¿Qué significa la cuarteta "Tarde es el atardecer, la belleza es el paisaje montañoso"?
1. Todo el poema es:
¿cuartetas? Du Fu en la dinastía Tang
El país está bañado por la luz primaveral, qué hermoso es, y la fragancia de las flores trae la fragancia de las flores.
Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas en la cálida playa de arena.
2. La traducción de "Queju" es: El cálido sol brilla sobre la tierra en primavera, y las montañas y los ríos son hermosos. La brisa primaveral trae la fragancia de las primeras flores y la hierba fragante. El permafrost se está derritiendo, la tierra está húmeda, las golondrinas están ocupadas volando y construyendo nidos en el barro, el sol brilla intensamente, la arena está cálida y los patos mandarines todavía duermen en el banco de arena junto al arroyo.
3. Apreciación de "Quequa": este poema fue escrito en una cuarteta de cinco caracteres en una cabaña con techo de paja en Chengdu. Es una obra maestra muy poética. El poema comienza con el panorama general: "Sol de la tarde", "País y montañas", "Flores y hierba", "Golondrinas" y "Patos mandarines" describen el brillante paisaje primaveral alrededor de Huanhua Creek bajo el brillante sol de principios de la primavera. la pincelada es simple y los colores son ricos. Todo el poema es limpio y natural.
4. Du Fu fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y un poeta con un lenguaje hermoso. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados "Du Li" juntos. Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li". . Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438+0.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas. Es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance.