua, dos o tres patos de plumas regordetas nadaban bajo la lluvia, luciendo muy felices. La grulla calva cogió un trozo de teja y lo destrozó. Los patos se asustaron tanto que batieron las alas y se alejaron nadando. La grulla calva destrozó otras seis o siete tejas una tras otra. No paró hasta que sus tejas ya no pudieron molestar a los patos. Sintió un poco de frío, pero no fue hasta que terminó una clase que caminó hacia el salón de clases temblando. Cuando llegó a casa por la noche, le dijo a su padre: "No iré a la escuela". "¿Alguien te está acosando?" "Nadie me ha acosado". ¿Ir a la escuela?" "Simplemente no quiero ir a la escuela". "¡Tonterías!" dijo su padre. La bofetada golpeó a Bald He en la cabeza. Calvo miró a su padre, bajó la cabeza y lloró. De repente mi padre pareció entender algo. Se dio la vuelta y se sentó en un taburete en la sombra donde la luz no podía llegar. Inmediatamente, la cabeza calva de la grulla calva reflejó la luz del cigarrillo en la mano de su padre. Al día siguiente, su padre no obligó a Bald He a ir a la escuela. Fue al pueblo a comprar unos kilos de jengibre: alguien le enseñó una receta secreta que decía que si frotas el jengibre en tu cuero cabelludo, tu cabello crecerá en siete o cuarenta y nueve días. Se lo contó a Bald He, quien se sentó en el taburete y dejó que su padre frotara las rodajas de jengibre cortadas de un lado a otro en su cabeza sin decir una palabra. El padre la limpió con mucho cuidado, como un calderero que quiere impresionar a un cliente limpiando una de sus piezas de bronce. La grulla calva pronto sintió un ardor, pero la grulla calva se quedó inmóvil y dejó que su padre frotara la película. . Cuando Sangsang y los demás volvieron a ver a Bald He, Bald He todavía estaba calvo, pero su cabeza calva se había puesto roja como la sangre, como si acabara de beber vino. No sé si era una luna de papel o un dibujo animado chino. Cuando Bald Crane entró al salón de clases, olió un agradable olor a jengibre, así que dijo suavemente en voz alta: "Hay un olor a jengibre en el salón de clases. "Toda la clase estaba allí en ese momento, y todos se olisquearon la nariz juntos, solo para escuchar un crujido, y luego todos dijeron que olía a jengibre, así que se olieron unos a otros nuevamente, y el resultado fue que todos Parecía tener olor a jengibre, pero nadie olía a jengibre. La grulla calva permaneció inmóvil. Cuando sintió que podía haber una o más narices olfateando el camino del olor, y estaban a punto de olerlo y llegar a su cabeza, dijo "Quiero ir al baño" y apresuradamente fingiendo no poder sostenerse. No tardó más y salió corriendo del aula. Corrió hacia el río, recogió un puñado de barro con las manos, se untó la cabeza y luego se lavó con agua. Repitió esto varias veces hasta que pensó que había eliminado por completo el olor a jengibre y luego caminó. aula de vuelta. Han pasado setenta y siete cuarenta y nueve días y todavía no hay movimiento en la cabeza de la grulla calva. El verano está aquí, y cuando la gente hace todo lo posible para quitarse algo del cuerpo y la cabeza, Bald Crane aparece ante los ojos de la gente de Yau Ma Tei con un sombrero fino comprado especialmente por su padre en la ciudad. Comentarios (89)|334112013-01-14 11:43 Naisen Weimeng Love|Nivel 3 Era una mañana de agosto de 1961. El viento otoñal había comenzado de repente y el calor se había ido. Sangsang, un niño de catorce años, nosotros. Subí al techo del edificio más alto entre las casas con techo de paja de la escuela primaria Yau Ma Tei. Se sentó en la cumbrera del techo y, por primera vez, toda la escuela primaria Yau Ma Tei cayó ante sus ojos. Las nubes blancas en otoño son tan suaves como amentos, se alejan a la deriva en la distancia, y las hojas muertas de los sicomoros parpadean y caen con el viento otoñal. El niño Sangsang de repente sintió ganas de llorar, por lo que comenzó a sollozar suavemente. Mañana por la mañana temprano, antes de que Yau Ma Tei despierte, un gran barco de madera lo llevará a él y a su hogar muy lejos de aquí; se despedirá para siempre de esta casa con techo de paja dorada que ha estado con él día y noche... ... Yi Tuhe y Sangsang fueron compañeros de clase desde primer hasta sexto grado. Bald He debería llamarse Lu He, pero como es un niño completamente calvo, todos los niños de Yau Ma Tei lo llaman Bald He. El pequeño pueblo donde se encuentra Bald Crane es un pequeño pueblo con muchos arces. Cada otoño, los arces se vuelven rojos uno por uno, y el color rojo es muy llamativo. Pero hay muchos hombres calvos en este pueblo.

Caminaron calvos uno por uno bajo un arce tan hermoso, lo que atrajo a los maestros de la escuela primaria Yau Ma Tei a detenerse y observar en silencio. Esas cabezas calvas brillan ligeramente de color rojo debajo de los arces. Cuando se encuentran con las densas hojas de arce, hay espacios ocasionales. Cuando alguien camina hacia allí, parpadearán como tejas en la arena. Aquellos profesores que se metían las manos en los bolsillos o se cruzaban de brazos sobre el pecho se reían al mirarlos, sin saber a qué se referían. Bald Crane ha visto esta sonrisa muchas veces. Pero en la memoria de Sangsang, Bald No parecía importarle su calvicie hasta que ingresó al tercer grado. Esto puede deberse a que él no es el único calvo en su aldea, o tal vez porque Calvo es demasiado joven para recordar que debería preocuparse por ser calvo. Bald He siempre ha vivido una vida feliz. Si alguien lo llama Bald He, estará feliz de aceptar, como si su nombre fuera Bald He y no Lu He. La calvicie de Bald Crane es muy auténtica. Usó su largo y hermoso cuello para sostener una cabeza tan suave. No había absolutamente ninguna cicatriz en esta cabeza, y era tan suave y uniforme. Al sol, esta cabeza era tan brillante como la cera, lo que hizo que los estudiantes pensaran que no. razón por la que también se iluminaría por la noche. Debido a que la calvicie es así, los niños a menudo la mirarán con éxtasis y tendrán el deseo en sus corazones de mojar un poco de saliva en ella con los dedos y frotarla suavemente. De hecho, la gente suele acariciar la cabeza de la grulla calva. Más tarde, Bald Crane descubrió que a los niños les gustaba tocarle la cabeza, por lo que la consideraba preciosa y ya no les permitía tocarla como deseaban. Si alguien le toca la cabeza en secreto, inmediatamente se dará vuelta para juzgar. Si ve que es alguien más débil que él, lo perseguirá y dejará que esa persona le dé un puñetazo en la espalda si ve que es alguien más fuerte que él. él, lo maldecirá. Si alguien quiere tocarlo, está bien, pero tendrás que pagarle algo a Bald Crane: ya sea un caramelo o prestarle una goma de borrar o un lápiz durante medio día. Sangsang cambió una regla rota por dos golpes. En ese momento, Bald He bajó la cabeza obedientemente y la colocó frente a los ojos de Sangsang. Sangsang extendió su mano para tocarla, y Bald He contó: "Una vez ..." Sang Sang sintió que la cabeza de Bald He era. suave, similar a la sensación cuando tocó un guijarro junto al río que había sido arrastrado por el agua durante incontables años. Cuando Calvo estaba en tercer grado, sin querer, como una mañana, empezó a preocuparse por su calvicie. La cabeza de Bald Crane ahora es intocable. Si alguien la toca, se pondrá celoso y arriesgará su vida. Si la gente vuelve a llamarlo Bald Crane, ya no estará de acuerdo y nadie podrá cambiar nada por un toque. Ding Si, el carnicero de Yau Ma Tei, vio a Bald Crane mirando con avidez la carne en su mesa de carnicero, así que cortó un trozo que pesaba dos kilogramos con un cuchillo, hizo un agujero con la punta del cuchillo, perforó un trozo de cuerda de paja, y luego cortó un trozo de carne. Lo sostuvo frente a la grulla calva: "Déjame tocarte la cabeza, y este trozo de carne será tuyo". Después de decir eso, extendió su mano grasienta. La grulla calva dijo: "Dame la carne primero". Ding Si dijo: "Déjame tocarla primero y luego te daré la carne". Si esperó hasta que llamó a algunas personas que estaban charlando en la puerta y luego te dio la carne. Bald Crane miró el trozo de carne: ¡era realmente un buen trozo de carne! Pero Bald Crane sacó con fuerza el trozo de carne por la puerta, lo arrojó al camino polvoriento y luego se escapó. Ding Si agarró el cuchillo de carnicero y lo persiguió. Bald Crane corrió un rato pero dejó de correr. Agarró un ladrillo del suelo, se dio la vuelta y se enfrentó a Ding Si, que sostenía el cuchillo afilado con los dientes apretados. Ding Si no se atrevió a dar un paso más hacia adelante. Blandió el cuchillo en el aire dos veces, dijo "pequeño hombre calvo", se dio la vuelta y se fue. Bald Crane ya no es feliz. Ese día llovió mucho y Calvo llegó a la escuela sin paraguas. Aunque está lloviendo, no está oscuro. Por eso, en la cortina de lluvia plateada, la cabeza de la grulla calva es particularmente brillante. Zhiyue y Toon, que sostenían un paraguas de papel de aceite rojo, se hicieron a un lado del camino para dejar pasar a Bald Crane. Bald Crane sintió que los ojos de las dos chicas miraban fijamente su cabeza bajo el paraguas de papel aceitoso rojo y pasó junto a ellas. Cuando giró para mirarlas, lo que vio fue a dos chicas tapándose la boca con las manos, ocultando su risa. Bald Crane caminó a la escuela con la cabeza gacha, pero en lugar de entrar al salón de clases, caminó hacia el bosque de bambú junto al río. La lluvia susurró sobre las hojas de bambú y luego goteó de los huecos sobre su calva. Se tocó la cabeza con la mano y miró hacia el río con expresión deprimida. En el agua, dos o tres patos de plumas regordetas nadaban bajo la lluvia, luciendo muy felices. La grulla calva cogió un trozo de teja y lo rompió. Los patos se asustaron tanto que batieron las alas y se alejaron nadando. La grulla calva destrozó otras seis o siete tejas una tras otra. No paró hasta que sus tejas ya no pudieron molestar a los patos. Sintió un poco de frío, pero no fue hasta que terminó una clase que caminó al salón de clases temblando.

Cuando llegó a casa por la noche, le dijo a su padre: "No iré a la escuela". "¿Alguien te está acosando?" "Nadie me ha acosado". ¿Ir a la escuela?" "Simplemente no quiero ir a la escuela". "¡Tonterías!" dijo su padre. La bofetada golpeó a Bald He en la cabeza. Calvo miró a su padre, bajó la cabeza y lloró. De repente mi padre pareció entender algo. Se dio la vuelta y se sentó en un taburete en la sombra donde la luz no podía llegar. Inmediatamente, la cabeza calva de la grulla calva reflejó la luz del cigarrillo en la mano de su padre. Al día siguiente, su padre no obligó a Bald He a ir a la escuela. Fue al pueblo a comprar unos kilos de jengibre: alguien le enseñó una receta secreta que decía que si frotas el jengibre en tu cuero cabelludo, tu cabello crecerá en siete o cuarenta y nueve días. Se lo contó a Bald He, quien se sentó en el taburete y dejó que su padre frotara las rodajas de jengibre cortadas de un lado a otro en su cabeza sin decir una palabra. El padre lo secó muy seriamente, como un calderero que quiere impresionar a un cliente mientras limpia una de sus piezas de bronce. La grulla calva pronto sintió un ardor, pero la grulla calva se quedó inmóvil y permitió que su padre frotara el jengibre. película. Cuando Sangsang y los demás volvieron a ver a Bald He, Bald He todavía estaba calvo, pero su cabeza calva se había vuelto del color de la sangre, como si acabara de beber vino. No sé si era una luna de papel o un dibujo animado chino. Cuando Bald Crane entró al salón de clases, olió un agradable olor a jengibre y dijo en voz baja: "Hay un olor a jengibre en toda la clase". Estaba allí en ese momento, y todos se olisquearon la nariz juntos, solo para escuchar un susurro, y luego todos dijeron que sí olía a jengibre, así que se olieron nuevamente, y el resultado fue que todos parecían tener el olor. de jengibre, pero nadie olía a jengibre. La grulla calva permaneció inmóvil. Cuando sintió que podía haber una o más narices olfateando el camino del olor, y estaban a punto de olerlo y llegar a su cabeza, dijo "Quiero ir al baño" y apresuradamente fingiendo no poder sostenerse. No tardó más y salió corriendo del aula. Corrió hacia el río, recogió un puñado de barro con las manos, se untó la cabeza y luego se lavó con agua. Repitió esto varias veces hasta que pensó que había eliminado por completo el olor a jengibre y luego caminó. aula de vuelta. Han pasado setenta y siete cuarenta y nueve días y todavía no hay movimiento en la cabeza de la grulla calva. El verano está aquí, y cuando la gente hace todo lo posible para quitarse algo del cuerpo y la cabeza, Bald Crane aparece ante los ojos de la gente de Yau Ma Tei con un sombrero fino comprado especialmente por su padre en la ciudad. Comentarios (5)|15062013-07-18 07:05liyike3329|Nivel 5 Era una mañana de agosto de 1961. De repente sopló el viento del otoño y el calor del verano había desaparecido. Sangsang, un niño de catorce años, abordó la escuela primaria Yau Ma Tei. Escuela El techo del edificio más alto entre un grupo de casas con techo de paja. Se sentó en la cumbrera del techo y, por primera vez, toda la escuela primaria Yau Ma Tei cayó ante sus ojos. Las nubes blancas en otoño son tan suaves como amentos, se alejan a la deriva en la distancia, y las hojas muertas de los sicomoros parpadean y caen con el viento otoñal. El niño Sangsang de repente sintió ganas de llorar, por lo que comenzó a sollozar suavemente. Mañana por la mañana temprano, antes de que Yau Ma Tei despierte, un gran barco de madera lo llevará a él y a su hogar muy lejos de aquí; se despedirá para siempre de esta casa con techo de paja dorada que ha estado con él día y noche... ... Yi Tuhe y Sangsang fueron compañeros de clase desde primer hasta sexto grado. Bald He debería llamarse Lu He, pero como es un niño completamente calvo, todos los niños de Yau Ma Tei lo llaman Bald He. El pequeño pueblo donde se encuentra Bald Crane es un pequeño pueblo con muchos arces. Cada otoño, los arces se vuelven rojos uno por uno, y el color rojo es muy llamativo. Pero en este pueblo hay muchos hombres calvos. Caminaron calvos uno por uno bajo un arce tan hermoso, lo que atrajo a los maestros de la escuela primaria Yau Ma Tei a detenerse y observar en silencio. Esas cabezas calvas brillan ligeramente de color rojo debajo de los arces. Cuando se encuentran con las densas hojas de arce, hay espacios ocasionales. Cuando alguien camina hacia allí, parpadearán como tejas en la arena. Aquellos profesores que se metían las manos en los bolsillos o se cruzaban de brazos sobre el pecho se reían al mirarlos, sin saber a qué se referían. Bald Crane ha visto esta sonrisa muchas veces. Pero en la memoria de Sangsang, Bald No parecía importarle su calvicie hasta que ingresó al tercer grado. Esto puede deberse a que él no es el único calvo en su aldea, o tal vez porque Calvo es demasiado joven para recordar que debería preocuparse por ser calvo. Bald He siempre ha vivido una vida feliz. Si alguien lo llama Bald He, estará feliz de aceptar, como si su nombre fuera Bald He y no Lu He. La calvicie de Bald Crane es muy auténtica. Usó su largo y hermoso cuello para sostener una cabeza tan suave. No había absolutamente ninguna cicatriz en esta cabeza, y era tan suave y uniforme. Al sol, esta cabeza era tan brillante como la cera, lo que hizo que los estudiantes pensaran que no. razón por la que también se iluminaría por la noche.

Debido a que la calvicie es así, los niños a menudo la mirarán con éxtasis y tendrán el deseo en su corazón de mojar un poco de saliva con los dedos y frotarla suavemente. De hecho, la gente suele acariciar la cabeza de la grulla calva. Más tarde, Bald Crane descubrió que a los niños les gustaba tocarle la cabeza, por lo que la consideraba preciosa y ya no les permitía tocarla como deseaban. Si alguien le toca la cabeza en secreto, inmediatamente se dará vuelta para juzgar. Si ve que es alguien más débil que él, lo perseguirá y dejará que esa persona le dé un puñetazo en la espalda si ve que es alguien más fuerte. que él, lo perseguirá. Si alguien quiere tocarlo, está bien, pero tendrás que pagarle algo a Bald Crane: ya sea un caramelo o prestarle una goma de borrar o un lápiz durante medio día. Sangsang usó una regla rota a cambio de dos golpes. En ese momento, Bald He bajó la cabeza obedientemente y la colocó frente a los ojos de Sangsang. Sangsang extendió su mano para tocarla, y Bald He contó: "Una vez ..." Sang Sang sintió que la cabeza de Bald He era. muy suave, similar a la sensación cuando tocó un guijarro junto al río que había sido lavado por agua durante incontables años. Cuando Calvo estaba en tercer grado, sin querer, como una mañana, empezó a preocuparse por su calvicie. La cabeza de Bald Crane ahora es intocable. Si alguien la toca, se pondrá celoso y arriesgará su vida. Si la gente vuelve a llamarlo Bald Crane, ya no estará de acuerdo y nadie podrá cambiar nada por un toque. Ding Si, el carnicero de Yau Ma Tei, vio a Bald Crane mirando con avidez la carne en su mesa de carnicero, así que cortó un trozo que pesaba dos kilogramos con su cuchillo, hizo un agujero con la punta del cuchillo, perforó un trozo de cuerda de paja, y luego cortó un trozo de carne. Lo sostuvo frente a la grulla calva: "Déjame tocarte la cabeza, y este trozo de carne será tuyo". Después de decir eso, extendió su mano grasienta. La grulla calva dijo: "Dame la carne primero". Ding Si dijo: "Déjame tocarla primero y luego te daré la carne". Si esperó hasta que llamó a algunas personas que estaban charlando en la puerta y luego te dio la carne. Bald Crane miró el trozo de carne: ¡era realmente un buen trozo de carne! Pero Bald Crane sacó con fuerza el trozo de carne por la puerta, lo arrojó al camino polvoriento y luego se escapó. Ding Si agarró el cuchillo de carnicero y lo persiguió. Bald Crane corrió un rato pero dejó de correr. Agarró un ladrillo del suelo, se dio la vuelta y se enfrentó a Ding Si, que sostenía el cuchillo afilado con los dientes apretados. Ding Si no se atrevió a dar un paso más hacia adelante. Blandió el cuchillo en el aire dos veces, dijo "pequeño hombre calvo", se dio la vuelta y se fue. Bald Crane ya no es feliz. Ese día llovió mucho y Calvo llegó a la escuela sin paraguas. Aunque está lloviendo, no está oscuro. Por eso, en la cortina de lluvia plateada, la cabeza de la grulla calva es particularmente brillante. Zhiyue y Toon, que sostenían un paraguas de papel de aceite rojo, se hicieron a un lado del camino para dejar pasar a Bald Crane. Bald Crane sintió que los ojos de las dos chicas miraban fijamente su cabeza bajo el paraguas de papel aceitoso rojo y pasó junto a ellas. Cuando giró para mirarlas, lo que vio fue a dos chicas tapándose la boca con las manos, ocultando su risa. Bald Crane caminó a la escuela con la cabeza gacha, pero en lugar de entrar al salón de clases, caminó hacia el bosque de bambú junto al río. La lluvia susurró sobre las hojas de bambú y luego goteó de los huecos sobre su calva. Se tocó la cabeza con la mano y miró hacia el río con expresión deprimida. En el agua, dos o tres patos de plumas regordetas nadaban bajo la lluvia, luciendo muy felices. La grulla calva cogió un trozo de teja y lo destrozó. Los patos se asustaron tanto que batieron las alas y se alejaron nadando. La grulla calva destrozó otras seis o siete tejas una tras otra. No paró hasta que sus tejas ya no pudieron molestar a los patos. Sintió un poco de frío, pero no fue hasta que terminó una clase que caminó hacia el salón de clases temblando. Cuando llegó a casa por la noche, le dijo a su padre: "No iré a la escuela". "¿Alguien te está acosando?" "Nadie me ha acosado". ¿Ir a la escuela?" "Simplemente no quiero ir a la escuela." "¡Tonterías!" dijo su padre. La bofetada golpeó a Bald He en la cabeza. Calvo miró a su padre, bajó la cabeza y lloró. De repente mi padre pareció entender algo. Se dio la vuelta y se sentó en un taburete en la sombra donde la luz no podía llegar. Inmediatamente, la cabeza calva de la grulla calva reflejó la luz del cigarrillo en la mano de su padre. Al día siguiente, su padre no obligó a Bald He a ir a la escuela. Fue al pueblo a comprar unos kilos de jengibre: alguien le enseñó una receta secreta que decía que si frotas el jengibre en tu cuero cabelludo, tu cabello crecerá en siete o cuarenta y nueve días. Se lo contó a Bald He, quien se sentó en el taburete y dejó que su padre le frotara las rodajas de jengibre cortadas de un lado a otro en la cabeza sin decir una palabra. El padre la limpió con mucho cuidado, como un calderero que quiere impresionar a un cliente limpiando una de sus piezas de bronce. La grulla calva pronto sintió un ardor, pero la grulla calva se quedó inmóvil y dejó que su padre frotara la película. . Cuando Sangsang y los demás volvieron a ver a Bald He, Bald He todavía estaba calvo, pero su cabeza calva se había puesto roja como la sangre, como si acabara de beber vino.

No sé si era una luna de papel o un dibujo animado chino. Cuando Bald Crane entró al salón de clases, olió un agradable olor a jengibre, así que dijo suavemente en voz alta: "Hay un olor a jengibre en el salón de clases. "Toda la clase estaba allí en ese momento, y todos se olisquearon la nariz juntos, solo para escuchar un crujido, y luego todos dijeron que olía a jengibre, así que se olieron unos a otros nuevamente, y el resultado fue que todos Parecía tener olor a jengibre, pero nadie olía a jengibre. La grulla calva permaneció inmóvil. Cuando sintió que podía haber una o más narices olfateando el camino del olor, y estaban a punto de olerlo y llegar a su cabeza, dijo "Quiero ir al baño" y apresuradamente fingiendo no poder sostenerse. No tardó más y salió corriendo del aula. Corrió hacia el río, recogió un puñado de barro con las manos, se untó la cabeza y luego se lavó con agua. Repitió esto varias veces hasta que pensó que había eliminado por completo el olor a jengibre y luego caminó. aula de vuelta. Han pasado setenta y siete cuarenta y nueve días y todavía no hay movimiento en la cabeza de la grulla calva. El verano está aquí, y cuando la gente hace todo lo posible para quitarse algo del cuerpo y la cabeza, Bald Crane aparece ante los ojos de la gente de Yau Ma Tei con un sombrero fino comprado especialmente por su padre en la ciudad. Comentarios (1) | 967 Informes | 2013-02-21 09:01 Blade of Saguaras 08 | Nivel 4 Capítulo 1 Grulla Calva "Buitre" (1) Capítulo 1 Grulla Calva (1) Una Grulla Calva y Sangsang era un compañero de clase primer grado hasta el sexto grado. Bald Crane debería llamarse Lu He. Pero como es un niño completamente calvo, todos los niños de Yau Ma Tei lo llaman Bald Crane. El pequeño pueblo donde se encuentra Bald Crane es un pequeño pueblo con muchos arces. Cada otoño, los arces se vuelven rojos uno por uno, y el color rojo es muy llamativo. Pero hay muchos hombres calvos en este pueblo. Caminaron calvos uno por uno bajo un arce tan hermoso, lo que atrajo a los maestros de la escuela primaria Yau Ma Tei a detenerse y observar en silencio. Esas cabezas calvas brillaban ligeramente de color rojo bajo los arces. Cuando se encuentran densas hojas de arce, hay espacios ocasionales. Cuando alguien camina hacia allí, brillarán intensamente, como tejas en la arena. Los profesores que se metían las manos en los bolsillos del pantalón o se cruzaban de brazos sobre el pecho los miraban y reían sin saber a qué se referían. Bald Crane ha visto esta sonrisa muchas veces. Pero en la memoria de Sangsang, Bald No parecía importarle su calvicie hasta que ingresó al tercer grado. Esto puede deberse a que él no es el único calvo en su aldea, o tal vez porque Calvo es demasiado joven para recordar que debería preocuparse por ser calvo. Bald Crane siempre ha vivido una vida feliz. Si alguien lo llama Bald He, estará feliz de aceptar, como si su nombre fuera Bald He y no Lu He. La calvicie de Bald Crane es muy auténtica. Usó su largo y hermoso cuello para sostener una cabeza tan suave. No hay absolutamente ninguna cicatriz en esta cabeza y es muy suave y uniforme. Bajo el sol, la cabeza brillaba como cera, recordando a sus compañeros que también brillaría por la noche. Debido a que la calvicie es así, los niños a menudo la mirarán con éxtasis y tendrán el deseo en su corazón de mojar un poco de saliva con los dedos y frotarla suavemente. De hecho, la gente suele acariciar la cabeza de la grulla calva. Más tarde, Bald Crane descubrió que a los niños les gustaba tocarle la cabeza, por lo que la consideraba preciosa y ya no les permitía tocarla como deseaban. Si alguien le toca la cabeza en secreto, inmediatamente se dará vuelta para juzgar. Si ve que es alguien más débil que él, lo perseguirá y dejará que esa persona le dé un puñetazo en la espalda si ve que es alguien más fuerte que él. él, lo maldecirá. Si alguien quiere tocarlo, está bien, pero tendrás que pagarle algo a Bald Crane: ya sea un caramelo o prestarle una goma de borrar o un lápiz durante medio día. Sangsang usó una regla rota a cambio de dos golpes. En ese momento, Bald Crane bajó la cabeza obedientemente y la colocó frente a los ojos de Sangsang. Sang Sang extendía su mano para tocarla, y la grulla calva contaba: "Una vez ..." Sang Sang sintió que la cabeza de la grulla calva era muy suave, similar a la sensación que sentía cuando tocaba un guijarro que había sido lavado. por agua durante incontables años casi por el río. Cuando Calvo estaba en tercer grado, accidentalmente, como una mañana, comenzó a preocuparse por su calvicie. La cabeza de Bald Crane ahora es intocable. Sería agresivo con cualquiera que lo tocara y arriesgaría su vida con cualquiera que tocara. Si la gente vuelve a llamarlo Bald Crane, ya no estará de acuerdo. Además, nadie puede cambiar nada por un toque. Ding Si, el carnicero de Yau Ma Tei, vio a Bald Crane mirando con avidez la carne en su mesa de carnicero, así que cortó un trozo que pesaba dos kilogramos con su cuchillo, hizo un agujero con la punta del cuchillo, perforó un trozo de cuerda de paja, y luego cortó un trozo de carne. Lo sostuvo frente a Bald Crane: "Déjame tocarte la cabeza, y este trozo de carne será tuyo". Bald Crane dijo: "Dame la carne primero". Ding Si dijo: "Déjame tocarla primero y luego te daré la carne".

Bald Crane dijo: "No, dame la carne primero". "Ding Si esperó hasta saludar a algunas personas que estaban charlando en la puerta y luego le dio la carne a Bald He. Bald He miró el trozo de carne, ¡era realmente un buen trozo de carne! Pero Bald He lo arrojó con fuerza. en la puerta, arrojó el trozo de carne al camino polvoriento y luego se escapó, agarró el cuchillo de carnicero y persiguió a Bald He por un tiempo, pero dejó de correr. Agarró un ladrillo del suelo y se dio la vuelta. Llegó, apretando los dientes y frente a Ding Si, que sostenía un cuchillo afilado, Ding Si no se atrevió a dar un paso más, agitó el cuchillo en el aire dos veces, dijo "pequeño hombre calvo" y se alejó. Estaba lloviendo mucho ese día y Bald Crane llegó a la escuela sin paraguas. Aunque estaba lloviendo, el cielo no estaba oscuro, por lo que la cabeza de Bald Crane brillaba particularmente en la cortina de lluvia plateada de Zhiyue y Toon. Paraguas de papel al óleo, brillaron junto al camino, permitiendo que Bald He pasara. Sintió que los ojos de las dos chicas miraban su cabeza bajo los paraguas de papel al óleo rojos. Cuando se volvió para mirarlas, qué. Lo que vio fue que las dos niñas se cubrían la boca con las manos, ocultando sus sonrisas y caminando hacia la escuela. Entró al salón de clases y caminó hacia el bosque de bambú junto al río. La lluvia crujía sobre las hojas de bambú y goteaba. Se tocó la cabeza con la mano y miró hacia el río con expresión deprimida. En el agua, dos o tres patos con plumas regordetas nadaban bajo la lluvia, luciendo muy felices. Un trozo de teja y lo rompió, haciendo que los patos batieran sus alas y se alejaran nadando. Go. Bald Crane rompió seis o siete tejas más, una tras otra, hasta que sus tejas ya no pudieron molestar a los patos. pero no tembló hasta que terminó la lección. Caminó temblando hacia el salón de clases. Cuando llegó a casa por la noche, le dijo a su padre: "No iré a la escuela. "¿Alguien te acosó?" "Nadie me acosó". "Entonces, ¿por qué no vas a la escuela?" "Simplemente no quiero ir a la escuela". "¡Tonterías!" El padre le dio una palmada en la cabeza a Calvo. Calvo miró a su padre, bajó la cabeza y lloró:

El padre pareció entender algo de repente. En un taburete en la sombra, la cabeza calva de la grulla calva reflejó inmediatamente la luz parpadeante del cigarrillo en la mano de su padre. Respuesta:

Al día siguiente, mi padre no se vio obligado a quedarse calvo. Fue a la escuela a comprar unos kilos de jengibre: alguien le enseñó una receta secreta, diciendo que si frotas el jengibre en tu cuero cabelludo, tu cabello crecerá en siete o cuarenta y nueve días. Bald Crane se sentó en el taburete y dejó que su padre le frotara las rodajas de jengibre cortadas de un lado a otro sin decir una palabra. Su padre se las frotó con cuidado, como un calderero que quería impresionar a un cliente. Sintió una picadura ardiente, pero se quedó inmóvil y permitió que su padre lo frotara con las rodajas de jengibre. Cuando Sangsang y los demás vieron a Bald He nuevamente, seguía siendo el mismo Calvo, pero la cabeza calva tenía el color de la sangre, como si fuera así. Acababa de estar borracho. No sé si era una luna de papel o un dibujo animado. Cuando Calvo entró al salón de clases, olió un agradable olor a jengibre y dijo en voz baja: “El salón de clases huele a jengibre. "Toda la clase estaba allí en ese momento, así que todos olisquearon sus narices y escucharon un sonido de inhalación. Luego todos dijeron que olía a jengibre. Así que se olieron unos a otros de nuevo, y el resultado fue que todos parecían tener El olor a jengibre, y todos parecían tener olor a jengibre. No hay ningún sabor a jengibre.