Apreciación del texto original y traducción de "Observando la Luna y Pensando en la Distancia"
La luna ahora está en el mar, sobre el cielo * * * en el fin del mundo .
Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.
Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.
No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
Introducción a la poesía antigua
"Mirar la luna y pensar en la distancia" de Zhang Jiuling fue seleccionado entre los trescientos poemas Tang. Este poema es una obra maestra del anhelo por la luna. Tanto lírico como lírico. Cuando el poeta vio la luna brillante, inmediatamente pensó en sus parientes lejanos. En ese momento la estaba mirando conmigo. Las personas nostálgicas inevitablemente los extrañarán toda la noche y pasarán noches sin dormir. Vivir en casa, apagar las velas, mirar la luna y ordenar la casa es aún más lindo cuando te vistes y sales, el rocío te hidratará y te embriagarás más practicando la luz de la luna. En esta situación, de repente pensé que aunque la luz de la luna es hermosa, no puedo arrancarla y dársela a mis familiares que están lejos. En su lugar, regrese adentro y busque un sueño o una cita en la que pueda divertirse. El poema tiene una hermosa concepción artística y emociones sinceras. Las capas son minuciosas y ordenadas, el lenguaje es brillante y sonoro y la concepción artística es audaz y de mente abierta.
El poema abarca desde "El fin del mundo en este momento * * *" hasta "Así dejo mi mensaje a la luna", utilizando la luna como medio para expresar el anhelo por los familiares lejanos. de manera tortuosa.
Traducción/Traducción
Una luna brillante surge del mar. En ese momento, mis familiares y yo a lo lejos también estábamos mirando la luna. A los familiares les molestó que la noche fuera demasiado larga. Después de una noche entera, el sentimiento de nostalgia se hizo aún más fuerte. Cuando apagué la vela, sentí que la luz de la luna era brillante y hermosa. Me puse la ropa y salí a contemplar la luna durante mucho tiempo, sintiendo el frescor del rocío en medio de la noche. Aunque la luz de la luna es hermosa, no se puede sostener en las manos y regalarla a familiares lejanos. También podrías volver a dormir y ver a tus seres queridos en tus sueños.
Anotar...
(1) Huaiyuan: Familiares desaparecidos lejos.
(2) Las dos primeras frases: Una luna brillante que se eleva en el vasto mar recuerda a la gente a familiares y amigos lejanos en el mundo. En este momento es hora de mirar la misma luna brillante. "Moon Fu" de Xie Zhuang: "Hay una luna brillante en mil millas".
(3) Amante: La persona afectuosa se refiere al propio autor; me refiero a familiares. Noche lejana: noche larga. Quejarse de la larga noche: Quejarse del insomnio por separación, o incluso quejarse de la larga noche. Tarde: Toda la noche es toda la noche.
(4) Compasión: amor. Zi: Hidratante. Lleno de lástima: Aprecia la luz de la luna en la habitación. Aunque apagué las velas aquí, el cielo no se oscureció. Según el contexto, esta es la hora de la luna, que debería ser alrededor del día 15 del calendario lunar. Cuando una persona admira tranquilamente la luz de la luna en una habitación, surge un sentimiento de "lástima", que es simplemente un sentimiento del corazón. Al leer poesía, es necesario comprender la psicología del poeta en ese momento para poder comprender la poesía. La luz plena se parece naturalmente a la luz de la luna llena. "Llena" describe un estado en el que la luz de la luna incide directamente en la habitación.
5. Las dos últimas frases: Yuehua es bueno, pero no se lo puede dar a la otra parte. También podría volver a dormir y pasar un buen rato. "¿Cuándo vendrá la luna brillante?" de Lu Ji. : "Hay un resplandor en él, pero no es suficiente". Manshou: Manshou significa. Ying: pleno (refiriéndose al estado de plenitud y sustancia).
Apreciación/Apreciación
"Mirando la Luna y Pensando en la Distancia" es un poema sobre personas desaparecidas muy lejos en una noche de luna. Fue escrito por el autor cuando estaba fuera de casa, mirando la luna y extrañando a sus familiares lejanos. La frase "La luna está llena sobre el mar" tiene una rica y amplia concepción artística, y es un dicho eterno. Por ejemplo, "La hierba primaveral crece en el estanque" de Xie Lingyun, "La luna brillante brilla en la nieve" de Bao Zhao, "El río fluye día y noche" de Xie Tiao y "Un cisne solitario volando desde el mar" del autor. Todos parecen ordinarios y corrientes. Un personaje extraño sin un toque de color, pero naturalmente tiene un aura de armonía avanzada. Esta frase es una escena completa, que resalta la "luna llena" del título. La segunda frase "En este momento el fin del mundo * * *", es decir, de la escena a la emoción, a "Huaiyuan". Antes de eso, estaba "La luna brillante brilla miles de millas" de Xiezhuang Yuefu, y después de eso, estaba "¿Cuándo vendrá la luna brillante" de Su Shi, solo porque todos lo expresan de manera diferente? Estas dos oraciones capturan todas las escenas del poema juntas, pero sin esfuerzo, sigue siendo el estilo natural de Zhang Jiuling al escribir poemas antiguos.
Pasa mucho tiempo desde que la luna sale por el este hasta que la luna se pone y canta. El poema dice que es "inesperadamente tarde", lo que significa quedarse despierto toda la noche.
Se puede decir que la luz de la luna de esta noche es insignificante para la gente común, pero una pareja de amantes que están lejos en el mundo no pudieron dormir durante mucho tiempo porque extrañaban la luna. Simplemente sintieron que la noche era larga, así que. Tuve una pelea con una palabra "resentimiento". Tres o cuatro oraciones, con la palabra "resentimiento" como centro, "amante" y "mal de amor" como ecos, y "noche lejana" y "crepúsculo" como ecos, las dos primeras oraciones se completan de una vez. Estas dos frases están escritas en forma de nubes y agua que fluyen, que son naturales y suaves, y tienen el encanto de la poesía antigua.
No podía dormir por la noche, tal vez porque la luz de las velas en la habitación era demasiado deslumbrante, así que apagué la vela, me vestí y salí, pero la luz aún era muy brillante. La luna brillante frente a Tianya** resulta ser tan sensual que hace que sea aún más difícil conciliar el sueño cuando la gente ve su hermoso y completo brillo. La noche se hacía más oscura, el clima se hacía más frío y el rocío mojaba mi ropa. La palabra "子" aquí significa no sólo humedad, sino también embarazo. La palabra "Lu Zi" encarna el espíritu de "noche lejana" y "llegada inesperada". "Apagué las velas, pero no estaba oscuro, y me puse el abrigo, pero no hacía calor." Estas dos frases describen hábilmente la verdadera escena de la noche de luna sin dormir.
Cuando te extraño tanto, no tengo nada para dar más que mis manos llenas de luz de luna. El poeta dijo: "Esta luz de luna llena mi corazón, pero ¿cómo te la puedo dar?". ¡Vete a dormir! Quizás pueda encontrarte en mis sueños cuando duermo. "La frase "Insoportable" tiene una idea maravillosa y una concepción artística tranquila. Sin emociones profundas y experiencia personal, me temo que no se puede escribir. Aquí, el poeta usa en secreto "La luz de la tierra tiene un resplandor, pero es no lleno de manos." El poema convierte lo viejo en lo nuevo, revelando tranquilamente sus propios pensamientos. En este punto, el poema se detiene abruptamente y está lleno de encanto y regusto interminable.
Apreciación de lo Texto original y traducción de "Mirando la Luna y Pensando en Uno." La luna a lo lejos ahora está llena en el mar, en el fin del mundo * * *En este momento
Gente que. Amo, odio las noches largas, las noches de insomnio y extraño a sus seres queridos.
Apaga las velas y enamórate de esta habitación iluminada por la luna, estoy deambulando en la noche profunda y fría con la ropa puesta.
No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños
p>
Traducción y anotación
Traducción
Un brillo. La luna sale en el vasto mar. Tú y yo estamos lejos, pero admiramos la luna.
Las personas sentimentales resienten las largas noches iluminadas por la luna y extrañan a sus seres queridos toda la noche. Apaga las velas y aprecio la luz de la luna en la habitación. Deambulo con mi ropa y siento el frío de la noche. No puedo darte la hermosa luz de la luna, solo espero encontrarte en mis sueños.
Anotación para...
Huaiyuan: Extraño a mis parientes lejanos
Dos frases anteriores: Una luna brillante se eleva en el vasto mar, recordando a la gente a mis parientes y. amigos lejos. En este momento, es hora de mirar la misma luna brillante "Moon Poetry" de Xie Zhuang: "Hay una luna brillante a miles de kilómetros de distancia /p>
Amante: una persona que está". cariñoso, se refiere al autor; hablo de familiares. Larga noche: quejarse del insomnio por la separación, o incluso quejarse de la larga noche: toda la noche es toda la noche. /p>
Lástima: Sub. : Humedad. Lleno de lástima: Aprecia la luz de la luna en la habitación, pero no está oscura. Obviamente, según el contexto, debería ser una hora de luna, debería ser alrededor del día 15 del calendario lunar. Brillante en este momento, incluso hoy, cuando apagas la lámpara de aceite, todavía puedes sentir la belleza de la luz de la luna cuando estás disfrutando tranquilamente de la luz de la luna en la habitación, hay un sentimiento de "lástima", solo un sentimiento de. el corazón Para leer el poema, es necesario comprender la psicología del poeta en ese momento para comprender el poema. La luz plena es, naturalmente, la forma en que brilla la luna llena, y "llena" describe una especie de "luna llena". debe brillar directamente en la casa.
Las dos últimas frases: Aunque la luz de la luna es buena, es mejor volver a dormir y buscar un buen momento: “Hay resplandor allí, pero no es suficiente. "Manshou: lleno de manos. Ying: lleno (refiriéndose al estado de plenitud y sustancia).
Antecedentes creativos
En 733 (el año 21 del emperador Xuanzong de los Tang Dinastía), como norcoreano El primer ministro Zhang Jiuling fue calumniado y condenado al ostracismo por el traicionero ministro Li, y fue depuesto en el año 24 del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (736). "Un lugar lejano" debería escribirse después de que Zhang Jiuling fuera degradado a Jingzhou en el año 24 de Kaiyuan. "Doce sentimientos" debería pertenecer al mismo período.
Haga un comentario de agradecimiento
"Mirando a la luna y pensando en la distancia" es un poema sobre personas desaparecidas muy lejos en una noche de luna. Lo escribí mientras miraba la luna y extrañaba a mis familiares lejos.
La concepción artística de la frase “La luna está llena y el mar está lleno” es rica y amplia, y es un dicho eterno. Como las famosas líneas de Xie Lingyun, como "La hierba primaveral crece en el estanque", "La luna brillante brilla en la nieve" de Xie Lingyun, "El río fluye día y noche" de Xie Tiao y el propio autor "Un cisne solitario vuela desde "El mar", todos parecen normales, ni un solo carácter extraño, ni un rastro de color, pero naturalmente tiene una atmósfera armoniosa y de alta gama. Esta frase es una escena completa, que resalta la "luna llena" del título.
La segunda frase "En este momento el fin del mundo * * *", es decir, del paisaje a la emoción, a "Huaiyuan". Antes de eso, estaba "La luna brillante brilla miles de millas" de Xiezhuang Yuefu, y después de eso, estaba "¿Cuándo vendrá la luna brillante" de Su Shi, solo porque todos lo expresan de manera diferente? Estas dos oraciones capturan todas las escenas del poema juntas, pero sin esfuerzo, sigue siendo el estilo natural de Zhang Jiuling al escribir poemas antiguos.
"Zhuan Xu's Love" trae el corazón separado y la reflexión duradera de la noche. Expresar sentimientos por amigos lejanos. Un "amante" es una persona profundamente afectuosa, una persona con una relación duradera. Esto se refiere a la "noche lejana" del propio poeta, la larga noche. "Inesperadamente llega la noche", durante toda la noche. El poeta extrañaba tanto a sus amigos lejanos que se quedaba despierto toda la noche quejándose de las largas noches.
Collar "Aunque apagué la vela, no se oscureció, aunque me puse el abrigo, no se hizo más cálido. Siguiendo el pareado, describe específicamente la situación de". no poder dormir por la noche. "Es una lástima", es una lástima. "Zi" significa mojado. El poeta deambula por el interior. Apaga las velas y sé más comprensivo con la luz plateada de la luna esparcida por el suelo. Vagando por el patio. La noche ya era muy profunda y sentí el rocío empapando mi ropa. Esto pinta un cuadro vívido de noches de insomnio.
Fin del pareado "Así que dejo mi mensaje a la luna, y luego me vuelvo a mi cama, esperando un sueño." Esta luz de luna llena mi corazón, pero ¿cómo puedo dártela? ¡Ve a dormir! Quizás pueda encontrarte en mis sueños cuando duermo. "La frase "Insoportable" tiene una idea maravillosa y una concepción artística tranquila. Sin emociones profundas y experiencia personal, me temo que no se puede escribir. Aquí, el poeta usa en secreto "La luz de la tierra tiene un resplandor, pero es no lleno de manos". El poema convierte lo viejo en lo nuevo, revelando tranquilamente sus propios pensamientos. En este punto, el poema se detiene abruptamente y está lleno de encanto y regusto interminable.