¿Qué significan los Siete Hijos en "Canción de los Siete Hijos"?
La historia nunca olvidará aquel humillante agosto de 1842. Funcionarios honestos se arrastraron a bordo del buque de guerra británico HMS Cornwallis anclado en el río Nanjing y firmaron el primer tratado desigual en la historia moderna de China: el tratado chino-británico de Nanjing. Según el tratado, China cedió la isla de Hong Kong a Gran Bretaña, lo que inició el preludio de la división de China por parte de potencias extranjeras.
En 1860, China y Gran Bretaña firmaron el Tratado de Beijing, y Gran Bretaña ocupó el extremo sur de la península de Kowloon. En 1898, el gobierno Qing se vio obligado a firmar las "Disposiciones especiales sobre la ampliación de las fronteras de Hong Kong", que designaban el resto de la península de Kowloon, "hermana de Hong Kong", como los "Nuevos Territorios" y los arrendaban a el Reino Unido durante 99 años.
En 1887, China y Portugal firmaron el "Tratado de Amistad y Comercio". Los portugueses, a quienes se les permitió permanecer en Macao en nombre de "mostrar bienes" en plena dinastía Ming, entonces. Se apoderó de la "Tierra del Loto".
En 1895, China y Japón firmaron el Tratado de Shimonoseki. La isla del tesoro de la provincia de Taiwán, un collar de perlas en el Mar de China Oriental, y las islas Ryukyu fueron cedidas a Japón. hermanos gemelos" en la bahía de Bohai. "También fueron capturados Port Arthur y Dalian (alquilados por el Imperio Ruso).
En 1898, China y Gran Bretaña firmaron los "Términos especiales para la Orden de Ahawa", y el "Maestro de la Defensa Marítima" Ahawa fue arrendado al Reino Unido por 25 años.
En 1899, China y Francia firmaron los "Términos especiales para el arrendamiento de la bahía de Guangzhou", y la bahía de Guangzhou, la cerradura de hierro de la puerta trasera de China, fue arrendada a Francia.
Para 1900, las potencias imperialistas abrieron por la fuerza cientos de puertos comerciales en suelo chino y designaron más de 20 concesiones en más de 10 ciudades. Los "Siete Hijos de China" se desmoronaron bajo la arrogancia de potencias imperialistas como Gran Bretaña, Francia, Japón y Rusia. Hay un poema que representa la mentalidad de los patriotas de aquella época: "Cuando dormía en China, no sabía que el patriotismo significa amar el hogar. La gente debería despertarse hoy y no esperar a que la tierra se parta". como un melón."
Durante más de 100 años, generaciones de chinos han defendido la prosperidad del país y la independencia nacional, poniendo su cabeza, su sangre y su coraje, y componiendo magníficos poemas históricos.
La indomable voluntad del pueblo chino de buscar la reunificación se ha convertido en un torrente imparable. El 19 de octubre de 1930, China recuperó Ahawa; en 1945, el pueblo chino derrotó a los invasores japoneses. El 25 de octubre de 2010, el último gobernador japonés de la provincia de Taiwán, Ando Toshiyoshi, presentó una carta de rendición al gobierno chino en el Salón Zhongshan de Taipei, y la provincia de Taiwán regresó a territorio chino. Al mismo tiempo, la bahía de Guangzhou, Lushun y Dalian también han regresado al abrazo de la patria.
Datos ampliados:
Antecedentes creativos
"Song of the Seven Sons" fue escrita en marzo de 1925, cuando Wen Yiduo estaba en Nueva York. En su prefacio, Alsacia-Lorena se traduce como la región de Lorena, situada al pie del monte Fausto en el este de Francia. Fue cedido a Alemania durante la guerra franco-prusiana y devuelto después del Tratado de Versalles.
En el poema, Wen Yiduo comparó los siete pedazos de "tierra perdida" saqueados por potencias extranjeras con siete niños que estaban lejos de sus madres, llorando por haber sido intimidados por países extranjeros y anhelando regresar a sus brazos de la madre.
Por un lado, el poema expresa la nostalgia y elogio a la patria, y por otro lado, expresa la maldición de las potencias imperialistas.
Este artículo cita alusiones de "El Libro de los Cantares·Li Feng·Kaifeng". El texto completo del "Libro de las canciones de Li Feng Kaifeng" es: "Kaifeng viene del sur, sopla en su corazón. Perfora el corazón y quiere morir, y la familia de la madre tiene una recompensa. El viento sopla del sur, y el viento sopla del otro lado.
Dios, no tengo parientes. Así que con siete hijos, la madre es dura. Con siete hijos, no consueles a la madre. >
Todavía hay algunos. Polémica sobre la interpretación de "El Libro de las Canciones·Li Feng·Kaifeng". La idea adoptada en el poema es que la madre no puede estar tranquila en casa y quiere volver a casarse.
Sus hijos cantan esta canción. Se culpa a sí mismo, con la esperanza de hacer cambiar de opinión a la madre, pero algunos creen ahora que se trata de un poema que alaba el amor maternal, resaltando la grandeza de la madre al tener siete hijos que se avergüenzan de no poder corresponder a la bondad de su madre. p>
Referencia: Enciclopedia Baidu-Qizi