Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el poema completo de la Gran Marcha de Qilu?

¿Cuál es el poema completo de la Gran Marcha de Qilu?

La larga marcha de Qilu es un poema de siete caracteres escrito por Mao Zedong. La traducción de todo el poema es la siguiente: El Ejército Rojo no teme las dificultades y los peligros de la expedición; considera las dificultades y las dificultades experimentadas en miles de montañas y ríos como cosas comunes y corrientes; Son interminables hasta donde alcanza la vista, pero a los ojos del Ejército Rojo, son como una pequeña montaña que cae. Aunque la montaña Wumeng es alta y majestuosa, a los ojos del Ejército Rojo, es como una bola. de barro rodando bajo sus pies.

El agua rápida fluye contra los acantilados a ambos lados del río Jinsha, dando a la gente una sensación cálida; el puente Luding sobre el río Dadu cruza las orillas este y oeste, quedando sólo una docena de An. La cuerda de hierro hace que la gente sienta un profundo escalofrío. Lo que hizo aún más feliz al Ejército Rojo fue la montaña nevada Qianli Min. El Ejército Rojo cruzó la montaña Minshan y todos estaban de muy buen humor y llenos de brisa primaveral.

El poema original es el siguiente:

El Ejército Rojo no teme las dificultades de la expedición, Qianshan simplemente está inactivo. Wuling causa sensación y Wumeng toma pastillas de barro.

Las arenas doradas y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados, y el Puente Dadu es frío con los cables de hierro horizontales. Fue fantástico ver la montaña Minshan cubierta de nieve que se extendía por kilómetros. Nuestros soldados la cruzaron y mostraron sonrisas brillantes.

Datos ampliados

Antecedentes creativos: de 1934 a 2010, para aplastar el cerco y la represión por parte de los reaccionarios del Kuomintang, el Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos de China se dirigió al norte para luchar. contra Japón y salvar a la nación del peligro, comenzando desde Ruijin, Jiangxi La mundialmente famosa Gran Marcha de 25.000 millas.

A lo largo del camino, los soldados del Ejército Rojo derrotaron al enemigo en innumerables ocasiones. Viajaron a través de montañas y ríos, cruzaron las cinco crestas onduladas, rompieron las barreras naturales del río Wujiang, cruzaron el río Chishui, cruzaron la montaña Wumeng, cruzaron hábilmente el río Jinsha, volaron sobre el puente Luding, treparon sobre la nieve. Cubrió montañas, cruzó la pradera y finalmente cruzó la montaña Min. Pasando por once provincias, llegó al norte de Shaanxi en junio de 1936+00.

El poema "La Larga Marcha de Qilu" resume vívidamente el proceso de batalla de la Gran Marcha del Ejército Rojo y elogia con entusiasmo el valiente y tenaz heroísmo revolucionario y el optimismo revolucionario del Ejército Rojo de trabajadores y campesinos chinos.

A partir del primer pareado, todo el poema desarrolla dos ideas y construye dos tiempos y espacios. Una es la realidad objetiva: "la expedición es difícil" y la "montaña de dinero" está llena de peligros; la otra es la psicología subjetiva: "sin miedo" y "simplemente ociosa". Esto constituye un fuerte contraste, crea un vasto espacio físico y un magnífico espacio psicológico en todo el poema, y ​​establece el tono audaz y amplio de todo el poema.

Las cuatro frases "Zhuan Lian" y "Jing Lian" describen la victoria del Ejército Rojo sobre las dificultades de las montañas y el agua respectivamente, y son heredadas de "Qianshan" y "Wanshui" anteriores. . Basándose en la ruta de la Gran Marcha del Ejército Rojo, el poeta seleccionó cuatro topónimos con significado típico, todos los cuales eran desastres naturales famosos, y resumió muy bien los "miles de montañas y ríos" experimentados por el Ejército Rojo durante la Gran Marcha.

En comparación con otros poemas, el uso de nombres de lugares en los poemas está más concentrado en este artículo y la distancia espacial mostrada también es mayor. En este poema, el poeta se centra en la idea central de "el Ejército Rojo no teme las dificultades en su expedición" y enfatiza el desprecio del Ejército Rojo por las dificultades, que es la presentación del mundo interior de los oficiales del Ejército Rojo y soldados. Por tanto, se oculta la descripción del Ejército Rojo y se contrastan las hazañas del Ejército Rojo con montañas y ríos.

Los antónimos de "cálido" y "frío" en el pareado del cuello son dos puntos de acupuntura emocional cuidadosamente diseñados por el poeta. La palabra "cálido" es cálida y alegre, expresa la emoción de superar las dificultades; la palabra "frío" es fría y áspera, y transmite el regusto después de una escapada por los pelos. Los dos adjetivos son cambio espiritual y fisión emocional. Están llenos de significados infinitos, muestran un interés infinito más allá de ellos, se balancean y ondulan, y tienen una sensación de relajación.

El "más alegría" del último pareado se hereda de lo anterior, y es también la convergencia emocional de lo anterior. El Ejército Rojo cruzó Wuling, Wumeng, Jinsha y Dadu y rompió el estrecho cerco del enemigo. Es naturalmente gratificante. El Ejército Rojo cruzó las montañas Minshan y entró en el norte de Shaanxi, y no está muy lejos para capturar la División de la Asamblea General. Básicamente se ha logrado el propósito de la transferencia estratégica, lo que naturalmente es mejor que la alegría anterior.