Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El "Tour nocturno por los jardines" en "Cruzando el río Xiangjiang" tiene como objetivo recordar la pasada excursión de primavera desde el paisaje primaveral que tenemos frente a nosotros. ¿Por qué el poeta usa la palabra "triste"?

El "Tour nocturno por los jardines" en "Cruzando el río Xiangjiang" tiene como objetivo recordar la pasada excursión de primavera desde el paisaje primaveral que tenemos frente a nosotros. ¿Por qué el poeta usa la palabra "triste"?

El contraste y el contraste se utilizan a lo largo de este poema. Las dos primeras líneas del poema son el contraste entre el pasado y el presente, el contraste entre la tristeza y la alegría, el pasado y la primavera, el contraste entre visitar el jardín y el dolor las dos últimas líneas del poema son el contraste entre las personas; y cosas, el sur y el norte, Beijing y el campo, y la pérdida del río Xiangjiang, Sri Lanka versus el Norte. Pasado triste: El autor volvió a visitar su antiguo lugar y se sintió triste porque fue nuevamente exiliado. Du fue degradado dos veces y degradado a Fengzhou, un lugar muy remoto en el sur. Se cree que el poema fue escrito mientras estaba en el exilio. Cuando cruzó el río Xiangjiang y se dirigió hacia el sur, ya era primavera, con el canto de los pájaros y las flores fragantes saludando a la gente. Cuando vio el río crecer y fluir en la dirección opuesta a su viaje, no pudo evitar pensar en su pasado. Viaja, extraña Beijing y se siente triste y melancólico. Se trata de una obra lírica improvisada y una obra representativa de las cuartetas de Du Qiyan.

La primera línea del poema, "Me arrepiento de mis viajes pasados ​​al jardín a última hora del día", es un recordatorio de mis pasadas salidas de primavera debido al paisaje primaveral que tengo frente a mí. En ese momento aún no había llegado la primavera, los jardines estaban bordados y el paisaje era hermoso, lo que debería ser refrescante. Aquí, sin embargo, se utiliza la palabra "tristeza" al trazar el "viaje al pasado". Este tipo de tristeza es la tristeza de hoy, que se remonta a la tristeza de hoy hasta la alegría del pasado, por otro lado, también se puede decir que es precisamente por el pensamiento de la diversión de ese momento; La situación actual es aún más triste. Wu Qiao dijo en "Poema alrededor de la chimenea": "Las emociones se pueden trasladar de un lugar a otro, y los lugares también se pueden sentir". Este poema utiliza el estado de ánimo presente para tocar el pasado e inyecta un estado de ánimo triste en las escenas felices del pasado. pasado. .