Día de San Valentín chino, las estrellas brillan, ¡el amor es el prometido!
Quedan diez días para el día de los enamorados chino El día de los enamorados chino está dotado de la preciosa leyenda amorosa del “Pastoreo y la Tejedora”, y se ha convertido en una fiesta que simboliza el amor, y por ello es. Considerado el festival tradicional más romántico de China. Los poemas sobre el Día de San Valentín chino han surgido sin cesar desde la antigüedad. Hay un capítulo en "El Libro de las Canciones · Xiaoya · Dadong" de la dinastía Zhou: "La Tejedora está del otro lado y tiene siete almohadas durante todo el día. Mira las vacas de la mañana y no pone en la caja." En la dinastía Han, "El río es claro y poco profundo, y está a unos pocos grados de distancia. Está lleno de agua. Los pulsos no se encuentran". Durante el período de los Tres Reinos, "Yan Ge Xing" de Cao Pi decía: "La Vaca de la Mañana y la Tejedora se miran desde lejos, ¿cómo pueden limitarse al rayo del río y luego durante las Dinastías del Norte y del Sur, Xiao?" "Altair está muy lejos. La niña Han está en el río brillante". Durante las dinastías Tang y Song, escribió sobre el Día de San Valentín chino. Hay la mayor cantidad de poemas, y "El cielo está tan frío como el agua por la noche" de Du Mu. , Me siento y miro a Altair y Vega." Es el amor no correspondido de la doncella del palacio. Li Shangyin "se esfuerza por no volver a verla nunca más en este mundo a cambio de volver cada año". Esto es en memoria de su difunta esposa. También está "Las urracas cabalgando sobre el puente estelar" de Li Qingzhao, solo nos vemos después de muchos años, estamos separados, no odiéis la pobreza "Si el amor dura mucho tiempo". ¿Cómo podemos permanecer juntos día y noche?". En términos relativos, había menos poemas sobre el Día de San Valentín chino en la dinastía Ming, como "La tejedora lleva a las vacas a enviar la puesta de sol, y el puente grúa tarda mucho antes de que pueda verlo" de De Rong. Por otra parte, Gu Taiqing de la dinastía Qing escribió: "El nuevo otoño es un salto, el puente de la urraca está en el puente nuevamente y el mundo pide inteligencia dos veces". Innumerables literatos de la antigüedad y la actualidad escribieron cientos de poemas.
Si la reunión anual del Pastor y la Tejedora es el puente que construyen las urracas. Es mejor decir que los poemas de muchos inmigrantes y poetas durante los últimos miles de años se han convertido en un puente viviente de urracas.
Aunque estos literatos corearon el "Festival Qixi" con diferentes palabras y frases, la mayoría siguió estos tres temas. Una es la envidia de querer pero no conseguir. Uno es el dolor de que la alegría sea demasiado corta. Otro es el amor duradero que ha sido olvidado en el mundo. Los dos primeros han sido escritos por más personas, pero el último es el más directo y significativo escrito por Qin Guan.
"Autumn Evening" de Du Mu es un tipo de trabajo típico que se busca pero no se obtiene ni se envidia. Las dos primeras frases de este poema describen una imagen de la vida en un palacio profundo. En una noche de otoño, las velas blancas emitían una luz tenue, añadiendo un tono oscuro y frío a la imagen en la pantalla. persona La doncella del palacio estaba golpeando a las luciérnagas que volaban con un pequeño abanico. Las luciérnagas siempre crecen en esos lugares desolados entre la hierba y los montículos. En el patio donde viven las sirvientas del palacio, en realidad hay luciérnagas volando. Puedes imaginar la desolación de las vidas de las sirvientas del palacio y los movimientos de las sirvientas del palacio revoloteando. Se pueden ver sombras. Estaba muy solo y aburrido. Él no tenía nada que hacer, así que tuvo que entretener sus años de soledad con el revoloteo de luciérnagas. Al mismo tiempo, parecía querer ahuyentar la soledad y la soledad que lo rodeaban. El pequeño abanico ligero en la mano de la doncella del palacio se usaba originalmente para restablecer conversaciones interesantes en verano, pero ya no sirve en otoño. Los abanicos de otoño se usan a menudo para describir a las esposas abandonadas en los poemas. Por lo tanto, las batallas en equipo a menudo se asocian con mujeres que han caído en desgracia. La tercera frase y la cuarta frase Pero ya había caído la noche, se acercaba el frío y era hora de entrar a la casa e irse a la cama, pero el palacio todavía estaba en los escalones, mirando hacia el cielo y las estrellas. Altair y Vega por ambos lados. La doncella del palacio miró la campanilla durante mucho tiempo, y la tejedora no quería dormir ni siquiera tarde en la noche, porque la historia de la campanilla y la tejedora tocó su corazón, le recordó su desafortunada experiencia de vida. , y también lo hizo anhelar el amor verdadero. Se puede decir que la historia de la campanilla y la tejedora tocó su corazón. Lo estoy mirando con todos mis pensamientos. En la superficie, este poema trata sobre la soledad y el resentimiento en la vida de una doncella de palacio frustrada. De hecho, también describe la envidia de la doncella de palacio hacia Morning Glory y la Tejedora porque no puede conseguir el amor verdadero.
Se puede decir que "Qixi" de Li Shangyin es un típico tipo de felicidad triste y de corta duración. Este poema fue escrito por el autor la noche del 7 de julio en el calendario lunar. Miró al cielo y pensó en la escena de la vaquera reuniéndose. No pudo evitar pensar en su amada esposa que murió temprano. , por eso escribió este poema para conmemorar a su fallecida esposa. Las dos primeras oraciones describen la hermosa escena del encuentro del Pastor de Vacas y la Chica Tejedora en el cielo. La Chica Tejedora ya cruzó el río y salió del Fengwo, dejando la montaña funeraria para encontrarse con los Pájaros Cuervo. completando la tarea de reparar los campos y puentes. El poeta no pudo evitar pensar en el hecho de que su amada esposa murió temprano, dejándolo solo en el mundo y nunca pudiendo volver a verla. Por eso el poeta suspiró profundamente en las dos últimas frases, anhelando ser como el pastor de vacas y la tejedora, que podía encontrarse con su difunta esposa una vez al año. Escribió sobre la extrema separación de Wang Qi entre el cielo y el hombre, y la confusión del yin y el yang. Lamentó que la despedida en la tierra fuera peor que la reunión anual en el cielo, que expresaba claramente la emoción del duelo. El tiempo feliz con mi esposa siempre es muy corto. La miseria de quedar solo en el mundo hace que el tiempo sea tan largo. En lugar de separarnos en este mundo y no volver a vernos nunca más, anhelo un reencuentro en el cielo, pero no puedo conseguirlo una vez al año.
El último tipo de poema sobre el amor duradero en los ríos y lagos debería ser "Magpie Bridge Immortal" de Qin Guan. Existe mucha controversia sobre quién escribió Qin Guan este poema.
Algunas personas dicen que fue Qin Guan quien expresó su amor por Changsha, mientras que otros dicen que lo hizo por su esposa Xu Wenmei. Algunas personas dicen que se lo dio a la prostituta oficial Yue Yan, y algunos incluso dicen que fue escrito por Wang Chaoyun, la rara "pequeña amante" que estaba enamorada de él. Independientemente de para quién fue escrito, primero echemos un vistazo a lo que realmente dice el poema. Este poema se divide en dos partes: superior e inferior. Al subir al palacio, las delicadas nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen odio, la plata y Han están muy lejos en la oscuridad, el viento dorado y el rocío de jade se encuentran, y son aún mejores, y hay innumerables personas en el mundo. Las nubes suaves y coloridas se transforman en muchos patrones hermosos e inteligentes, mostrando la artesanía y la exquisitez de la Tejedora. Pero una persona tan hermosa no puede vivir una vida hermosa con su amada. Esas estrellas brillantes parecen transmitir su dolor y odio, volando por el cielo. A continuación, escribí sobre Weaver Girl. La Vía Láctea está oscurecida por la Vía Láctea, que separa a dos personas que se aman. Qué difícil es encontrarse. Caminaron por el cielo y viajaron miles de millas para encontrarse. entre sí. A continuación, el poeta Yan abrió su pluma y tinta, elogiando con emotivos comentarios que una vez que el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, serán mejores que otros, y hay innumerables personas en el mundo. Una pareja de amantes que llevan mucho tiempo separados se encontraron a orillas de la Vía Láctea en una noche dorada. Este hermoso momento merece ser visto miles de veces en el mundo. El poeta elogió apasionadamente un amor ideal, santo y eterno.
Cuando bajamos las escaleras, nuestro amor es tan tierno como el agua, y los buenos momentos son como sueños. No soportamos mirar el Puente Magpie en el camino de regreso si nuestro amor dura un tiempo. Tanto tiempo, ¿cómo podremos permanecer juntos día y noche? La amistad entre dos amantes es tan suave y duradera como el agua corriente silenciosa. Recordando los buenos tiempos, pasaron como un sueño, y luego se encontraron y se separaron de nuevo. El Puente Magpie donde nos acabábamos de conocer de repente se convirtió en la forma de separarme de mi amante y regresar a casa. No dije que no podía soportar irme, pero dije que no podía soportar irme. ¿Cómo puedo ver que el camino de regreso desde Magpie Bridge es gracioso y lleno de infinitos sentimientos de despedida e infinitas lágrimas de tristeza? Al recordar la cita del día de la boda, dudé si fue verdadera o falsa, fue como un sueño o una ilusión. Cuando fuimos al Puente Magpie para despedirnos, nuestro amor estaba en su apogeo. Finalmente, estalló una voz aguda. Si el amor entre los dos dura mucho tiempo, ¿cómo podrán permanecer juntos día y noche? Estas dos frases de Qin Guan revelan el verdadero significado del amor: el amor debe resistir la prueba de la separación a largo plazo, siempre que podamos amarnos sinceramente, incluso si estamos separados todo el año, es mucho más valioso que el amor. El gusto vulgar de estar juntos día y noche. Como dice el refrán, el corto tiempo de estar juntos no es tan largo como el largo tiempo de olvidarnos en el mundo.