Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema de amor de Heine "Katie IX" [Alemania]

Apreciación del poema de amor de Heine "Katie IX" [Alemania]

Apreciación del poema de amor "Kathy IX" de Heine [Alemania]

Heine [Alemania]

Estoy en contra de la frivolidad y la ostentación,

Tú estás en mi corazón Ámame en silencio;

Comprensión inteligente y susurro,

Sólo utilizas acciones nobles.

Los que no tienen en alta estima a los demás,

Crees que son más valiosos,

Porque otros me hacen daño,

tú Trátame dos veces también.

Eres tan encantadora y hermosa,

¡Tus caricias son tan reconfortantes!

Las palabras son como la música,

La fragancia es tan fragante como las rosas.

Eres como una estrella en el cielo,

dame la bienvenida desde el cielo,

ilumina la noche en mi tierra,

Dijo que todas mis canciones son dulces.

(Traducido por He Qifang)

Al hablar de los poemas de Heine, el dramaturgo alemán Hobol dijo: "Sus poemas (de Heine) brotan de lo más profundo de su corazón". Los poemas de amor de Heine lo son aún más, vertiendo las esperanzas, fantasías y recuerdos de un joven lleno de energía y emoción.

"Kathy" pertenece a la parte "poemas varios" de la segunda colección de poemas de Heine, "Nuevos poemas", escrita entre 1832 y 1839. En el capítulo 6 de "Kitty", utilicé un estilo lírico para recordar un momento hermoso y feliz entre Kitty y yo. Este poema, capítulo 2, representa a Katie, una mujer inteligente y hermosa con sentimientos profundos y persistentes. Elogia su noble carácter de cuidar a su amante cuando el mundo la lastima. Es una oda a su amante Katie.

Kitty es una chica que me ama en secreto en su corazón. Ella es digna y firme, no vanidosa, y me ama apasionadamente. Ella también comprendía en secreto mi personaje a través de varias narraciones indirectas y a menudo me susurraba exactamente lo que yo quería, porque "estoy en contra de la frivolidad y la ostentación".

Entonces el poeta se emocionó Recuerdos: Cuando yo Sufriste los prejuicios y el desprecio del mundo, tú fuiste el único que se dio cuenta de mi valor y me juzgaste con justicia. Cuando otros me despreciaron y calumniaron, y mis amigos me abandonaron uno por uno, tú doblaste tu amor. y cuidarme meticulosamente.

No puedo evitar admirar al poeta desde el fondo de mi corazón: Eres tan encantador y hermoso. Tu cuidado y amor por mí cuando más necesitaba ayuda. Yo sufro. El alma trae un gran consuelo. Recuerdo que León Tolstoi dijo: “Las personas no son lindas porque son hermosas, sino porque son lindas y hermosas. "Este es un retrato real de Kitty.

Más tarde, el poeta usó tres metáforas para describir en detalle y elogiar al lindo gatito: Tus palabras amables, nítidas y dulces son tan hermosas como una hermosa música. Caminando suavemente, tu Todo el cuerpo se llena del olor a rosas silvestres Eres como la estrella brillante y resplandeciente que cuelga en lo alto del cielo azul, extraordinaria y noble, me guiñas un ojo desde el cielo, iluminando la oscuridad y la oscuridad del mundo. La noche en mi corazón ha eliminado todas mis preocupaciones y ha sanado las heridas de mi alma. También "dijiste que todas mis canciones son dulces", motivándome constantemente, inspirándome y dándome el coraje y la fuerza para luchar.

Este es un nuevo tipo de amor que comparte los mismos objetivos y se ayuda mutuamente. Expresa el ideal de amor del autor, da forma a la mujer ideal en la mente del poeta y contiene la profunda comprensión del amor del poeta. están llenos de la dulce tristeza y confusión del romanticismo alemán, que era muy popular en ese momento, pero este poema expresa admiración y amor por el amante sin rastro de tristeza. El ritmo armonioso y la estructura rítmica de las frases absorben las ventajas del alemán antiguo. Las canciones populares son que el lenguaje está lleno de belleza musical y vale la pena aprenderlo.