Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué significa la traducción del texto completo de "Juventud China"?

¿Qué significa la traducción del texto completo de "Juventud China"?

Texto original

La responsabilidad hoy no es de los demás, sino de mi joven.

La sabiduría de los jóvenes hará sabio al país, y la riqueza de los jóvenes hará rico al país.

La juventud fuerte hará fuerte al país, y la independencia de; los jóvenes harán que el país sea independiente;

La libertad de los jóvenes hará que el país sea libre. Si los jóvenes progresan, el país progresará;

Si los jóvenes progresan. mejor que Europa, el país será mejor que Europa; si los jóvenes son más poderosos que la tierra, el país será más poderoso que la tierra.

Cuando sale el sol rojo, su camino brilla intensamente. El río fluye y desemboca en el océano. El dragón oculto se elevó hacia el abismo, con sus escamas y garras volando. El tigre ruge en el valle y todas las bestias se asustan. El halcón prueba sus alas y el viento y el polvo lo absorben. El primer hijo de una extraña flor es el emperador. Los cuadros tienen pelo y sus aristas brillan. El cielo viste su color verde y la tierra viste su color amarillo. Incluso a través de los siglos, habrá ocho desolaciones. El futuro es como un océano y los días que tenemos por delante son largos. ¡Qué hermoso que mi joven China nunca envejezca como el cielo! ¡Qué grande es mi juventud china, que no tiene fronteras con mi país! ——La "Joven China" de Liang Qichao

Traducción

La responsabilidad de hoy no recae en los demás, sino en nuestros jóvenes. Cuando los jóvenes sean inteligentes, nuestro país será inteligente. Si los jóvenes son ricos, nuestro país será rico. Si los jóvenes son fuertes, nuestro país será fuerte. Si los jóvenes son independientes, nuestro país será independiente. La gente es libre, nuestro país será libre. Si los jóvenes son progresistas, nuestro país progresará. Si los jóvenes son mejores que Europa, nuestro país tendrá éxito. Si los jóvenes dominan el mundo, nuestro país dominará. el mundo. El sol rojo acaba de salir y el camino está lleno de resplandor; el río Amarillo emerge del suelo, corriendo hacia adelante de manera poderosa y poderosa; el dragón oculto salta desde el abismo, sus escamas y garras bailan y vuelan; el pequeño tigre ruge en el valle, y todas las bestias tienen miedo. En pánico, las águilas y los halcones baten sus alas, y el viento y el polvo vuelan alto, las extrañas flores apenas comienzan a dar capullos, y son brillantes y exuberantes; las espadas de los cuadros están recién afiladas y brillan con luz. Con el cielo sobre nuestra cabeza y la tierra bajo nuestros pies, tenemos una larga historia cuando miramos el tiempo vertical y un vasto territorio cuando miramos el espacio horizontal. El futuro es tan amplio como el mar y los días venideros son infinitamente largos. ¡Hermosa, mi joven China, vivirá por siempre con el cielo y la tierra! ¡Majestuosa, mi joven china, vivirá por siempre con la patria!

Notas

La obra de "Xi Zhang": Suction Zhang

El camino es grande y brillante: Las palabras provienen del "Libro de los cambios·Yi": "De arriba a abajo, el camino es grande y brillante".

瞞(yù)瞞皇皇: "Tai Xuan Jing·Jiao": "Cuando las cosas están en el salón luminoso, son como emperadores". Generalmente usado en el lenguaje escrito antiguo, se ve brillante y grandioso.

La espada del cuadro tiene su propio brillo: significa que la espada acaba de ser afilada y su filo brilla intensamente.

Ganjiang: Originalmente el nombre del espadero, aquí hace referencia a la espada.

玎: Piedra de afilar.

Antecedentes creativos

"La joven China" fue escrita en 1900, cuando el autor Liang Qichao estaba exiliado en Japón después del Movimiento de Reforma de 1898. En ese momento, el imperialismo creó opinión pública y calumnió a China como el "imperio más antiguo". Para refutar las descaradas tonterías de los imperialistas, despertar el entusiasmo patriótico del pueblo y estimular la autoestima y la confianza de la nación en sí misma, Liang Qichao escribió esta "Teoría de la joven China" en el momento adecuado.

Autor

Liang Qichao (una figura de la historia moderna de China)

Liang Qichao (23 de febrero de 1873 - 19 de enero de 1929), nombre de cortesía Zhuoru, El primer nombre es Ren Fu, el apodo es Ren Gong y también es conocido como el propietario de Yin Bing Room, Yin Bing Zi, Ai Shi Ke, el nuevo ciudadano de China y el maestro de Zi Zhi Zhai. Durante el reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing, fue un pensador, político, educador, historiador y escritor chino moderno. Fue uno de los líderes del Movimiento de Reforma de 1898 (Reforma de los Cien Días), la primera generación de nuevos chinos. cosechas y un líder reformista de la clase de Zichuan se corrió la voz. Estudió escritura a los ocho años, podía escribir mil palabras a los nueve y aprobó el examen imperial a los 17. Más tarde, estudió con Kang Youwei y se convirtió en propagandista de los reformistas burgueses. Antes de la reforma, unió fuerzas con Kang Youwei para lanzar la campaña "Enviar cartas" en varias provincias. Después de eso, dirigió sucesivamente la Sociedad Qiang en Beijing y Shanghai y cofundó el "Periódico de actualidad" con Huang Zunxian. Como profesor en la Escuela de Actualidad de Changsha, y escribió la "Reforma Reforma" Promover la reforma.

Tras el fracaso del Movimiento Reformista de 1898, él y Kang Youwei se exiliaron en Japón. Estaban ideológicamente confundidos y poco a poco se trasladaron a Jingxiongguang, un teórico defensor de la crítica. Después de escapar a Japón, Liang Qichao continuó promoviendo la "revolución en la poesía" en "The Ice Drinking Room Collection" y "Hawaii Travel Notes", que reemplazaron la práctica anterior de usar nuevos términos en poemas para expresar nuevas ideas. Promocione al rey correcto primero en el extranjero. Dan, el tío de Ping M, dirigió el Movimiento Nueva Cultura y se desempeñó como Presidente del Tribunal Supremo; más tarde criticó severamente al proclamado emperador de Yuan Shikai y la restauración de Zhang Xun, y se unió al gobierno de Duan Qirui. Abogó por el Movimiento Nueva Cultura y apoyó el Movimiento 4 de Mayo. Sus obras están recopiladas en "The Ice Drinking Room Collection".

El 19 de enero de 1929, Liang Qichao murió repentinamente en el Hospital Peking Union Medical College a la edad de 56 años.

Principio

La fuerza de los jóvenes hará que el país sea fuerte, y la sabiduría de los jóvenes hará que el país sea sabio. Los adolescentes son el futuro de un país. Cómo son los adolescentes de un país es cómo será el futuro del país.

La razón por la que Liang Qichao escribió "Joven China": escribió "Joven China" porque quería despertar un poco de espíritu juvenil, un poco de vitalidad y vitalidad en el pueblo chino, y convocó a más jóvenes. aceptar la cultura institucional avanzada y ponerse a trabajar para cambiar la situación actual de pobreza y debilidad en China en ese momento.

Aprecio

"Joven China" es el grito claro de Liang Qichao cuando el país y la nación estaban en peligro. Vio la corrupción del gobierno Qing y la incompetencia de la burocracia. Reconoció la importancia de la reforma en el ridículo imperialista de China como el "viejo imperio" y quiso cambiar la situación actual de China a través de reformas positivas. Anhelaba el Qiang del país. Sheng, después de un análisis en profundidad de las causas fundamentales de la situación actual del país, puso las esperanzas de todo el país y la nación en la generación "joven".

Características de escritura

1. "Fácil y fluida". "La joven China" está escrita en chino clásico sencillo con palabras sencillas. Además, la expresión de sus pensamientos también es fácil de entender. Para promover el tema ideológico de la "Joven China", "las primeras palabras son los jóvenes y los viejos", y los "viejos y jóvenes del país" se expresan de una manera popular y sencilla, lo que facilita a los lectores aceptar. El artículo a menudo utiliza metáforas, paralelismos y pareados, y utiliza técnicas retóricas repetidas y superpuestas, lo que no sólo mejora el impulso, sino que también hace que el artículo sea "suave".

2. "Mezclado con jerga, rima y gramática extranjera". "Young China Talk" no sólo utiliza un lenguaje sencillo, sino que también utiliza ocasionalmente jerga y palabras coloquiales para dar a los lectores en general un sentido de intimidad y humor, y también sirve para hacer que el razonamiento sea fácil de entender. No sólo utilizaron términos de jerga como "diccionario", "ópera", "kowtow" y "recado", sino que también utilizaron una gran cantidad de términos transliterados en el extranjero como "splash vino", "Mar Muerto", "Pirámide". y "Siberia". De esta manera, añade al artículo una sensación de lenguaje y una atmósfera lingüística fresca y vívida. El autor suele utilizar rimas en puntos de inflexión clave o al final del artículo, lo que crea un poderoso impacto emocional en los lectores y hace que el artículo tenga altibajos y sea convincente.

3. "La escritura suele estar llena de emoción". "La joven China" está llena de emociones y el autor expresa sus sentimientos patrióticos de todo corazón y entusiasmo. Especialmente la rima en el último párrafo del artículo es el ejemplo más obvio de la emoción en el escrito. Ha pasado un siglo, y los lectores de hoy que leen "La joven China" todavía están conmovidos y conmocionados por las emociones desenfrenadas que contiene.