Interpretación del modismo de Ding Gong hundiendo un pozo
Pinyin: dρng g not ng záo jǐng
Hechizo corto: dgzj
Explicación: Las metáforas se transmiten y retuercen.
Fuente: Wang Hanchong, ¿en general? Shu Xu: "Se dice que se cavó un pozo y que había una persona en él. Mi esposa nació en seres humanos, no en la tierra".
Ejemplo: la alusión idiomática de ~ También es una alusión a la gente que pasa junto al pozo.
Sinónimos: sacar a alguien de un pozo.
Gramática: como objeto y atributivo; el lenguaje metafórico se transmite y distorsiona.
Historia idiomática: Durante el período de primavera y otoño, un hombre llamado Ding de la dinastía Song cavó un pozo en su jardín. Debido a que participó en la excavación de pozos, adoptó nuevos métodos y ahorró mano de obra. Después, dijo a los demás: "Cavé un pozo y encontré un hombre". Otros no entendieron lo que quería decir y todos pensaron que había sacado un hombre del pozo.
Conexión secuencial: fuego buscando bien en el pozo, estrella bien en el pozo, bien ordenado, bien ordenado, bien ordenado, bien ordenado, bien ordenado.
Enlaces de seguimiento: arreglar pozos, regresar a la ciudad natal, salir de pozos, evitar pozos, caer en pozos, martillar, caer en pozos, bloquear pozos con nieve, llenar pozos con nieve y cavar pozos.
Conexión inversa: No sé cómo pagar, pero no sé cómo hacerlo.
Conexión inversa: Ding, Ding, Ding, Ding, Ding, Ding, Dinglie, Ding,, Dingzui, Dingtongue, Dingniang, Shisuo.