Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un poema similar a Changgexing

Un poema similar a Changgexing

1. Poemas sobre Changge

Poemas sobre Changge 1. Chang Ge Xing Shi

Texto original:

Chang Gexing

Los árboles del jardín son exuberantes y verdes, y el rocío cristalino se eleva con el sol.

La primavera llena la tierra de esperanza, y todo parece próspero.

Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y la albahaca se marchite.

El río corre hacia el mar, ¿cuándo volverá al oeste?

Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.

Traducción:

Los girasoles en el jardín son exuberantes y verdes, elevándose bajo el cristalino sol de la mañana.

La primavera esparce esperanza por toda la tierra, y todo parece próspero.

Siempre tengo miedo de que llegue el frío del otoño, las hojas se pongan amarillas y la hierba se marchite.

Cuando cientos de ríos corren hacia el este hacia el mar, ¿cuándo regresarán al oeste?

Si los jóvenes no trabajan duro a tiempo, sólo se arrepentirán por el resto de sus vidas cuando envejezcan.

Notas:

"En el jardín verde, los girasoles se secan (zhāo) (x和)";

Huerto, un lugar para cultivar hortalizas; , flores, Lugar de frutas y árboles.

Girasol: una de las hortalizas importantes en la antigua China. Hay tallos morados y tallos blancos, los tallos blancos son los mejores. Tiene hojas grandes y pequeñas flores de color amarillo violeta.

Rocío de la mañana: rocío de la mañana.

Esperando: verbo, esperando.

Sol: Dom. El sol se seca, amanece y la luz del sol se extiende.

"La primavera no es lo correcto, todo es brillante":

El sol primaveral esparce buena voluntad.

Yangchun: primavera cálida.

b: verbo, aquí está el significado de comunicación.

Takizawa: Gracia. La primavera trae sol, lluvia y rocío a todas las cosas, por lo que son buenas noticias. Todas las cosas: todos los seres vivos de la tierra. La vida es brillante: describe todo como vibrante y floreciente.

"Siempre tengo miedo de que cuando llegue el Festival de Otoño, (kūn) las flores amarillas (huā) las hojas se marchiten":

Chang: adverbio, que expresa la continuidad y consistencia de las situaciones. o tiempo.

A menudo. Miedo: verbo, preocuparse. Festival de Otoño: Otoño. To: verbo, to. El otoño es frío y todo tiende a decaer debido al crecimiento, por eso estoy preocupado. Amarillo: El fenómeno de la decoloración del color. Hua: Igual que "flor". Decadencia: envejecimiento, decadencia. De primavera a otoño, las plantas completan un proceso vital. No puedo evitar tener sentimientos encontrados.

“Cien ríos fluyen desde el este hacia el mar, ¿cuándo volverán al oeste?” Baichuan”: se refiere a todos los ríos Dong: un sustantivo direccional como verbo, que significa que mira hacia el este o hacia el este. Hai: el mar. Ho: pronombre interrogativo usado antes de sustantivos o frases nominales, usado a menudo para expresar preguntas sobre tiempo, lugar y tiempo. Compuesto: usado antes de verbos para expresar "una determinada situación". como "otra vez" y "otra vez". Oeste: sustantivo direccional como verbo, hacia el oeste, hacia el oeste Retorno: verbo, regresar el tiempo se fue como agua corriente y nunca volverá. y la luna Confucio dijo: ¡Pasa así, día y noche!

“Si los jóvenes no trabajan duro, los viejos estarán tristes. "Si no trabajas duro cuando eres joven, solo te lamentarás cuando seas viejo. Shao: adolescencia. Zhuang: edad adulta. Juntos, se refiere a la primera mitad de la vida de una persona. Esfuerzo: usa tu fuerza tanto como sea posible. Significa diligencia. Jefe: se refiere a la vitalidad de una persona. Un período de declive: un adverbio que indica que la acción no ha logrado resultados. Tristeza: un sentimiento de tristeza.

2. La poesía de Changge

Poética:

Los girasoles en el jardín son exuberantes y verdes, elevándose lentamente bajo el sol cristalino. por toda la tierra, y todo es próspero. Siempre tengo miedo de que llegue el frío otoño, las hojas se pongan amarillas y la hierba se marchite.

¿Cuándo volverán los jóvenes al oeste? ¿No trabajan duro a tiempo? Solo me arrepentiré por el resto de mi vida cuando sea viejo.

Texto original:

Los árboles del jardín son frondosos. y verde, y el rocío cristalino se levanta al sol. La primavera llena de esperanza la tierra, y todo luce hermoso escenario próspero.

Muchas veces temo que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles. Se pondrá amarillo y la hierba se marchitará. ¿Cuándo volverán los jóvenes al oeste? El jefe está simplemente triste.

"Long Song Xing" es un poema clásico chino, que pertenece a los poemas Yuefu de la dinastía Han. Es un poema famoso que aconseja al mundo apreciar el tiempo y seguir adelante. El canto de línea larga se refiere al método de canto de estilo libre con "canto largo" como melodía. Yuefu es un órgano musical real establecido desde la dinastía Qin.

No sólo canta los poemas de los literatos, sino que también asume la tarea de recopilar canciones populares. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, se amplió a gran escala y se recopiló una gran cantidad de poemas del pueblo, con rico contenido y una amplia gama de temas.

Datos ampliados

Todo el poema utiliza escenas para transmitir emociones y conecta las emociones con la razón. Utiliza imágenes vívidas como el rocío de la mañana que se seca, las hojas caídas que regresan a sus raíces en otoño y los cientos de ríos que fluyen hacia el este para expresar la filosofía de vida de que "si los jóvenes no trabajan duro, los viejos la gente estará triste". Con la ayuda del rocío de la mañana, las flores caen y las hojas caen, y el agua fluye hacia el este sin regresar, hay un suspiro de que el tiempo vuela y la vida es corta, alentando a las personas a captar firmemente la vida que pasa volando con el tiempo y trabajar duro para aprovecharla. de ello.

Su tono emocional es positivo. Su tema principal se refleja en las dos últimas frases, pero los pensamientos del poeta no se expresan simplemente, sino que se extraen del mundo real imágenes específicas ricas en belleza y se imparten en estética.

Notas de oraciones

⑴ Chang Ge Xing: título de Han Yuefu. Este poema está seleccionado del Volumen 30 de "Yuefu Poems", perteneciente al género, y la letra es en tono plano.

⑵Kui: Como nombre vegetal, "Kui" hace referencia a una de las verduras importantes en la antigua China. Hay tallos morados y tallos blancos, los tallos blancos son los mejores. Tienen flores pequeñas, hojas grandes y flores de color amarillo violeta. Las más pequeñas se llaman girasoles de pata de pato. De hecho, es tan grande como la punta de un dedo, su piel es delgada y plana, y su verdadera esposa es tan liviana y hueca como una vaina de olmo. "El poema "El girasol en el jardín verde" se refiere a esto.

(3) Rocío de la mañana: Rocío de la mañana. Xi: Amanecer significa sol.

(4) Oración "Yangchun" : Yang es suave. Yangchun es el momento en que el rocío y el sol son abundantes. El rocío y el sol son regalos de la naturaleza. B: Da, da.

Festival de Otoño

[. 6] Amarillo: Describe la apariencia de la vegetación marchita (huā): Igual que "花", porque en la antigüedad no existía el sonido "shuāi" cuando se trataba de leer shuāi, según "Ancient Chinese" publicado por; China Language Publishing House, no se recomienda ningún otro método de lectura excepto la pronunciación estándar del mandarín

( 7) Baichuan: Dahe

La juventud y la fuerza se refieren a la adolescencia. p>

(9) Jefe: Viejo, viejo.

100 volúmenes de poemas de Yuefu son la colección más completa de canciones de Yuefu. Los poemas de Yuefu son la esencia de las canciones populares de Han, Wei,. Jin, Dinastías del Sur y del Norte Son muy ricos en contenido y reflejan una amplia gama de vida social. Recopilan principalmente canciones de Yuefu desde Han Wei hasta las Dinastías Tang y Cinco, así como baladas desde la dinastía anterior a Qin hasta finales. Dinastía Tang, hay más de 5.000 canciones en total.

Tiene una amplia colección, cada una de las cuales tiene un orden aproximado y cada canción tiene una explicación. Yuefu fue originalmente un funcionario a cargo de la música. En la antigüedad, incluida la famosa canción popular "Mulan Poetry".

"Yuefu" era originalmente el nombre de la organización a cargo de la música. Fue establecida por primera vez por el emperador Wu de la dinastía Han. Durante las dinastías del Sur y del Norte, existían organizaciones Yuefu cuyas tareas específicas eran producir partituras musicales y recopilar letras y cultivar talentos musicales.

Hay dos fuentes de letras: una está escrita especialmente por literatos y la otra. otro se recopila de la gente china. Más tarde, la gente llamó a los poemas recopilados por las agencias Yuefu. También se les llama Poemas Yuefu o Canciones Yuefu, por lo que el nombre oficial de Yuefu se cambió por el nombre del poema. 3. Poesía antigua de Changge

Changgexing/Changgexing

Hanyuefu

Los árboles del jardín son exuberantes y verdes, y el rocío cristalino se eleva con el sol <. /p>

La primavera llena la tierra de esperanza, y todo parece próspero.

Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y la hierba se seque.

¿Cuándo correrán los ríos hacia el mar y volverán al oeste?

Si un joven no trabaja duro, estará triste.

长歌行/长歌行

李白 de la dinastía Tang

Los melocotones y las ciruelas florecerán al sol. La gloria brillará en ese año.

El. el viento del este mueve todas las cosas, y la hierba y los árboles hablan del corazón.

Las ramas muertas no tienen hojas feas, y el agua seca escupe manantiales claros, el látigo de Xi no se detuvo. >

¿Qué diría Zhusi si no se hiciera famoso temprano?

¿Quién podría sobrevivir cuando Taoli era joven?

La riqueza y la inmortalidad se desperdician en dos pérdidas.

La piedra todavía se vende, pero el viento y las heladas no tienen una calidad duradera.

Miedo al atardecer, cantando y bebiendo.

Qiu Shuang invadió repentinamente a Liu Pu a toda costa.

Changgexing/Changgexing

Viajes por tierra en la dinastía Song del Sur

La vida no se trata de ser un An Qisheng, emborracharse y montar una larga ballena en el Este Mar de China;

Deberías seguir siendo Li Xiping, el ladrón del viejo Beijing.

El sello dorado aún no se ha abierto, pero el pelo blanco ha sido despiadado durante 7 años.

En una noche de otoño en un antiguo templo de Chengdu, el sol se pone brillante junto a la ventana del monje.

El ladrón de la mano rota, ¿no? Ah, ¿el poema es largo y frío?

Xing Lai compró todo el vino Shiqiao y apiló largas botellas en el carro;

Los tristes bambúes ayudan al drama, como serrar los campos salvajes junto al río Amarillo.

Normalmente no se pronuncia ni una gota de su boca, pero su ira conmociona a miles de personas.

Los enemigos de Sheji no informaron a los valientes, y la espada en la caja hizo un sonido por la noche.

¡Al celebrar el banquete de la victoria, fuertes nevadas aplastarán Flying Fox City en medio de la noche!

4. Pidiendo el poema "Chang Ge Xing"

Chang Ge Xing Título del libro: Chang Ge Xing Año: Tang Autor: Li Bai Estilo: Yuefu Contenido: - Melocotón y ciruela Las flores florecen en Bajo el sol, el mismo año florece.

El viento del este mueve todas las cosas, y la vegetación expresa el corazón. No hay hojas feas en las ramas muertas y del agua seca brotan manantiales claros.

El cielo y la tierra se movieron con gran fuerza, y el látigo de Xi no se detuvo. ¿Qué diría Zhusi si no se hiciera famoso temprano?

El poder del melocotón y la ciruela reside en la juventud, que puede penetrar el día. Riqueza e inmortalidad, desperdiciadas en dos pérdidas.

Las piedras todavía se venden, pero el viento y las heladas no tienen una calidad duradera. Miedo al sol poniente, cantando y bebiendo para ser fuerte.

Qiu Shuang invadió repentinamente a Liu Pu a toda costa. La larga canción regresa al jardín verde y los girasoles toman el sol.

La primavera llena la tierra de esperanza, y todo parece próspero. Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y los barbos se marchiten.

El río corre hacia el mar, ¿cuándo volverá al oeste? Si un joven no trabaja duro, el anciano será miserable. El poema "Resolver problemas" está seleccionado del volumen 30 de "Yuefu Poems", que pertenece al género, y la letra es en tono plano.

"Yuefu Jieyue" dijo que este antiguo poema "contó no hace mucho. Cuando trabajas duro, serás feliz. Si no llegas al jefe, estarás triste". esfuerzo" como "Trabajar por placer" es obviamente una interpretación errónea.

Muchos poemas de cinco caracteres de la dinastía Han lamentaban la brevedad de la vida y abogaban por disfrutar la vida en el tiempo. Desde el concepto general de este poema, se refiere principalmente al rápido cambio de estaciones y al paso del tiempo, por lo que aconseja a las personas apreciar su juventud y trabajar duro para marcar la diferencia.

Su tono emocional es positivo. "Yuefu Poems" es una colección de poemas de Yuefu compilados por Guo Maoqian en la dinastía Song, con un total de 100 volúmenes y 12 categorías.

Desde las dinastías Han y Wei hasta las Cinco Dinastías, hubo más de diez tipos de baladas anteriores a Qin. Además de la música de la corte feudal, también se han conservado una gran cantidad de letras de música folclórica y poemas del Nuevo Yuefu creados por literatos.

Varios libros tienen prefacios generales, cada canción tiene una explicación y se han investigado los orígenes de varias letras. Comenta sobre los girasoles en Green Garden y muéstralos al sol (zhāo) (xρ).

Jardín; jardín, lugar donde se cultivan hortalizas, flores, frutas y árboles. Girasol: una de las hortalizas importantes en la antigua China.

Hay tallos morados y tallos blancos, y los tallos blancos son los mejores. Tiene hojas grandes y pequeñas flores de color amarillo violeta.

Rocío de la mañana: rocío de la mañana. Esperar: verbo, esperar. Día: sol.

Xu: Sí. ○Describe la imagen de un girasol.

Levantar algo. La primavera llena la tierra de esperanza y todo parece próspero.

Yangchun: primavera cálida. b: Verbo, aquí significa difundir.

Takizawa: Gracia. La primavera trae sol, lluvia y rocío a todas las cosas, por lo que son buenas noticias.

Todas las cosas: toda clase de seres vivos que hay en la tierra. La vida es brillante: todo lo describe como vibrante y floreciente.

○Saludos a la primavera. Siempre tengo miedo de que cuando llegue el otoño, (kǖn) las hojas de las flores amarillas se marchiten.

Chang: adverbio, que expresa la continuidad y coherencia de una situación o tiempo. a menudo.

Miedo: verbo, preocuparse. Festival de Otoño: Otoño.

To: verbo, to. El otoño es frío y todo tiende a decaer debido al crecimiento, por eso estoy preocupado.

Amarillo: El fenómeno de la decoloración del color. Hua: Igual que "flor".

Decadencia: envejecimiento, decadencia. De primavera a otoño, las plantas completan un proceso vital.

No puedo evitar tener sentimientos encontrados. El río corre hacia el mar. ¿Cuándo volverá al oeste? Todos los ríos: se refiere a todos los ríos.

Este: sustantivo direccional como verbo, que significa mirar hacia el este o hacia el este. Hai: mar.

Qué: Los pronombres interrogativos se utilizan antes de los sustantivos o frases nominales para modificarlos. A menudo se utiliza para expresar preguntas sobre tiempo, lugar y cosas.

Tiempo: sustantivo, tiempo. Compuesto: adverbio, usado antes de un verbo para expresar "la recurrencia de una determinada situación".

Se puede traducir como “otra vez” y “otra vez”. Oeste: Sustantivo posicional como verbo, hacia el oeste, hacia el oeste.

Regresar: verbo, regresar. El tiempo pasa como agua corriente y nunca volverá.

○Relacionado con los cambios de estaciones y la ausencia del sol y la luna. Confucio dijo: Así es un muerto: se niega a darse por vencido día y noche.

Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable. Menos: Adolescencia.

Zhuang: Adulto. En conjunto, se refiere a la primera mitad de la vida de una persona.

Trabaja duro: utiliza tu fuerza tanto como puedas. Significa diligencia.

Jefe: se refiere a la vejez cuando la vitalidad de una persona ha disminuido. Comportamiento: adverbio, que indica que la acción implementada no tiene ningún efecto.

Se puede traducir como “vacío”. Tristeza: tristeza.

○Se trata de una percepción del valor de la vida, alerta y conmovida. Los girasoles del jardín son verdes y el rocío de sus hojas refleja el sol naciente.

La primavera esparce lluvia y rocío por todo el desierto, y todo se llena de vitalidad y prosperidad. Lo que más me preocupa es que cuando sopla el viento de otoño, las flores se marchitan y las hojas caen por todos lados.

Los ríos fluyen hacia el este hacia el mar y el tiempo nunca volverá. Si no trabajas duro cuando eres joven, estarás triste cuando seas viejo, pero ya es demasiado tarde para arrepentirte.

Esta es una canción sobre la vida. La vida cantante comienza con los girasoles en el jardín, lo que en la escritura se llama "interés tuoshi", es decir, "decir otras cosas primero para desencadenar el canto de la letra".

En una mañana de primavera, los girasoles en el El jardín es alto y elegante, con hojas verdes y gotas de rocío rodando sobre él, brillando bajo el sol de la mañana, como un niño lleno de vitalidad juvenil. El poeta lo amplió a partir del vigoroso crecimiento de los girasoles en el jardín y escribió sobre toda la naturaleza. Gracias al sol y la lluvia en primavera, todo brilla con la luz de la vida y todo está lleno de vitalidad y prosperidad.

Estas cuatro frases son, literalmente, un homenaje a la primavera. De hecho, es una comparación entre los objetos prestados y las personas, y es un himno a lo más preciado de la vida: la juventud. La vida está llena de vitalidad juvenil, como la primavera, que es hermosa durante todo el año.

De esta manera, existe un significado metafórico en la escritura, que es el llamado “Xing y Bi”. La cronología de la naturaleza cambia constantemente. En un abrir y cerrar de ojos, la primavera da paso al otoño, y los girasoles y todo lo que hay en el jardín experimentan un crecimiento primaveral y un largo verano. En otoño, maduran y las hojas que alguna vez fueron radiantes se queman, se marchitan y pierden su vitalidad.

Lo mismo ocurre en la vida, desde crecer en la juventud hasta morir en la vejez, todos tenemos que pasar por un proceso metabólico. Ésta es una ley inmutable de la naturaleza.

El poeta utiliza "siempre temeroso de las fiestas de otoño" para expresar sus sentimientos sobre el tesoro fugaz de la "juventud". Una de las palabras "miedo" muestra la impotencia de las personas frente a las leyes de la naturaleza y el marchitamiento de la juventud. Es inevitable. Luego, a partir de los cambios en las series temporales, lo asociamos con el tiempo infinito y el espacio infinito del universo. El tiempo es como un río muerto en el este, desaparecido para siempre.

Desde una perspectiva de escala de tiempo, la vida humana no puede resucitar después de la vejez. Frente a esta naturaleza eterna, ¿no es la vida como el rocío de la mañana sobre las hojas, que se seca en cuanto ve el sol? ¿No es como una hoja verde de girasol que se marchita con el viento otoñal? El poema pasa de explorar el universo a pensar en el valor de la vida, y finalmente llega a la conclusión de que "los jóvenes no trabajan duro, los viejos discípulos estarán tristes", finaliza el poema.

Este proceso de razonamiento no está escrito literalmente. Los lectores pueden seguir el pensamiento del poeta y utilizar sus propias experiencias de vida para compensarlo: Todo en la naturaleza tiene primavera.

5. Pidiendo el poema "Chang Ge Xing"

Chang Ge Xing Título del libro: Chang Ge Xing Año: Tang Autor: Li Bai Estilo: Yuefu Contenido: - Melocotón y ciruela las flores florecen en Bajo el sol, el mismo año florece.

El viento del este mueve todas las cosas, y la vegetación expresa el corazón. No hay hojas feas en las ramas muertas y del agua seca brotan manantiales claros.

El cielo y la tierra se movieron con gran fuerza, y el látigo de Xi no se detuvo. ¿Qué diría Zhusi si no se hiciera famoso temprano?

El poder del melocotón y la ciruela reside en la juventud, que puede penetrar el día. Riqueza e inmortalidad, desperdiciadas en dos pérdidas.

Las piedras todavía se venden, pero el viento y las heladas no tienen una calidad duradera. Miedo al sol poniente, cantando y bebiendo para ser fuerte.

Qiu Shuang invadió repentinamente a Liu Pu a toda costa. La larga canción regresa al jardín verde y los girasoles toman el sol.

La primavera llena la tierra de esperanza, y todo parece próspero. Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y los barbos se marchiten.

El río corre hacia el mar, ¿cuándo volverá al oeste? Si un joven no trabaja duro, el anciano será miserable. El poema "Resolver problemas" está seleccionado del volumen 30 de "Yuefu Poems", que pertenece al género, y la letra es en tono plano.

"Yuefu Jieyue" dijo que este antiguo poema "contó no hace mucho. Cuando trabajas duro, serás feliz. Si no llegas al jefe, estarás triste". esfuerzo" como "Trabajar por placer" es obviamente una interpretación errónea.

Muchos poemas de cinco caracteres de la dinastía Han lamentaban la brevedad de la vida y abogaban por disfrutar en el tiempo. Desde el concepto general de este poema, se refiere principalmente al rápido cambio de estaciones y al paso del tiempo, por lo que aconseja a las personas apreciar su juventud y trabajar duro para marcar la diferencia.

Su tono emocional es positivo. "Yuefu Poems" es una colección de poemas de Yuefu compilados por Guo Maoqian en la dinastía Song, con un total de 100 volúmenes y 12 categorías.

Desde las dinastías Han y Wei hasta las Cinco Dinastías, hubo más de diez tipos de baladas anteriores a Qin. Además de la música de la corte feudal, también se han conservado una gran cantidad de letras de música folclórica y poemas del Nuevo Yuefu creados por literatos.

Varios libros tienen prefacios generales, cada canción tiene una explicación y se han investigado los orígenes de varias letras. Comenta sobre los girasoles en Green Garden y muéstralos al sol (zhāo) (xρ).

Jardín; jardín, lugar donde se cultivan hortalizas, flores, frutas y árboles. Girasol: una de las hortalizas importantes en la antigua China.

Hay tallos morados y tallos blancos, y los tallos blancos son los mejores. Tiene hojas grandes y pequeñas flores de color amarillo violeta.

Rocío de la mañana: rocío de la mañana. Esperar: verbo, esperar. Día: sol.

Xu: Sí. ○Describe la imagen de un girasol.

Levantar algo. La primavera llena la tierra de esperanza y todo parece próspero.

Yangchun: primavera cálida. b: Verbo, aquí significa difundir.

Takizawa: Gracia. La primavera trae sol, lluvia y rocío a todas las cosas, por lo que son buenas noticias.

Todas las cosas: toda clase de seres vivos que hay en la tierra. La vida es brillante: todo lo describe como vibrante y floreciente.

○Saludos a la primavera. Siempre tengo miedo de que cuando llegue el otoño, (kǖn) las hojas de las flores amarillas se marchiten.

Chang: adverbio, que expresa la continuidad y coherencia de una situación o tiempo. a menudo.

Miedo: verbo, preocuparse. Festival de Otoño: Otoño.

To: verbo, to. El otoño es frío y todo tiende a decaer debido al crecimiento, por eso estoy preocupado.

Amarillo: El fenómeno de la decoloración del color. Hua: Igual que "flor".

Decadencia: envejecimiento, decadencia. De primavera a otoño, las plantas completan un proceso vital.

No puedo evitar tener sentimientos encontrados. El río corre hacia el mar. ¿Cuándo volverá al oeste? Todos los ríos: se refiere a todos los ríos.

Este: sustantivo direccional como verbo, que significa mirar hacia el este o hacia el este. Hai: mar.

Qué: Los pronombres interrogativos se utilizan antes de los sustantivos o frases nominales para modificarlos. A menudo se utiliza para expresar preguntas sobre tiempo, lugar y cosas.

Tiempo: sustantivo, tiempo. Compuesto: adverbio, usado antes de un verbo para expresar "la recurrencia de una determinada situación".

Se puede traducir como “otra vez” y “otra vez”. Oeste: Sustantivo posicional como verbo, hacia el oeste, hacia el oeste.

Regresar: verbo, regresar. El tiempo pasa como agua corriente y nunca volverá.

○Relacionado con los cambios de estaciones y la ausencia del sol y la luna. Confucio dijo: Así es un muerto: se niega a darse por vencido día y noche.

Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable. Menos: Adolescencia.

Zhuang: Adulto. En conjunto, se refiere a la primera mitad de la vida de una persona.

Trabaja duro: utiliza tu fuerza tanto como puedas. Significa diligencia.

Jefe: se refiere a la vejez cuando la vitalidad de una persona ha disminuido. Comportamiento: adverbio, que indica que la acción implementada no tiene ningún efecto.

Se puede traducir como “vacío”. Tristeza: tristeza.

○Se trata de una percepción del valor de la vida, alerta y conmovida. Los girasoles del jardín son verdes y las gotas de rocío de sus hojas reflejan el sol naciente.

La primavera esparce lluvia y rocío por todo el desierto, y todo se llena de vitalidad y prosperidad. Lo que más me preocupa es que cuando sopla el viento de otoño, las flores se marchitan y las hojas caen por todos lados.

Los ríos fluyen hacia el este hacia el mar y el tiempo nunca volverá. Si no trabajas duro cuando eres joven, estarás triste cuando seas viejo, pero ya es demasiado tarde para arrepentirte.

Esta es una canción sobre la vida.

La vida cantante comienza con los girasoles en el jardín, lo que en la escritura se llama "interés tuoshi", es decir, "decir otras cosas primero para desencadenar el canto de la letra".

En una mañana de primavera, los girasoles en el El jardín es alto y elegante, con hojas verdes y gotas de rocío rodando sobre él, brillando bajo el sol de la mañana, como un niño lleno de vitalidad juvenil. El poeta lo amplió a partir del vigoroso crecimiento de los girasoles en el jardín y escribió sobre toda la naturaleza. Gracias al sol y la lluvia en primavera, todo brilla con la luz de la vida y todo está lleno de vitalidad y prosperidad.

Estas cuatro frases son, literalmente, un homenaje a la primavera. De hecho, es una comparación entre los objetos prestados y las personas, y es un himno a lo más preciado de la vida: la juventud. La vida está llena de vitalidad juvenil, como la primavera, que es hermosa durante todo el año.

De esta manera, existe un significado metafórico en la escritura, que es el llamado “Xing y Bi”. La cronología de la naturaleza cambia constantemente. En un abrir y cerrar de ojos, la primavera da paso al otoño, y los girasoles y todo lo que hay en el jardín experimentan un crecimiento primaveral y un largo verano. En otoño, maduran y las hojas que alguna vez fueron radiantes se queman, se marchitan y pierden su vitalidad.

Lo mismo ocurre en la vida, desde crecer en la juventud hasta morir en la vejez, todos tenemos que pasar por un proceso metabólico. Ésta es una ley inmutable de la naturaleza.

El poeta utiliza "siempre temeroso de las fiestas de otoño" para expresar sus sentimientos sobre el tesoro fugaz de la "juventud". Una de las palabras "miedo" muestra la impotencia de las personas frente a las leyes de la naturaleza y el marchitamiento de la juventud. Es inevitable. Luego, a partir de los cambios en las series temporales, lo asociamos con el tiempo infinito y el espacio infinito del universo. El tiempo es como un río muerto en el este, desaparecido para siempre.

Desde una perspectiva de escala de tiempo, la vida humana no puede resucitar después de la vejez. Frente a esta naturaleza eterna, ¿no es la vida como el rocío de la mañana sobre las hojas, que se seca en cuanto ve el sol? ¿No es como una hoja verde de girasol que se marchita con el viento otoñal? El poema pasa de explorar el universo a pensar en el valor de la vida, y finalmente llega a la conclusión de que "los jóvenes no trabajan duro, los viejos discípulos estarán tristes", finaliza el poema.

Este proceso de razonamiento no está escrito literalmente. Los lectores pueden seguir el pensamiento del poeta y utilizar sus propias experiencias de vida para compensarlo: Todo en la naturaleza tiene primavera.