No hay tumba de Wuling Haojie, ni flores, ni vino, ni azadas para arar los campos. ¿Qué quieres decir?
…… …… …… …… …… …… …… …… …… ……
Fuente: "Peach Blossom Temple Song" de Tang Yin en la dinastía Ming.
El Hada de la Flor del Melocotón cuida los melocotoneros y rompe ramas para hacer bebidas.
Cuando me despierto, simplemente me siento frente a las flores. Cuando estoy borracho, me voy a la cama.
Frente a las flores y bajo la luna, día tras día, me despierto borracho año tras año.
No quiero inclinar la cabeza ante los carruajes y los caballos, pero espero morir de viejo.
Los carruajes están polvorientos y los caballos y los caballos tienen prisa y el vino es pobre.
Si es mejor la riqueza que la pobreza, una está en la tierra y la otra en el cielo.
Si comparas la pobreza con un carruaje y un caballo, él tendrá que arrebatarme el ocio.
No soporto que el mundo se ría de mi locura.
No hay tumba de Wuling Haojie, ni vino, ni flores, ni azada.
…… …… …… …… …… …… …… …… ……
Traducción:
Hay un Templo de la Flor de Durazno en Taohuawu, y debajo hay un templo de flor de durazno.
El Hada de la Flor del Melocotón plantó un melocotonero y rompió las ramas del melocotón para pagar el vino.
Cuando te despiertas, simplemente te sientas frente a la flor del durazno. Cuando estés borracho, duerme bajo las flores de durazno.
Junto a las flores de durazno día tras día, borracha y sobria año tras año.
Solo quiero pasar toda mi vida admirando flores y bebiendo vino, y no quiero inclinarme ante carruajes y caballos lujosos.
Correr en carruajes y caballos es un placer para los ricos, pero la gente sin dinero se divierte con vino y luces.
Si comparas ser rico con ser pobre, hay un mundo de diferencia.
Si se compara la vida de los pobres con la vida de los carruajes y los caballos, lo que ellos obtienen es el dolor de correr, pero lo que yo obtengo es la felicidad pausada.
La gente en el mundo se ríe de mí por estar loco y yo me río de ellos por ser superficial.
No puedo ver las tumbas de los héroes Wuling. No había flores ni vino, y ahora todo estaba arado en los campos.
…… …… …… …… …… …… …… …… …… ……
Notas:
An: La casa también.
Taohuawu: El muelle es alto por todos lados y bajo en el medio. La actual ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu, tiene el topónimo "Taohuawu".
Reverencia: actitud respetuosa y cautelosa, que expresa entrega y entrega.
te(tuι): Sí.
Las Tumbas de las Cinco Tumbas de los Héroes: Las tumbas de los Cinco Emperadores de la Dinastía Han, a saber, Changling, Anling, Yangling, Maoling y Pingling, también se encuentran cerca de Chang'an. "Dispuesto" para referirse a la prosperidad de Chang'an, donde vive la familia.
Sin flores y sin vino: Significa que nadie viene a ofrecer sacrificios. Es una costumbre ritual poner flores y beber vino.
…… …… …… …… …… …… …… …… ……
Fondo creativo:
Este poema fue escrito en 1505 d.C. ( Hongzhi Dieciocho años), solo seis años después de que Tang Yin fuera acusado falsamente en la sala de exámenes imperial. Tang Yin una vez ganó el título de Xie Yuan, y luego estuvo involucrado en un caso de fraude en exámenes y se hizo famoso. En el entrenamiento de la vida a largo plazo, ha superado la ilusión de la fama y la fortuna. El poeta escribió este poema para expresar su actitud ante la vida, que estaba dispuesto a retirarse y ser indiferente a la fama y la fortuna.
…… …… …… …… …… …… …… …… …… ……
Apreciación:
Todo el poema es hermoso y elegante. , el estilo es elegante y atractivo, la melodía es Hui Tian Dancing Snow tiene un significado rico y profundo. Aunque los ojos están llenos de palabras fragantes como flores, melocotones, vino y borrachera, no hay ningún significado vulgar, pero el estilo de escritura brilla en la parte posterior del papel, lo que hace que la gente se dé cuenta de repente. Ésta es la fuerza de la poesía y la pintura de Tang Yin, y este poema es la obra representativa de Tang Yin.
Las primeras cuatro frases del poema son una narración y dicen que él es un hada de las flores de durazno que vive recluido en Taohuawu, Suzhou. Plantar melocotoneros, vender flores de durazno y vender vino es una representación de él. vida. Estas cuatro frases resaltan deliberadamente la imagen de la "flor de durazno" a través de medios auténticos, utilizando la flor de durazno como metáfora de un ermitaño, y retratan vívidamente la imagen de un ermitaño que está tranquilamente en el bosque, libre y tranquilo, ama la vida y es tan feliz como un hada.
Las últimas cuatro frases describen la vida del poeta con las flores como vecinas y el vino como amigos. Por muy borracho que estuviera, nunca abandonó la flor del durazno. Día tras día, año tras año, dejó pasar el tiempo, las flores florecieron y cayeron, y nunca cambió su intención original. Esta dedicación a las flores y al vino es una manifestación de su extremo valor por la vida.
Las siguientes cuatro frases señalan directamente mis deseos para la vida: no quiero seguir la puerta de la riqueza y prefiero morir sin contacto. Aunque los ricos pueden disfrutar viajando por montañas y ríos, los pobres pueden disfrutar del vino y las luces. A través de la comparación, se escriben las dos alegrías de vida diferentes de los pobres y los ricos.
Las siguientes cuatro frases son argumentos. A través de la comparación de ventajas y desventajas, revelan profundamente la relación dialéctica entre ricos y pobres: en la superficie, la proporción entre ricos y pobres es una en el cielo y una en el cielo. sobre el terreno, pero de hecho, los ricos no son tan tranquilos como los pobres. El autor cree que no es aconsejable utilizar la riqueza de los carruajes y los caballos a cambio del ocio de los pobres. Este tipo de valor que desprecia la fama y la riqueza es nada menos que innovador en una era en la que todo el mundo busca la riqueza. Refleja la profunda visión del autor de la vida y su ámbito de vida desapegado y de mente abierta, y es una sabia elección para la vida. Lo que está asociado a la riqueza debe ser trabajo. El dinero puede comprar disfrute, pero no puede comprar una vida pausada y poética. Aunque pobres, todavía tienen la alegría de vivir y la riqueza de espíritu. Este es un retrato de la vida de los literatos frustrados en la antigüedad.
Todo el poema tiene capas claras y el lenguaje es simple y eufemístico, casi como un monólogo popular. Sin embargo, este tipo de monólogo contiene una tensión artística infinita, lo que brinda a las personas un disfrute estético infinito y un fuerte sentido de identidad. De hecho, es el mejor entre los poemas de Tang Yin. Esto también coincide con "La voz de la paz es débil, la voz del dolor y la alegría es maravillosa" de Han Yu; la palabra "feliz" es difícil de escribir, pero la palabra "pobre" es fácil de escribir bien" ("Jingtan Singing and Prefacio de poesía").
…… …… …… …… …… …… …… …… ……
Sobre el autor:
Tang Yin (1470-1523) , nombre de cortesía Bohu, llamado, nació en el condado de Wuxian, Suzhou, South Zhili, No. 6, laico, propietario del templo Taohua, Tang Sheng del estado de Lu, monje e inmortal, etc. Un famoso pintor y escritor de la dinastía Ming. Se dice que nació en el sexto año de Chenghua, Xianzong de la dinastía Ming. Era cínico y brillante, y su poesía es ampliamente conocida. Junto con Zhu Yunming, Wen Zhengming y Xu Zhenqing, es conocido como uno de los "Cuatro grandes talentos del sur del río Yangtze (Cuatro talentos del clan Wu)", y el nombre de su pintura es aún más famoso. . Él, Shen Zhou, Wen Zhengming y Qiu Ying son conocidos como los "Cuatro héroes del clan Wu".