La letra completa de エウテルペ debe estar marcada en hiragana.
エウテルペ
Cantante: egoist
Letrista: ryo
Compositor: ryo
Letra:
岲いた野の花よ
Las flores que florecen en el desierto
ああどうか教えておくれ
¿Puedes decirme por favor?
¿Por qué las personas siempre se lastiman y pelean entre sí?
リんと咲く花よ
Flores impresionantes
そこから何が见える
¿Qué ves en tus ojos? ?
¿Por qué la gente siempre se promete moverse した
Cuando la lluvia se va con el verano y el cielo azul pierde su rastro
一つになって
Solo queda tu figura solitaria
小さく揺れたprivateの前で
Ven a mí con un corazón ligeramente palpitante
Élもyan わずに
Pero nunca dices una palabra Yan
Marchito れてゆくともに
Observar cómo tus compañeros se marchitan gradualmente
お前は何を思う
Cómo te sientes en tu corazón
言叶を志たぬその叶でなんと
En realidad te expresas con las hojas que no puede transmitir palabras
爱を伝える
amor
verano yang yin yin っ て viento が extravagante い た
Cuando el verano está cubierto de neblina, el viento sopla ligeramente
二つ重なって
Nuestras figuras se superponen entre sí
生きたproofを Private は歌おう p>
Estoy dispuesto a cantar por siempre como evidencia de haber vivido en este mundo
Nombrado もなき者のため
Por la vida sin nombre en el mundo
エウテルペ~Silencio~
咲いた野の花よ
Flores que florecen en el desierto
ああどうか教えておくれ
¿Puedes decirme por favor
Por qué la gente se lastima つけあって contention うのでしょう
¿Por qué la gente siempre se lastima y pelea entre sí? ?
Información ampliada:
Euterpe (griego antiguo: Ε?τ?ρπη) es la musa de la poesía lírica en la mitología griega. Su nombre proviene de las raíces griegas Ε? ("bueno") y τ?ρπ-εω ("hacer feliz"), que juntas significan "feliz".
La versión original es "エウテルペ", utilizada en los episodios 1, 5 y 18, e incluida en el álbum sencillo "Departures~あなたにおくるアイの歌~", lanzado por Aniplex el 30 de noviembre. 2011 emitido.
También hay una versión "エウテルペ ?Silence?", que se usa en los episodios 2, 13 y 21. La duración es de solo 1:32 y la letra es solo el primer párrafo del original. versión. Incluido en el CD extra "Guilty Crown" "Theme Songs Collection".
Enciclopedia Baidu——Euterpe