Hay un párrafo en el capítulo treinta y siete de "Un sueño de mansiones rojas": Yingchun sonrió y dijo: "Es la rima de la palabra puerta, 'Trece yuanes'". ?
La poesía antigua presta atención a la rima. Shisan Yuan trata sobre una de las tablas de rima comúnmente utilizadas en la dinastía Qing es "Peiwen Shiyun", que es el libro de rima oficial utilizado en los exámenes imperiales. de la dinastía Qing Lo revisé "Pei Wen Poetry Rhyme":
Trece Yuan Yuan┛Yuan┛Fuente┛鼋┛Garden┛Ape┛yuan┛Fan┛胃┛fan┛xuan┛萱┛Ruido. ┛Injusticia┛Yan┛Xuan┛藩┛ Hun Yuan ┛ Yuan ┛ Ayuda ┛ Yuan ┛ Fan ┛ Fan ┛ Fan ┛ Bandera ┛ 璠 ┛ Xun ┛ (Xun) Qian ┛ Yuan ┛ Wan ┛ Hun Wen Sunmen Zun Zun (罇) Cun Dun Squatting Dong Dou Village Tuen Basin Ben Lun (Verbo) hunhengenentunsunmun
(Las palabras con signo ┛, sus rimas pertenecen a la séptima parte; el resto pertenecen a la sexta parte.) p>
Descubrí que los trece yuanes son efectivamente. Si existe la palabra "hombres", entonces el libro se refiere a "Shangping Thirteen Yuan". Según la pronunciación antigua, "Shangping" es aproximadamente equivalente al sonido actual. En la antigüedad, la pronunciación de las palabras "Yuan" y "men" rimaban, por lo que la palabra "men" estaba en trece yuanes.
Además, existen cinco tonos en la antigüedad: Shangping, Xiaping, Shang, Ru, y Shangping y Xiaping también se llaman Yinping y Yangping, y todos pertenecen al tono plano. Lai pertenece a los sonidos oblicuos, Shangping es el tono moderno, Xiaping es el segundo tono, Shang es la tercera voz y Ru es el cuarto tono. No hay un tono descendente en el chino moderno y el antiguo tono descendente se ha dispersado en. otros sonidos.
Miré otra tabla de rimas de la dinastía Qing, "Ci Lin Zheng Yun", que también contiene trece yuanes (parte de ella es consistente con los doce textos, once rimas verdaderas, y está en el sexta parte de Pingsheng)
Parte seis: Ping Sheng Trece yuanes (mitad) Alma Hun Wen Sunmen Zun [Botella] Cun Dun Dun Estofado Dun Dun Dun Dun Dun Dun Dun [Acaparamiento] Pen Ben Lun [verbo] Hunhen Gen En Tun Sunmon ( Qujun) Kunkun Kunlun Wedding阍髡馄苲饨hip和觧
También hay una puerta (el quinto carácter desde el positivo).
En la otra mitad de trece yuanes:
Trece yuanes (la mitad) Yuan Yuan Yuan Yuan Yuan Fan Fan Fan Xuan Xuan Xuan Yuan Yuan Yuan Fan Fan Fan (Wang Fan) Yuan ( Wanniao) Wan (氵爰) Yan Li Burning Circle Xuan
Las dos tablas de rimas son casi iguales, y el poema que las acompaña también coloca "puerta" en la sexta parte, Yuan está en la séptima parte. .
(Nota: Ci Lin Zhengyun fue el primer autor publicado, Ge Zai, en el primer año de Daoguang [dinastía Qing], y la rima del poema que lo acompaña fue revisada durante el período Kangxi)
Si estás interesado en ver la tabla de rimas, puedes venir a verme. Mira el espacio:
"Pei Wen's Poetry"/546270814/blog/1227005104
"Ci Lin Zhengyun" /546270814/blog/1227090990
Todavía hay algunas en mi espacio "Pingshui Rhyme Table" y las partituras de palabras están disponibles como referencia