Una persona adivina modismos usando la imagen de una cabeza afeitada con una navaja.
[Interpretación] A mitad de camino: a mitad de camino; se refiere a la edad adulta; a convertirse en monje: salir de casa y convertirse en monje o monja. Cuando era joven, no me hice monja ni sacerdote taoísta. Me hice monje cuando crecí. En general, aprendí a hacer una determinada profesión a medias y no vengo de esta profesión.
[Cita] "La novela popular de Hengben decapita a Cui Ning por error": "Lo aprendí antes; pero luego empeoró; me cambié a los negocios; me convertí en monje a mitad de camino; comprar y vender no es lo tuyo truco; el costo fue eliminado."
[Pronunciación] casa; no puedo pronunciar "jià".
[Discriminación] Hogar; no puedo escribir "matrimonio".
[Antónimo] Nacido en una clase entrenada.
[Uso] A menudo se utiliza en sentido despectivo. Se usa principalmente en el lenguaje hablado; significa que no realizaste un determinado trabajo desde el principio, pero fuiste a estudiar o cambiaste de carrera a mitad de camino; se usa como una declaración de autocrítica sobre ti mismo; Generalmente utilizado como objeto y atributivo.
[Estructura] Más formal.