Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - No tengas miedo de que las nubes te tapen los ojos. ¿Cuál es la siguiente oración?

No tengas miedo de que las nubes te tapen los ojos. ¿Cuál es la siguiente oración?

La siguiente frase es: Estoy en la cima.

Fuente: Deng Feilaifeng - Dinastía Song: Wang Anshi

Hay una torre majestuosa en la cima del pico Feilai. Escuché que el cuervo vuela y el sol sale.

Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.

Sube a la torre alta en la cima del pico Feilaifeng. He oído que aquí puedes ver el sol naciente todos los días cuando canta el gallo. No tengo miedo de que las nubes bloqueen mi vista porque estoy parado en la cima del pico Feilai.

Datos ampliados

1. El trasfondo creativo de "Climbing to the Peak"

En el verano de 1050 d.C. (el segundo año de Ti), el El poeta regresó a la provincia de Jiangxi en el condado de Yin, provincia de Zhejiang. Yo vine de Sichuan y escribí este poema cuando estaba de paso por Hangzhou. En ese momento, el poeta tenía sólo treinta años, estaba en su mejor momento y tenía grandes aspiraciones. Simplemente aprovechó la oportunidad para volar a la cima para expresar sus sentimientos y expresar sus amplios sentimientos.

2. Apreciación de "Climbing Feilai Peak"

Este poema fue escrito en el segundo año de Song Renzong (1050), cuando Wang Anshi tenía treinta años y era joven y prometedor. En ese momento, había sido transferido del magistrado del condado de Yin al general Zhou Shu para cumplir su condena. Este poema refleja el espíritu valiente y emprendedor del poeta para hacer realidad sus ambiciones políticas. En la primera frase del poema, el poeta utilizó la palabra exagerada "Qianxun" para describir la altura de la antigua pagoda en la cima y su propio equilibrio.

La segunda frase del poema describe hábilmente la gloriosa escena del sol naciente visto en la torre, expresando la vitalidad del poeta, su ambición de reforma y confianza en el futuro, que se convierte en el tono emocional de todo el poema. . Las dos últimas líneas del poema siguen a las dos primeras para describir el paisaje y expresar emociones, dándole al poema imágenes vívidas y una filosofía profunda. El poeta añadió la palabra "intrépido". Muestra la previsión política, el coraje y la determinación del poeta para no tener miedo al mal.

3. Introducción al autor de "Deng Feilaifeng"

Wang Anshi (18 de febrero de 1021-21 de mayo de 1086), cuyo verdadero nombre era Fujie, era de Banshan. Originario de Linchuan, Fuzhou (ahora Fuzhou, Jiangxi). Un famoso pensador, político, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte.

Wang Anshi escribió hoy una veintena de poemas, que se pueden dividir a grandes rasgos en dos categorías: líricos y budistas. Sus poemas líricos, en los que escribió sobre cosas teniendo en cuenta sus sentimientos, eligieron más imágenes de inmensidad, sencillez y sencillez, creando un mundo emocional único para los literatos. Su poema "Guizhi Xiang Jinling Nostalgia" es audaz y melancólico, al igual que el poema de Fan Zhongyan "The Fisherman's Pride, Autumn Scenery", * * * Fue pionero en poesía audaz y audaz y tuvo una buena influencia en el mundo de la poesía de las generaciones posteriores.