¿Cómo canta Ding Peng "Shenyang"?
A principios de la dinastía Qing, había un poeta muy singular y talentoso entre los exiliados del noreste. Cuando fue exiliado por primera vez, lo aprovechó como una oportunidad para que el emperador viajara. Sin embargo, en la guarnición pasé ocho años esperando el perdón, lo que me hizo regresar tristemente al Sur. Este poeta es Ding Peng, originario de Renhe, Zhejiang (ahora Hangzhou) y erudito Hui.
Ding Peng es descendiente de Ding Henian, un famoso poeta de la dinastía Ming. Cuando era joven, mostró su talento a través de la poesía. Un poema llamado "Residencia del ganso salvaje blanco" fue "transmitido bajo la dinastía Wu, y damas y caballeros se apresuraron a recoger las fundas del libro". Conocido como un "erudito talentoso y una mujer hermosa", él y sus hermanos Ding Jinghong y Ding Jingyang eran buenos en poesía y la gente los llamaba "Tres héroes trípode" en ese momento. Tiene una amplia gama de amigos. Una vez se unió al "Climbing Tower Club" organizado por el famoso poeta Qi Lu. Fue excelente en poesía y prosa y fue clasificado entre los "Diez eruditos de Xiling".
En el duodécimo año de Shunzhi (1655), Ding Jinshi fue nombrado Ministro del Ministerio de Castigo y funcionario del Ministerio de Ritos. Después de ingresar a la capital como funcionario, tuvo estrechos contactos con la gente y la gente de la capital, y su amistad fue muy agradable. Fue llamado los "Siete Hijos de Yantai". Sin embargo, sirvió como funcionario durante menos de tres años. En el año 14 de Shunzhi (1657), se le ordenó ser el examinador jefe. Fue despedido porque "presentó cuatro artículos y registró tres artículos para su examen, todos escritos. por sí mismo sin usar tinta" (ver "Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing", Vol. 113). En julio del año siguiente, fue declarado culpable y exiliado al castillo de Shengyang en Shengjing. Él y su concubina fueron escoltados a Shengjing como guarnición, donde sufrieron miles de kilómetros. Sin embargo, no cambió sus hábitos literarios. Cada vez que veía un poema escrito por un funcionario en la pared de la posada, se iluminaba e incluso decía que habría amigos poéticos en la guarnición. Cuando estaba deprimido, trataba su exilio como un viaje real para poder salir de Beijing y disfrutar del paisaje más allá de la Gran Muralla. Después de llegar a Shengjing, escribió en un poema "He Xinliang, Fortaleza":
El frío y las heladas severos son severos, y el otoño es pobre. El viento dorado sopla a miles de kilómetros de distancia y la preciosa espada cae. La antigua arena defensiva de color amarillo se pierde en la morrena y yace borracha de mar y cielo. La situación está empeorando y hay otra luna nueva. Los olmos son como nubes, y esta noche somos nosotros los viejos visitantes del campo de batalla. Al rascarse la cabeza, sintió las sienes como nudos.
Ovejas y cabras descansan en la fría nieve de Qianshan. Al dispararle a un águila, las plumas rojas están a punto de caer y los cascos del caballo comienzan a calentarse. Las dos palmas del sable están inclinadas y Zheng Bei golpea la plata. Ya no puedo jugar, Hero Tears. Los gansos pasan en un día soleado, se les levanta la barba y el hielo se resquebraja. El agua turbia del río ayuda con el dolor y la deglución.
Aunque el primer poema trata sobre el paisaje otoñal fuera de la Gran Muralla, la frase final "El agua fangosa del río ayuda a tragar el dolor" expresa claramente los verdaderos sentimientos tristes de un funcionario exiliado en Shengjing.
Ding Peng: Puente Yongan
Después de llegar a Shengjing, Ding Peng fue atendido por el general Baidun Wukuli de Shengjing y su vida se calmó. Tenía una pequeña casa en Donggang y un carro de bueyes. Interactuó con poetas como Li Chengxiang y Sun Yun que vivían en Shengjing, escribía poemas y cantaba canciones. Siempre que canto, estoy muy emocionado, lleno de orgullo y entusiasmo. Tal como recitó el Puente Yong'an en Shengjing:
El sol brillante de mil pies y el arco iris cruzaron el cielo, y el horizonte cayó repentinamente desde el Puente Yong'an.
La nieve en Erling es completamente de pino, la escarcha florece en miles de pozos y la lluvia y el rocío desaparecen.
Hay muchos árboles originales en el río Hanshui y la corriente en Xianyang está bloqueada.
Cuihua fue recompensado una vez por Linfen, y la clase cantó con arcos y disparó a los buitres.
Este poema es majestuoso y heroico. Aunque mucha gente elogia este magnífico puente de piedra blanca frente a Ding Peng. Ding Peng puede destacarse. Comparó el Puente Yongan con un arco iris a través del cielo rojo y elogió románticamente el Puente Yongan como un espectáculo que cae del cielo. En pocas palabras, el poeta amplió sus horizontes y utilizó el paisaje de Shengjing para resaltar el puente Yongan. La apariencia del Puente Yong'an es como las dos tumbas de Fuzhao en Shengjing, donde la nieve ha desaparecido y los árboles son verdes, y también como el humo de miles de hogares en Shengjing, y el rocío de la mañana se disipa en una ligera lluvia. . Los poetas de Ningmeng y Weimeng desarrollaron aún más sus asociaciones, escribiendo que el Puente Yong'an fue una vez un lugar donde los soldados lucharon, y que las ceremonias ceremoniales de la Expedición Oriental del Emperador Qing también se llevaron a cabo aquí, donde los Jinyiwei se inclinaron en el coro y dispararon. águilas.
Las "diez mil escenas" del poema hacen referencia a miles de hogares. "Hay innumerables árboles originales en el río Han y no hay marea en Xianyang". Se dice que hubo una guerra aquí en el puente Yong'an. "Hablar sin cesar" significa comer sin cesar. Cuando el emperador Guangwu de la dinastía Han del Este, Liu Xiu, marchó a Hebei antes de proclamarse emperador, todos estaban hambrientos y cansados. Feng Yi sirvió gachas de frijoles y, después de la fuerte lluvia, Feng Yi sirvió arroz de trigo. "禋狋", es decir, 禋水, 禋水, ambos están ubicados en Shanglinyuan, Guanzhong, provincia de Shaanxi. La "flor verde" en el pareado de la cola se refiere a la bandera decorada con plumas de jade en el asta de la bandera y se refiere a la ceremonia ceremonial del emperador. La "recompensa Linfen" se refiere a la recompensa otorgada por el emperador Qing a los héroes cuando comenzaron su negocio en Shengjing. "Linfen", el nombre del condado de Shaanxi, era el condado de Pingyang en la dinastía Han, y recibió un feudo del primer ministro Cao Shen en la dinastía Han.
Ricas asociaciones e imaginaciones, magníficas dicciones y alusiones, constantes contrapuntos y encanto, y maravillosas comparaciones y contrastes hicieron que el "Puente Yong'an" de Ding Peng disfrutara del mismo escenario que otros poemas de la dinastía Qing. . Muchos de los poemas de Ding Peng muestran su talento poético. En ese momento, alguien comentó sobre sus poemas así: "Mientras leía, estallaban cuentas rojas, el viento soplaba detrás de las orejas y las hemorragias nasales corrían por la cara". Las obras de Ding Peng durante su exilio en Shengjing eran tristes y conmovedoras, con características distintivas. .
Poemas de Ding Peng, como "Donggang" (cinco poemas), "Xia Qian" (ocho poemas), "Three Seas Miscellaneous Poems" (ocho poemas), "Diez suburbios de los suburbios del este", etc. ., también se incluyen. Hay muchos poemas sobre Shengjing, las escenas de su vida y las costumbres populares en Shengjing, por lo que no entraré en detalles aquí. Me interesa seguir la poesía de Ding Peng.